Еще через минуту он исчез под каменным навесом в устье Кандарского прохода. Другие Буа бежали в ужасе. Все это совершилось так быстро, что Дило опомниться не успел, как уже перед ним никого не было.

"Не приснилось ли мне?" — подумал Дило. Но тело теленка, все в крови, лежало на камнях, где бросил его Зверь для новой добычи.

— Он вернется за ним, — подумал Дило. И при этой мысли ноги его развязались от оцепенения и сами повернули назад. И он помчался по камням не хуже Буа, спеша уйти от страшных глаз и убийственных зубов таинственного зверя.

Только на третьем перевале он остановился, задыхаясь. В бешеном беге у него подвернулась нога, и нужно было волей-неволей перевести дух. Он посмотрел осторожно кругом. Опасности не было видно. Зверь остался сзади, занятый своей добычей.

"Что же это за зверь? — подумал Дило в десятый раз. — Быть может, это дьявол?"

Но до сих пор Дило не верил, что духи и дьяволы существуют отдельно от людей и зверей.

Однако о таком звере не рассказывал ни один анакский охотник. Дило стал думать дальше и вспомнил рассказы о сказочных Реках. По рассказам, Реки были огромные звери, и люди вели против них истребительную войну. В одной сказке страшный Рек напал на целое племя и истребил всех людей, мужчин и женщин. В другой сказке, напротив, люди умертвили Река и бросили его тело около стойбища. И когда не хватило припасов зимою, люди взялись за тушу Река и стали срезать мясо с костей. Но каждую ночь кости снова обрастали мясом, и туша принимала прежний вид. Всю зиму племя питалось неистощимым мясом Река, но весной пришла зараза и унесла всех. Река тоже не стало. Он исчез, отомщенный.

"Быть может, это тоже Рек", — думал Дило. Но сказочные Реки описывались иначе. Они были с рогами на носу, с твердой острозубчатой спиной, с чешуйчатой шеей. У многих были перепончатые крылья, как у летучих мышей.

Этот Рек был гладкий, серый, без рогов и без крыльев. Голова и шея у него были, как у гигантского змея, и когти длиннее, чем у медведя, и хвост, как длинная ладья, и глаза, как угли из костра. Дило не знал, куда его причислить.

Горбун вернулся домой к вечеру, перед закатом солнца. День, впрочем, был облачный, и солнца не было. По небу ползли тяжелые серые тучи, похожие на чудовищ. Мальчик, однако, не думал о небе и о тучах. На нем не было лица, глаза его выкатывались из орбит. Он бежал по старой привычке своей на четвереньках, и дыхание его выходило со свистом от быстрого бега.

Мужчины и женщины побросали свою работу, вскочили с мест и бросились ему навстречу.

— Кто гонится? — кричали они с тревогой. Но он прокатился мимо, как испуганный заяц, вскочил в пещеру и забился в темный угол женского шалаша. Ему казалось, что под этой двойною кровлей, каменной и травяной, он будет более безопасен от страшного врага. Мужчины с недоумением смотрели в сторону его прихода, но там ничего не было видно. Женщины и дети столпились у входа пещеры и ждали, чтобы Горбун показался. Но Дило упрямо сидел в спальном шалаше.

— Дило! — наконец окликнула его Аса-Без-Зуба, которая подошла сюда одною из первых.

— Я… — боязливо отозвался голос из темной глубины.

— Выходи, Дило!

— Я боюсь!..

— Никого нет. Выходи. Кто напугал тебя?

— Зверь, — сказал Дило тихо.

— Какой зверь? — спрашивали Анаки наперебой. — Никакого зверя не видно.

— Может быть, Пестрый, — сказала Аса участливым тоном. Под этим именем Анаки подразумевали тигра. Но другие засмеялись. Трудно было предполагать, чтобы пестрый хищник дал уйти этой неловкой хромой добыче.

— Может быть, крыса, — сказала насмешливым тоном Элла Сорока, которая тоже была тут, впереди всех.

— Зверь, дьявол! — сказал наконец Дило.

— Какой дьявол? — переспросила Аса с недоумением.

— Дьявол, Рек…

— Ты расскажи, что ты видел, — терпеливо сказала Аса. — Какой он был из себя?

— Как гора, — сказал Дило.

Женщины смотрели на него с растущим изумлением.

— Зверь-Гора? — высказала Аса предположение. Она подумала о Мамонте. Дило покачал головой.

— Больше Зверя-Горы, больше утеса… Сдвинулся вниз, и камни посыпались.

— Обвал?.. — сказала Аса опять.

— Не обвал, — сказал Дило с раздражением. — Каменный Рек, живой каменный дьявол.

Мужчины тоже подошли.

— Что же он делал? — спросил Мар с любопытством.

— Ел. Вытянул шею и съел двух Буа. О, какие зубы! Я сам видел…

Он даже зажмурился, как будто отгоняя от себя страшное зрелище.

— А тебя вот не съел, — настаивала Элла по-прежнему насмешливо.

— Если бы был Рек, — вмешалась Илеиль, — дышал бы огнем.

— Дышал огнем, — тотчас же откликнулся Дило. Он не стал спорить против этой новой подробности. Его собственное неверие исчезло без следа. И он готов был поверить во все сверхъестественное. Теперь ему действительно казалось, что страшный зверь дышал огнем.

Альф Быстроногий пожал плечами и сказал:

— Гора… Дышит огнем… Приснилось ему…

Он полагал, что Дило заснул и видел во сне огнедышащую гору. На восток от Анакской земли была гора Музач, которая дышала огнем. И иногда скитаясь в той стороне, охотники видели в ночные часы тусклое зарево над ее вершиной. Но в этой местности не было гор, дышащих пламенем.

— Я не спал, — угрюмо возразил Дило. — И совсем не гора. Зверь — как гора. Спина из плит. В глазах огонь и камень. Лапы и пасть. О, какая пасть! Схватил большого Буа, и кости хрястнули…

Альф посмотрел на него недоверчивым взглядом.

— Это не сказка? — спросил он подозрительно. — Ты мастер на сказки… Где это было?

И Дило отвернулся от него и еще угрюмее сказал:

— Не знаю, отстань!..

Юн Черный, стоявший поодаль, слушал внимательно. Теперь он тоже подошел и спросил:

— А какое у него было лицо?

— Такое, каменное, — тотчас же ответил Дило.

— Белое?

— Да, серое, — Дило кивнул головой.

— Серебристое, мерцающее?

Мальчик кивнул головой с новой готовностью. Вопросы Юна совпадали с настроением того дикого ущелья и голых камней, грязно белых, ало мерцающих, странных.

Юн немного помолчал и потом сказал:

— Это Месяц.

Спанда тоже приблизился. Два колдуна стояли друг против друга с хмурыми лицами.

— Какой Месяц? — проворчал Спанда. — Я не понимаю.

— Лунный Дракон, — твердо сказал Юн.

Племя стояло и ждало разъяснения.

— Вы знаете, — сказал Юн, — что в темные дни, после ущерба, Месяц приходит на землю и становится Драконом.

— Что ты говоришь? — сказал с удивлением Спанда. — Месяц вон там, на месте своем.

И, будто в подтверждение, на горизонте разорвались тучи; вышла полная луна и белым глазом своим посмотрела на Анаков.

— Место его на земле и на небе, — сказал Юн упрямо. — Ходит, где хочет.

— Зачем бы ему приходить? — усомнился Спанда снова.

— Мы обещали ему жертву и удержали ее, — сказал Юн. — Затем, должно быть, пришел.

— Ты обещал, — сказал Спанда с ударением.

— За племя обещал, — жестко возразил Юн. — За весеннюю добычу.

Анаки молчали.

— Теперь надо отдать, — сказал Юн. — Завет переступили.

— Кого отдать? — сурово спросил Спанда.

— Белой телицы замену, — сказал Юн бесповоротно, — чтоб хуже не было.

— Меня отдайте, — вдруг крикнул Дило. — Я переступил завет.

— Молчи ты, — крикнула Аса с испугом. Если бы раскрылся их маленький грешок во время праздника, рассерженные Анаки могли бы побить их камнями по старому обычаю.

— Ты дешево стоишь, — сказал Юн, — если он сам не захотел взять.

— Постойте, — сказал Спанда. — Вот завтра мы пойдем и посмотрим, какой Дракон и чего он хочет.

— Завтра праздник, — заговорили Анаки.

— Ну после праздника, — сказал Спанда, — утром. С бубнами пойдем и с дарами. И спросим его. Если он там и хочет, пусть скажет… Мы дадим.

— Мы дадим, — угрюмо подтвердил Юн, — чтоб хуже не было.