— Иди-ка к сестре, — скомандовала мать, заподозрив, что мальчик увидел больше, чем следует. Но, к счастью, заподозрила она только четверть от того, что было на самом деле.
Они все вместе направились к замку Ругна. Дэвид все еще шагал как замороженный. Мэри поймала его и посмотрела в глаза.
— Что у тебя с глазами? — воскликнула она. — Они зеленые!
Теперь она заподозрила половину случившегося. Но, будучи обыкновенкой и обладая врожденным неверием в магию, она не могла догадаться, что незаметно произошло то, чего она так боялась. Но это хорошо. Глаза Дэвида продолжали восторженно светиться зеленым.
Приближался волшебно величественный замок Ругна. Им навстречу вышла очаровательная принцесса, которую они не узнали.
— А это кто? — шепотом спросил Джим. Карен заметила веснушки.
— Это принцесса Электра! — завизжала она. — Одетая как настоящая принцесса!
Она была права. Филя, конечно, знал об этом, но его никто не спрашивал. Обычно Электра бегала в простых джинсах, но ради такого случая нужно было сыграть королевскую роль. Так что ее даже не узнали.
Карен подбежала к принцессе:
— Как ты можешь быть такой величественной?
Электра перестала гордо держать голову.
— Это непросто, — призналась она. — Но кто-то же должен это делать. Когда закончится официальная часть, пойдем наедимся до отвала шоколадных пирожных. И мы наденем…
Принцесса огляделась, чтобы убедиться, что никто не слышит:
— Шорты и майки!
— О-о-о-о! — обрадовалась Карен. — Класс!
Потом Электра снова по-королевски улыбнулась и обратилась к остальным:
— Я очень рада снова видеть всех вас, добрые люди. Но с одной из вас, мне кажется, я не знакома.
— Это эльфесса Ива, — быстро ответил Шон. — Ее крылатый вяз очень высок.
— Ясно, — сказала Электра. — Счастлива познакомиться с тобой, Ива.
Она сделала жест рукой, как настоящая принцесса. Ива сделала реверанс, качнув крыльями:
— Спасибо, принцесса.
— А как ты попала в эту компанию? — поинтересовалась Электра. — Насколько я знаю, крылатые эльфы не часто общаются с народом, привязанным к земле.
— Мы с Шоном искупались в Источнике Любви, прежде чем успели что-либо понять, — объяснила Ива.
— Как я вас понимаю! — воскликнула принцесса. — Когда принц Дольф разбудил меня поцелуем после нескольких веков сна, я сразу же влюбилась в него. Так обязывало меня наложенное заклятие. Но он не любил меня. А вы любите друг друга.
— Так разве принц не женился на тебе? — удивилась Ива.
— В конце концов женился. Но сначала он больше интересовался принцессой Надой.
— Но как же мужчины могут интересоваться кем-то помимо тебя? — воскликнула Ива.
— Когда увидишь Наду, поймешь, — Электра помолчала. — Сейчас прилетят крылатые кентавры. Пойдем, Ива, я тебя с ними познакомлю. Они тебе обязательно понравятся.
Но, вспомнив о своих королевских обязанностях, принцесса задумалась:
— Но сначала я должна проводить вас в замок.
Было ясно, что ей хотелось поздороваться с кентаврами. Мэри первая придумала, как ей помочь:
— Принцесса, мы с удовольствием подождем, пока прилетят кентавры. А потом войдем в замок все вместе.
— Огромное спасибо! Пойдем, Ива! — Электра побежала в поле, куда приземлялись кентавры. Ива поспешила за ней.
Шон остался стоять:
— Думаю, у девушек и без меня есть что обсудить.
Он был прав. Принцесса хотела обменяться впечатлениями о волшебной любви с той, кто тоже ее испытывает.
Балдуины и Хлорка ждали, пока Электра и Ива встречали кентавров. Потом они всей толпой, или стадом, присоединились к семейству. Прибыло четверо: Че, Синтия, Чена и Кристал. Все уже друг друга знали, тем более что Чена и Кристал помогли отправить Весельчака на север. Встреча была полна радости.
Но Филя знал, что сейчас появятся новые гости. Принцесса уже собралась вести всех внутрь, но он сунул Хлорке записку. Она прочла ее и изумленно подняла брови.
— Электра, не могли бы мы подождать еще чуть-чуть? Филя говорит, что сейчас сюда прибудут еще несколько кентавров.
Та удивилась:
— Еще?
— Их пригласил Добрый Волшебник.
Принцесса кивнула.
— Тогда, конечно, лучше подождать. Но не знаю, какие еще кентавры участвовали в приключении со злобным ветром.
Послышался стук копыт.
— Два наземных кентавра, — по звуку определил Че. — Обычно они не очень любят пастись с нами.
— Это верно, — согласилась Чена. — А ты уверен, что…
На дороге появились жеребец и кобылка.
— Карлетон! — закричала Чена и поскакала им навстречу.
— Это ее брат, — вспомнил Джим. — Мы обещали передать ей от него привет, что и сделали.
— А с ним Шейла, — заметил Шон. — Я узнаю ее бюст где угодно.
Но вдруг он сообразил, что Ива стоит рядом:
— Но мне на это наплевать.
— Я не ревную, — ответила она. — Если бы было можно, я бы показала тебе нечто очень похожее.
Она считала, что не стоит рисковать, потому что они могут забыть об опасности вызвать аиста. А им никогда не стать семьей. Но в ее словах прозвучало нечто вроде предложения. Ведь она все равно погибнет раньше, чем ее найдет какой-нибудь аист. Так что, наверное, можно позволить себе… Если Шон согласится.
— Ты уже показала, — напомнил он ей. — Там, в источнике. И лучше бы мы…
Тут они оба вспомнили, что не одни и замолкли. Джим и Мэри переглянулись. Они отлично поняли скрытый подтекст.
И Джим уже склонялся разрешить бедным детишкам сделать то, что им так хочется. Даже Мэри начала давать слабину. Они же так любят друг друга, а им скоро предстоит расстаться.
В это время Чена встретилась с братом и крепко обняла его.
— Я думала, что никогда не увижу тебя снова! — воскликнула она сквозь счастливые слезы.
— Я тоже так думал, — признался Карлетон. — Я боялся за тебя. Ты одна тут, на этой суровой земле…
Он отступил на шаг:
— А ты изменилась.
— Я присоединилась к новому виду, — объяснила кентаврица. — Теперь я — крылатое чудовище.
Она расправила крылья.
— Вижу. Но раз тебе нравится, значит, это к лучшему.
— Очень нравится. Кроме одной вещи. Точнее двух.
— Одной? Целых двух?