Он тоже встал и кивнул, затем протянул мне руку.

— Я об этом позабочусь.

— Спасибо. Я свяжусь с тобой, как только смогу выработать какую-нибудь версию.

В вестибюле, по пути к выходу, где меня должен был ждать Рене, я, к своему немалому изумлению, заметила знакомое лицо.

— Привет, Габриэль. По-моему, мы с тобой уже сто лет не виделись. — Я помахала Маате и Типене, которые сидели в кафе, и они кивнули мне.

— Эшлинг, я надеялся тебя увидеть. У тебя не найдется минутки для меня? — Он сделал жест в сторону кресла. Я взглянула через стеклянные двери на улицу; машины Рене не было видно.

— Не могу устоять перед мужчиной с ямочками, — легкомысленно ответила я, усаживаясь напротив Габриэля. — Где ты был все это время? За последние два дня я не видела в отеле ни одного дракона, кроме Дрейка и его людей.

— Мы отложили переговоры на несколько дней, чтобы дать всем остыть. Я был в Германии, куда поехал в поисках знаний, — кстати, Фиат, по-моему, улетел в Париж, но скоро должен вернуться. Чуань Жэнь осталась в отеле.

— Гм, я ее не видела, но я была немного занята. Жаль, что переговоры идут туго. Надеюсь, все застопорилось не из-за меня.

— Из-за тебя? — переспросил Габриэль, скрестив ноги; ямочки прочно обосновались на его щеках. Я не могла не улыбнуться ему в ответ, несмотря на то что понимала, в чем дело; он намеренно «включил» свое обаяние. — Почему ты думаешь, что ты причина проблем в вейре? [31]

— Ну, это зависит от того, что такое вейр.

В его серебристых глазах промелькнула хитринка.

— Это слово означает «собрание драконов».

— Ага. В таком случае я могу ответить на твой вопрос в двух словах: Чуань Жэнь.

Я думала, что он рассмеется, или улыбнется, или в крайнем случае покачает головой и примется уверять меня, что я говорю чепуху, но он промолчал, и ямочки на щеках исчезли.

— Э-э-э… а ты не собираешься сказать мне, что я все придумываю? — наконец выдавила я, ерзая в кресле. — Или преувеличиваю свою роль в переговорах?

— Ты играешь важную роль в переговорах, — ответил он, слегка сдвинув брови. — Я сказал бы тебе то, что ты хочешь услышать, если бы это было правдой, но думаю, тебе не понравится, если твой супруг станет тебе лгать.

— Не понравится, и он мне не лжет, — сказала я, размышляя, к чему клонит Габриэль. — А что касается моей важной роли — я просто супруга одного из вивернов. Не знаю, как это может способствовать переговорам или сорвать их. Я понимаю, что Чуань Жэнь меня недолюбливает, но ведь это наверняка не причина для раздоров?

Он уклонился от ответа, задав мне, в свою очередь, вопрос (я уже поняла, что эта привычка свойственна всем драконам):

— Дрейк уже рассказывал тебе, какую роль супруга играет в политике вейра?

— Да, — ответила я с неприятным чувством; очевидно, Дрейк рассказал мне не все.

Руки Габриэля лежали на коленях, пальцы его теребили темную ткань брюк. После моего ответа рука слегка дрогнула.

— Тогда ты уже получила ответ на свой вопрос.

Ну почему драконы, отвечая мне, всегда стараются сделать это максимально загадочно?

— У тебя нет супруги, — заметила я. — У Фиата тоже. И все же это, по-видимому, не мешает вам вести переговоры.

— Супругу найти нелегко, — мягко ответил он; в его глубоком звучном голосе слышались насмешливые нотки. — Большинству вивернов приходится довольно долго ждать этой встречи.

— Большинству? — невольно переспросила я. — Но не всем?

Габриэль наклонился ко мне, и пальцы его скользнули по моему колену.

— Некоторые из нас предпочитают оставаться хозяевами своей жизни. Некоторые драконы отказываются подчиняться судьбе и сами решают, какой дорогой идти.

Я несколько мгновений наблюдала за ним, не уверенная, что правильно поняла его.

— Я не люблю играть в словесные игры, Габриэль, — наконец произнесла я. — Мне нравится, когда люди выражаются ясно и не прячутся за фигурами речи. Ты намекаешь на то, что собираешься отбить меня у Дрейка? Потому что, если это так, я скажу тебе прямо здесь и сейчас, что ты никогда не сможешь заставить меня покинуть его. Ты мне нравишься, ты симпатичный, но я рискну показаться самоуверенной и напомню тебе, что мой супруг не ты, а Дрейк.

Он поднялся. На губах его промелькнула легкая усмешка; мне показалось, что он потешается надо мной.

— В настоящее время — возможно. Но кто знает, что нам готовит будущее?

Пока я силилась придумать ядовитый ответ, Габриэль ушел. Несколько минут я стояла, перебирая в памяти его слова, пытаясь отыскать в них намеки на то, что он собирается похитить меня у Дрейка, но не смогла вспомнить ничего такого. Может быть, я неправильно поняла его?

— Еще одна загадка, которую мне предстоит разгадать, — со стоном произнесла я, взяла свои вещи и вышла на улицу.

Тиффани ждала на скамейке у дверей.

— Доброе утро, Эшлинг. Какой сегодня замечательный день! Солнце заливает золотым дождем счастья и радости веселые личики маленьких цветов.

— Э-э-э… очень поэтично.

Она взяла меня под руку, Рене как раз въезжал на территорию отеля.

— Ты ужасно выглядишь. У тебя под глазами темные круги, кожа серая, а на голове макаронная фабрика.

Никто не умеет так повысить другу самооценку, как жизнерадостная девственница.

— Прошу прощения? Она растопырила пальцы:

— Волосы торчат во все стороны.

— О! Взрыв на макаронной фабрике. Ага, понятно. Ну, ночка сегодня была веселенькая.

— Понимаю, — кивнула она с самодовольным видом. — Да, это нападение на Стража Нору. Я слышала о нем. Говорят, что ты призываешь злых духов и заставляешь их нападать на Стражей, которые отказались взять тебя в ученицы.

— Что? — пронзительно вскрикнула я, вырывая у нее руку. — Люди говорят такое?

— Ну да. А ты разве не слышала? — На лице ее промелькнула тень, затем она просияла и помахала кому-то у меня за спиной. — Карлос! Я правда выгляжу том как тиу bonita chica? [32]Да? Я знала, что тебе понравится. Это Карлос, — объяснила она, обернувшись ко мне Ему ужасно нравится мой образ «Невинные глазки».

— Как и всем нам, Тиффани, но, если ты не возражаешь, давай вернемся к нашему разговору. Скажи, где ты слышала сплетни о том, что я укокошила Стражей, отказавших мне?

— Укокошила?

— Убила. Ликвидировала.

— Укокошила, — осторожно повторила она. — Люблю узнавать новые слова. Давай ты будешь учить меня новым словам, а я взамен расскажу тебе, как выглядеть ледяной принцессой; если ты постараешься как следует, сможешь даже освоить образ «Смущенные глазки».

Рене остановился на полпути к отелю в конце вереницы автомобилей и посигналил нам. Я помахала ему, показывая, что мы его заметили.

— Я буду учить тебя жаргонным словечкам столько, сколько ты захочешь, но сначала, прошу тебя, ответь — кто рассказал тебе обо мне и злых духах?

Тиффани, склонив голову, принялась рассматривать меня:

— У тебя грустные глаза. Тебе следует больше улыбаться и делиться улыбкой с окружающими. Это сделает тебя счастливее.

Клянусь, я сосчитала до десяти, но раздражение никуда не делось. Я заговорила сквозь зубы, произнося каждое слово как можно тщательнее:

— Кто… сказал… тебе… что… я… убиваю… Стражей?

— Та женщина с бессловесным мужем.

— С бессловесным… ты имеешь в виду Оракула Хэнка?

Она кивнула.

Марвабель. Как я сразу не догадалась? По какой-то причине она имеет зуб на меня и преследует с того самого дня, как нашли тело Моа.

Когда мы ехали в ветклинику, Рене потребовал, чтобы ему рассказали, о чем мы так серьезно беседуем. После того как Тиффани подробно описала свои вчерашние похождения в качестве девственницы, я сообщила ему последние новости о моих делах с Монишем, Норой и драконами.

— Есть над чем поломать голову, да? — заметил он, въезжая на стоянку у ветеринарной лечебницы. — Но очевидно одно: ты должна сделать все возможное, чтобы прекратить нападения инкубов.

вернуться

31

Вейр — в цикле романов Энн Маккефри «Всадники Перна» система пещер на вымышленной планете, служащая домом для драконов и их всадников.

вернуться

32

Очень красивая девушка (исп.)