– Мне нет, – признала Алекса, – а маме вроде помогало. Она любила поговорить о том, как плохо с ней обошелся отец, а врачу платили за то, чтобы он слушал. Кроме психотерапевта, у нее была только я, но чем я могла помочь? Я была подростком и не знала, что ей сказать. Только понимала, что должна поддерживать ее.

– Ответственность за чье-то счастье – тяжелая ноша, – тихо сказал Брейден. – Особенно, если этот человек – твоя мать. Должно быть наоборот.

– Ну, так уж случилось. Я день за днем делала, что могла, и не заглядывала далеко вперед, чтобы не сорваться.

Брейден начинал понимать, почему Алекса исчезла с его горизонта и почему перестала мечтать – ей пришлось возиться с матерью. Жаль, что она не доверилась ему. А потом нашелся кто-то другой, кто, наверное, помог ей.

Алекса остановилась у лестницы, ведущей с пляжа наверх к дому Уэллборна.

– Мы пришли.

Брейден поднял глаза на вытянувшийся вдоль обрыва, похожий на замок особняк. Двухэтажное здание с башенкой и «вдовьей дорожкой» не потеряло своего величия. После отъезда Алексы он редко забредал в эту часть пляжа. Слишком многое здесь напоминало о ней.

Калитка, ведущая к бетонным ступеням, была открыта. Три лестничных пролета тянулись к вершине утеса.

– Думаешь, дом пустует? – спросила Алекса, когда они поднялись по ступеням.

– Наверное. – Брейден заметил осколки стекла под зияющим оконным проемом. – Но, кажется, мы здесь не первые посетители.

– Еще один взлом, – пробормотала Алекса. – Интересно, полиция знает об этом?

– Я потом позвоню Дрю. Раз уж открыто, можем с тем же успехом заглянуть внутрь.

– А если явятся полицейские и решат, что взломщики мы? – усомнилась Алекса.

– Постараемся убедить их в обратном. Пошли.

– И ты еще говорил, что все плохие идеи возникали у меня.

Брейден ухмыльнулся.

– Ну, может, кое-что немного изменилось. – Подойдя к окну, он смахнул рукавом остатки стек-ла. – Я залезу через окно, а ты иди к двери, я тебе открою.

Брейден забрался на подоконник и, спрыгнув внутрь, оказался в комнате, похожей на кабинет. Как ни хотелось ему сразу обследовать помещение, он прошел к парадной двери и впустил Алексу.

– Ух ты! Здесь шикарно, я так себе и представляла, – восхитилась она, входя в просторный вестибюль с уходящей ввысь широкой спиральной лестницей.

– Впечатляет, – согласился Брейден.

– И кое-что из мебели еще осталось, – заметила Алекса, проводя ладонью по изящному столику.

– Похоже, они не успели вывезти все.

Брейден направился обратно к кабинету, который только что покинул. Алекса последовала за ним и сразу же бросилась к высокому книжному шкафу. Дверцы были распахнуты, на полу валялась куча раскрытых книг, словно кто-то их торопливо просматривал.

– Джек увлекался политикой. – Алекса подобрала биографию президента и поставила ее на полку. – Обломки кораблекрушения, – добавила она, подбирая еще один толстый том.

– Может, просто для отвода глаз, – предположил Брейден, подходя к единственной оставшейся на стене картине – пейзажу, написанному масляными красками в стиле импрессионизма. – Интересно, почему это никому не пришло в голову в случае с твоей тетей.

– Она почти не торгует картинами.

Брейден снял картину, надеясь что-нибудь найти за ней – например, сейф, – но в стене не оказалось даже крохотной трещинки.

– Странно, что Уэллборн не послал тете эти книги, – подала голос Алекса. – Посмотри. – Она протянула потрепанную книжку. – Первое издание Нэнси Дрю.

В ее голосе звучал такой энтузиазм, что Брейден улыбнулся.

– Больше похоже на твой вкус, чем Джека Уэллборна.

– Может, это книга кого-то из его детей или его жены. – Алекса открыла титульный лист. – Она очень старая. Жаль, что я не могу взять ее с собой.

– Почему бы и нет?

– Не говори чепухи. Это было бы воровством.

Несмотря на отказ взять книжку, Алексе явно не хотелось с ней расставаться.

– Мы можем спросить адвоката, – предложил Брейден. – Уверен, он согласится отдать тебе эту книгу.

– Глупости. Она мне не нужна. – Алекса наконец отложила книжку. – Она детская.

– Она для того, кто любит тайны, а значит, для тебя.

– Ну, в данный момент я наслаждаюсь собственным приключением, и книжка мне ни к чему.

– Давненько у тебя не было приключений, верно?

Алекса нахмурилась.

– Моя жизнь вовсе не такая скучная, как ты думаешь, по меньшей мере не всегда. Правда, должна признать, в последние месяцы я кроме работы почти ничего не видела. Давай проверим второй этаж.

Брейден поднялся вслед за ней, и они прошли по коридору в хозяйскую спальню. Комната оказалась огромной, с темными паркетными полами и массивным камином, отделанным мрамором. Потолок был высотой не меньше пятнадцати футов, а из окон открывался фантастический вид на морской берег. Гардеробная была пуста, но сразу за дверью громоздились большие ящики, набитые одеждой и всякими мелочами. На одном было написано «На благотворительность», на другом – «Хлам».

Брейден решил покопаться в ящиках, а Алекса, распахнув двойные двери, вышла на веранду.

– Брейден, – позвала она минуту спустя. – Подойди сюда.

Он вышел к ней. От вида раскинувшегося до самого горизонта моря, окаймленного вблизи песчаной полоской, перехватило дыхание. Он никогда не видел пляж, по которому бродил с детства, с такой выигрышной точки, а соседние дома, не менее величественные, словно отступили, чтобы не загораживать вид, еще более прекрасный, чем из окон спальни.

– Вот здесь мы видели Шейлу, – произнесла Алекса. – Я до сих пор мысленно вижу ее с длинными рыжими волосами, в белом платье. Она казалась одинокой, но все, что я читала о ней, указывает на обратное. Она всегда пользовалась вниманием со стороны мужчин. Интересно, почему она так много времени проводила здесь. Что-то томило ее? Или по какой-то причине она пряталась?

– Ну, если пряталась, то от плохих рецензий на свой фильм, похоже, первый и последний.

– Представляю ее разочарование. Она привыкла к успеху, привыкла получать все, что хотела, и провал наверняка ее шокировал.

– Уверен, у нее не было недостатка в утешителях.

– Брейден, мы должны выяснить, с кем она была в тот вечер и кто платил за аренду дома, напрямую или через риелторов.

– Моя сестра работает в риелторском агентстве, самом крупном в городе. Может, им и пользовались Уэллборны. Думаю, Кэри сможет помочь. Правда, даже если найдутся документы о том периоде, когда Шейла арендовала дом, мы так и не узнаем, кто приходил к ней сюда, – заметил Брейден.

– Кое-что узнаем, если в документах на аренду окажется другое имя.

– Проверим, но какую тайну мы разгадываем: смерть Шейлы или ограбление магазина твоей тети? – попытался уточнить Брейден, видя, как сильно увлекла Алексу таинственная смерть рыжеволосой красавицы.

– Я бы хотела разгадать обе тайны. И у меня странное ощущение, что они каким-то образом связаны. – Алекса застенчиво улыбнулась. – Хотя, возможно, воображение играет со мной злую шутку, и я ищу историю, которой нет.

– Возможно, – не стал возражать ей Брейден.

– И ты не очень-то пытаешься меня остановить.

– Мне тоже любопытно, – улыбнулся он.

– Я рада, что ты этого не скрываешь.

– И у меня нет сегодня более интересных дел.

Брейден вернулся в спальню, и Алекса покинула веранду. Он просмотрел содержимое ящика, предназначенного на благотворительность, обнаружил в основном одежду и проверил карманы нескольких пар джинсов и курток, особо не ожидая найти что-либо достойное внимания. Но вопреки ожиданиям в одном из карманов женского жакета он нащупал цилиндрик. Вытащив его, Брейден понял, что нашел старую кассету с фотопленкой.

– Смотри… непроявленная пленка, – воскликнул он в порыве энтузиазма. Отлично. Поиски принесли результат, и теперь есть чем заняться, чтобы побольше времени провести с Алексой.

Глаза Алексы заблестели от возбуждения.

– Интересно, что там на пленке.