Командиры почувствовали замешательство военачальника и сообща восполнили нехватку приказов. Воины даже заволноваться не успели – поступили новые распоряжения, и их снова куда-то повели. Джагуны-сотни собрались в плотную группу, подготовившись отразить фланговую атаку, пока тумены орлока не выберутся из долины.

Возможно, битву и удалось бы спасти, только противостояли Аландару ветераны сунской кампании. В разгар сражения их шеренги находили друг на друга, поэтому основной удар всегда наносился на слабейших участках строя противника. Когда обе стороны схватились за мечи и пики, они встали насмерть.

У туменов, оставшихся в долине, наконец появилось больше места для маневра, и Аландар потрясенно покачал головой, увидев, какая сила напирает с тыла. Он думал, там не более нескольких тысяч воинов, как ему померещилось утром. Но холмы изрыгали воинов под знаменами Хубилая в таком количестве, что Аландар понял: надо было двигаться меж холмами, там враги нанесли бы меньший урон. Врагов оказалось почти в два раза больше, и арабские пастухи разинув рты наблюдали, как воинов Аландара берут в кольцо, бьют и крошат.

Орлок видел только хаос, всадники так и мельтешили перед глазами. Он с самого начала плясал под дудку Хубилая – осознать такое было мучительно больно. Всюду летали стрелы, всюду падали убитые и раненые. В жуткой толчее он не мог отличить своих от чужих, а вот враги, похоже, не терялись. Стражники защитили орлока от истошно орущего воина – мечами отвели его копье от Аландара. Нападение вывело того из транса, хотя от досады сосало под ложечкой. Следовало отступить – других вариантов не осталось.

Свой рог Аландар потерял, когда пал его конь, поэтому крикнул одному из офицеров. Тот поник, сообразив, в чем дело, но несколько минорных нот выдул, потом еще раз, потом еще. Зов словно утонул в хаосе битвы, хотя внимание к Аландару и его трубачу привлек. Стрелы будто нехотя взмыли в воздух и жужжащим дождем упали там, где стоял орлок. Одна впилась трубачу в грудь и пронзила пластинчатые доспехи. Трубач скорчился, а Аландар разозлился, подъехал к раненому и вырвал рог у него из рук.

Дыхание сбилось, но орлок поднял рог и повторил сигнал. Не сразу, но ему ответили несколько человек, которые так просто покинуть поле боя не могли: враги не позволяли. Воины Аландара отступали по трупам друзей. Мечи высоко подняты, копья зажаты горизонтально – врагов надо отгонять.

В воздухе снова зажужжали стрелы. Еще сотни воинов попа?дали, ужаленные в грудь или в горло. Несколько отрядов добрались до Аландара и выстроились вокруг него, задыхающиеся, с остекленевшими взглядами. Орлок выждал, пока не соберется тысяча воинов, и поскакал обратно. Постепенно их нагоняли всадники-одиночки, и вот по полю мертвых скакали тысячи три человек.

Из генералов Аландар видел рядом одного Фериха и еще около двадцати командиров минганов. Каждый из них участвовал в битве, каждый получил раны, колотые или резаные. Враги заметили отступающих – Аландар видел, что они показывали в их сторону. Орлок почувствовал, как стынет кровь – тысячи безжалостных глаз следили за его побегом с поля боя.

Оставшиеся в живых воины нагоняли Аландара, а враги уже успели построиться для новой атаки. Орлок глянул на поле боя. Потери ужаснули его – тысячи убитых, сломанные луки, бьющиеся в агонии лошади, стонущие раненые, поливающие землю кровью. Кто-то из врагов пристроился к первому ряду и обратился к оказавшимся неподалеку. Те закричали так, что Аландар вздрогнул.

Аландар вел от силы пять тысяч человек. Он рассчитывал присоединиться к остаткам своих войск, но битва закончилась посреди долины. В восьмистах шагах от врагов его воины остановились. Усталые и испуганные, они ждали его приказов. Напротив них выстроились тумены врага, застыв чуть ли не в полной тишине. Когда его воины встали, не получив соответствующего приказа, Аландар нервно сглотнул. Люди тяжело дышали и недоуменно ворчали. Враги оказались сильнее и физически, и тактически. Солнце было еще высоко – Аландар поверить не мог, как быстро все произошло.

– Хан ведет сюда тумены, они без труда разобьют врагов. – Орлок старался говорить громко, чтобы услышало побольше людей. – Мы потерпели поражение лишь в одной схватке. Утешайтесь тем, что сражались вы отважно.

Не успел он договорить, как командир врагов отдал приказ, посылая вперед своих воинов.

– Скачите во весь опор! – крикнул Аландар. – Если я погибну, разыщите хана!

Он развернул и пришпорил коня. Арабские пастушки бросились врассыпную, крича и улюлюкая.

* * *

Как только Аландар ускакал из долины, Хубилай остановил свои войска. Тут же подъехал Урянхатай, и они обменялись кивками.

– Арик-бокэ обнаружил нас. Теперь таким строем не поедет, – проговорил хан. Он не поздравил пожилого орлока: тот счел бы это оскорблением.

– Сколько раз мне хотелось указать Аландару на его ошибки, – начал Урянхатай. – Под давлением он тут же теряет голову. Вот ему хороший урок. Теперь пойдем на Каракорум?

Хубилай замялся. Его люди еще не устали. Окрыленные победой, они спешивались, осматривали коней и оружие. Прежде он говорил орлоку, что устроит стремительную атаку на авангард Арик-бокэ, когда воины начнут перестраиваться из шеренги в колонну. Потом он собирался рвануть к Каракоруму и вызволить семьи своих людей.

Урянхатай почувствовал нерешительность Хубилая и подъехал ближе, чтобы их не подслушали.

– Ты хочешь продолжить атаку. – Орлок не спрашивал, а констатировал факт.

Хан осторожно кивнул. Его жена и дочь укрылись в Шанду, в тысячах миль отсюда. Непросто будет убедить воинов сражаться, бросив семьи на произвол судьбы.

– Моему брату нужно немного времени, чтобы снова собрать тумены в армию. Можно раздавить их прямо сейчас, орлок. Если бы не женщины и дети в Каракоруме, что бы ты посоветовал? Немедленно устроить новую атаку? Если поверну сейчас на север, упущу шанс победить. Возможно, единственный шанс.

Непроницаемое лицо Урянхатая ничем не выдавало его чувств.

– Ты хан, – тихо напомнил он. – Мы сделаем так, как ты прикажешь.

– Сейчас мне нужно большее, Урянхатай. Прежде мы не сражались с врагом, который держит в заложниках наших женщин и детей. Пойдут ли за мною люди?

Орлок молчал целую вечность, потом наконец наклонил голову.

– Конечно, пойдут. Они тоже понимают, что планы меняются. Сейчас лучше не отступать, а атаковать снова, пока у нас есть преимущество.

– Но ты-то все равно хочешь уйти на север.

Орлоку было явно не по себе. Он поклялся повиноваться хану, но мысль о том, что Арик-бокэ сотворит с его женой и детьми, терзала и мучила.

– Я исполню приказ, ваше ханское величество, – наконец церемонно проговорил он.

Хубилай первым отвел взгляд. Не раз и не два глубокомысленность выручала его, показывала, как можно изменить жизнь. Такие моменты всегда ощущаются по-особому. Хан закрыл глаза, подставив лицо ветерку. С севера веяло смертью, но в воздухе пахло кровью, и он не знал, знак это или иллюзия. Он повернулся на восток, где вдали стояли тумены его брата, и содрогнулся, словно от холода. Внезапно стало ясно, что смерть всюду. Хубилай покачал головой, словно очищая мысли от паутины. Чингисхан не стал бы мешкать. Его воины не понаслышке знали, что такое смерть, и сталкивались с ней ежедневно. Они убивали зверей голыми руками. И понимали: если ребенок кашляет, то может скоро умереть. Смерть – постоянная спутница, и страшиться ее нельзя, равно как и попадать под ее влияние. Он ведь хан и, помня об этом, сделал выбор.

– Приказываю продолжить атаку. Соберите стрелы – и гоните Аландара к наступающим туменам. Нам хватит сил уничтожить следующее войско.

Не сказал ни слова, Урянхатай развернул коня и громко объявил о приказе ждущим туменам. Воины смутились, но тотчас вскочили на коней и выстроились, забыв о раненых и умирающих. Солнце садилось, но еще оставалось несколько часов серого летнего света. До ночи еще оставалось время для битвы.