Наконец Данамато нарушил молчание. Казалось, он был едва ли не разочарован.
— Что ж, Грофилд, — сказал он, — попытка была дерзкая. Ты надеялся сбить всех с толку и извлечь из этого какую-нибудь выгоду. Но на этот раз не повезло. Помогите мистеру Грофилду встать, ребята.
Пэт бросилась на Данамато, и ее пришлось оттаскивать прочь. Марба, вроде бы, хотел что-то сказать, но так и не проронил ни слова.
Грофилд встал. Бородач открыл стеклянную дверь и поманил его.
— Идем, дорогой, — сказал он. — Прогуляемся в лес, ребята.
Грофилд пошел к двери. Может быть, прежде чем он доберется до конца своего пути, удастся улучить момент, ухватиться за какую-нибудь возможность, поймать шанс. Вряд ли, конечно, но больше надеяться было не на что.
— Вот и хорошо, дорогой, — сказал бородач. В руке он держал револьвер, а улыбка на его лице казалась высеченной из камня. Грофилд приблизился к французскому окну, и тут Ива Милфорд сказала:
— Он говорил правду.
Грофилд привалился плечом к притолоке и покачал головой. — Давно бы так, — пробормотал он, глядя на бородача.