Теперь вы уберетесь с мостика или вас вынести?

Я не мог убраться сам и меня вынесли.

Но когда я добрался до своего отсека, Кокс уже подключил наш видеофон к видеоконтуру на мостике. Шера и Том изучали его с увлеченным вниманием.

Не зная, чем еще заняться, я сделал то же самое.

Том был прав. Они действительно вели себя как пчелы, в их роящейся стремительности движения. Я не мог точно их сосчитать: что-то около пятидесяти. И они действительно находились в воздушном шаре — едва заметной штуковине на грани между прозрачностью и просвечивающей полупрозрачностью. Хотя они двигались резко, как злые красные комары, их путь ограничивался сферой шара — они не покидали его и, казалось, не дотрагивались до внутренней поверхности.

Пока я наблюдал, остатки адреналина вымылись из моих почек, но тщетное желание осталось. Я пытался осознать печальный факт, что эти спецэффекты Космической Команды представляли собой нечто, что было важнее Шеры.

Это была мысль, которая потрясала основы моего существа, но я не мог ее отвергнуть.

У меня в голове звучали два голоса, каждый выкрикивал вопросы во всю глотку, каждый не обращал внимания на вопросы второго. Один кричал:

«Дружелюбны ли эти существа? Или враждебны? Используют ли они вообще эти понятия? Велики ли они? Как далеко находятся? Откуда они явились?» Другой голос был менее амбициозным, но таким же громким. Он спрашивал одно и то же, одно и то же: «Сколько еще сможет Шера продержаться в невесомости, не обрекая себя на смерть?» Голос Шеры был полон изумления.

— Они… Они танцуют.

Я вгляделся. Если в их движении, напоминающем роение мух над отбросами, и был узор, то я не смог его обнаружить.

— Мне это кружение кажется беспорядочным.

— Чарли, посмотри. Какая бешеная активность, а они совершенно не сталкиваются ни друг с другом, ни со стенами оболочки. Они, должно быть, движутся по орбитам, столь же тщательно отхореографированным, как орбиты электронов.

— Разве атомы танцуют?

Она странно глянула на меня.

— А разве нет, Чарли?

— Лазерный луч, — сказал Том.

Мы посмотрели на него.

— Эти штуки, должно быть, плазмоиды — один из пилотов сказал мне, что они были видны на локаторе дальнего вида. Значит, они представляют собой ионизированный газ — о чем-то подобном говорится в отчетах о НЛО. — Он хихикнул, затем спохватился. — Если бы можно было проникнуть в эту оболочку с помощью лазера, держу пари, что вы вполне могли бы деионизировать их. А оболочка эта, надо полагать, поддерживает их жизнь, каков бы ни был их метаболизм.

У меня голова шла кругом.

— Значит, мы небеззащитны?

— Вы оба говорите, как солдаты, — взорвалась Шера. -Я говорю вам, они танцуют. Танцоры — это не бойцы.

— Продолжай, Шера, — рявкнул я. — Даже если эти штуки хотя бы отдаленно напоминают нас, это неверно. Та-ши, карате, кун-фу — все это танцы. — Я кивнул на экран. — Мы знаем об этих одушевленных красных угольках только то, что они путешествуют в межзвездном пространстве.

Этого достаточно, чтобы напугать меня.

— Чарли, ну посмотри же на них, — воскликнула она.

Я посмотрел.

Клянусь Богом, они не выглядели угрожающе. И действительно, чем больше я смотрел, тем больше мне казалось, что они движутся в танце, кружась в сумасшедших адажио, слишком быстрых для того, чтобы можно было уследить глазами. Совсем не похоже на обычный танец — это было ближе к тому, что начала делать Шера в «Масса есть действие». Я обнаружил, что мне хочется переключиться на другую камеру для выявления перспективы, и от этого мой мозг начал наконец просыпаться. На поверхность выплыли две идеи. Вторая была необходима для того, чтобы продать Коксу первую.

— Как далеко мы, по-твоему, находимся от Скайфэка? — спросил я Тома.

Он пожевал губу.

— Недалеко. Корабль только сманеврировал, чтобы отойти от станции. Эти чертовы штуки, вероятно, прежде всего и были привлечены Скайфэком — что и указывает на их разумность. — Он наморщил лоб. — Может быть, они не пользуются планетами.

Я потянулся вперед и включил аудиосеть.

— Майор Кокс. — Убирайтесь из сети!

— Вы бы не хотели увидеть эти существа поближе?

— Мы и так достаточно близко. Прекратите толкать меня под локоть и убирайтесь из сети, или я…

— Может, выслушаете меня? У меня четыре передвижные камеры с источниками питания и прожекторами внутри для съемки в космосе, с луч— шей разрешающей способностью, чем у ваших видео. Они были установлены для записи следующего танца Шеры.

Он сразу переменил тон.

— Вы их можете приладить на моем корабле?

— Думаю, да. Но мне нужно вернуться на главный пульт на Кольце-1.

— Тогда без толку. Я не могу связывать себе руки — что, если мне придется драться или бежать?

— Майор, как далеко это отсюда, если отправиться без корабля?

Его это несколько ошеломило.

— Километра два по прямой. Но вы же — из наземных ползунов.

— Я провел в невесомости большую часть этих двух месяцев. Дайте мне переносной радар, и я доползу до Фобоса.

— Ммм… Вы штатский — но, черт возьми, мне пригодилось бы видео получше. Даю вам разрешение. А теперь первую идею.

— Подождите, еще одно. Шера и Том должны пойти со мной.

— Дудки. Это не увеселительная прогулка.

— Майор Кокс, Шера должна вернуться в гравитационное поле как можно скорее. Кольцо-1 подойдет. Фактически оно будет идеальным, если мы вой— дем через «спицу» в центре. Шера сможет спускаться очень медленно и акклиматизируется постепенно, как ныряльщик проходит декомпрессию, только наоборот. Тому придется пойти и остаться с ней — если она потеряет сознание и упадет вниз вдоль трубы, то может сломать ногу даже при 1/6 g.

Кроме того, из нас он лучше всех умеет действовать в открытом космосе.

Майор обдумал.

— Идите.

Мы пошли.

Обратная дорога на Кольцо-1 была дольше, чем любая из проделанных в открытом космосе Шерой и мной, но под руководством Тома мы прошли ее с минимальным маневрированием. Кольцо, «Чемпион» и чужаки образовали равносторонний треугольник со стороной пять или шесть километров.

Видимые нами в перспективе чужаки занимали объем в два раза больший, чем сфера размером с Кольцо-1 — чертовски большой воздушный шар.

Светляки не останавливались и не замедляли сумасшедшего кружения, но все же, казалось, следили за нами, добирающимися на Скайфэк через пустоту.

Они мне представлялись похожими на биологов, изучающих странные ужимки нового вида. Мы держали передатчики скафандров выключенными, чтобы не создавать помех, и это сделало меня чуть более впечатлительным.

Я даже не заметил отсутствия локальной вертикали. Я был слишком занят.

Оставив Шеру с Томом, я спустился вниз по трубе, преодолевая по шесть ступенек разом. Кэр-рингтон ждал меня в приемной с двумя шестерками.

Было очевидно, что он напуган до идиотизма и пытается скрыть это злостью.

— Черт возьми, Армстед, эти проклятые камеры принадлежат мне.

— Заткнитесь, Кэррингтон. Если вы дадите эти камеры в руки наилучшего имеющегося специалиста — мне — и если я передам полученные с их по— мощью данные лучшему стратегическому уму космоса — Коксу, — то есть шанс, что мы спасем вашу вонючую фабрику для вас. И человечество — для всех нас, остальных.

Я пошел вперед, и он убрался с дороги. Сработало. Видимо, понял, что не помочь человечеству в опасности — очень плохая реклама.

После двухмесячной практики мне было нетрудно на глазок направить через космос одновременно четыре передвижные камеры. Чужаки проигнори— ровали их приближение. Бригада техников Скайфэка передавала мои сигналы на «Чемпион», связывала меня с Коксом по аудио. Я окружил шар камерами с противоположной от «Чемпиона» стороны, переключая активную камеру, по командам Кокса. Штаб Космической Команды делал видеозапись, но я не мог слышать их разговоры с Коксом, за что был благодарен. Я давал ему замедленный повтор, крупные планы, несколько изображений на разделенном экране — все, что было в моем распоряжении. Движения отдельных светляков небыли особенно симметричными, но узоры начали повторяться. В замедленной съемке это выглядело так, будто они танцуют. И, хотя я не был уверен, мне казалось, что темп ускоряются. Каким-то образом начало вырисовываться драматическое напряжение их танца.