- Что?

На лице мужчины появилось хитрое выражение.

- Если ты пощадишь меня...

Эцио улыбнулся. Банкир все понял. Он баюкал покалеченную руку.

- Что ж, - произнес он, в глазах его появились слезы боли и ярости. - В конце концов, я успел пожить. Я столько увидел, почувствовал и попробовал. И я ни о чем не жалею. Не жалею о том, что я сделал в жизни.

- Ты развлекался, пользуясь властью. По-настоящему сильный мужчина презирает подобные вещи.

- Я давал людям то, что они хотят!

- Ты обманывал сам себя.

- Избавь меня от нравоучений!

- Ты должен был выполнять свой долг, высокопреосвященство. Незаслуженное удовольствие уничтожает само себя.

Банкир упал на колени, бормоча полузабытые молитвы.

Эцио занес скрытый клинок.

- Покойся с миром, - произнес он.

Уходя, он не стал закрывать дверь. Оргия перешла в сонное, зловонное копошение. Пару гостей рвало, их поддерживали слуги. Еще пара слуг тащили труп, - очевидно, чье-то сердце не вынесло происходящего. Стражи не было.

- Мы готовы, - раздался голос справа.

Эцио повернулся и увидел Клаудию. Девушки в комнате помогали друг другу подняться, развязывали связанных, и собрались вокруг Клаудии. Среди них Эцио увидел девушку, с которой так отвратительно обошелся Банкир. Она была снова одета, и выглядела потрясенной, и в то же время решительной. Слуги, которые помогли ей, стояли рядом. Еще рекруты.

- Уходи отсюда, - предложила Клаудиа. - Мы забрали деньги. С процентами.

- А ты..?

- Один раз... хотя бы раз поверь мне, Эцио.

ГЛАВА 34

Хотя Эцио и терзали опасения из-за того, что он оставил сестру разбираться со всем в одиночку, Ассассин признался себе, что сам просил ее сделать за него эту работу. От этого зависело многое, но ему лучше подчиниться сестре и довериться ей.

Новый день только начинался, было холодно, поэтому он накинув капюшон проскользнул мимо дремлющих у входа в особняк Банкира стражников. Факелы снаружи почти догорели, а само здание, из которого больше не сверкали огни, выглядело серым, старым и скучным. Он подумал о том, чтобы поискать Родриго, которого не видел с тех пор, как тот в ярости ушел после речи Чезаре, - да и сам Чезаре явно не собирался задерживаться на приеме, - но отмел эту мысль в сторону. Он не собирался в одиночку штурмовать Ватикан, к тому же он устал.

Он вернулся на Тиберину, чтобы помыться и привести себя в порядок, но расслабляться себе не позволил. Нужно было как можно скорее выяснить, что с Клаудией. И только после этого он сможет отдохнуть.

Солнце вставало над горизонтом, превращая крыши Рима в золото, Эцио бежал по ним в сторону "Цветущей розы". С выгодной позиции наверху, Эцио увидел патрули Борджиа, курсирующие по городу. Солдаты были крайне взволнованы и возбуждены, но бордель был хорошо спрятан, а уважаемые клиенты надежно хранили тайну его местоположения. Никто не хотел отчитываться перед Чезаре, если тот вдруг пронюхает об этом. Поэтому Эцио не удивился, не увидев в окрестностях борделя солдат в бордово-желтой форме. Он спустился с крыш на улицу и пошел к борделю, стараясь не сорваться на бег.

Когда он дошел, напряжение его возросло. Снаружи были следы борьбы, мостовая залита кровью. Выхватив меч, Эцио, с бешено колотящимся сердцем, осторожно вошел в приоткрытую дверь.

Мебель в зале была перевернута, в комнате царил беспорядок. На полу лежали разбитые вазы, а картины - великолепные копии картин Боккаччо - сорваны со стен. Но это было еще не все. У входа лежали тела трех мертвых стражников Борджиа, повсюду кровь. Когда Эцио вошел, к нему подбежала девушка-куртизанка, та самая, что пострадала от рук Банкира. Ее платье и руки были в крови, но глаза сияли.

- О, Эцио..! Слава богу, ты здесь!

- Что случилось?

Мысли Эцио крутились вокруг матери и сестры.

- Нам удалось уйти, но солдаты Борджиа преследовали нас всю дорогу до борделя...

- Что случилось?!

- Они попытались устроить засаду внутри.

- Где Клаудиа и Мария?

- Идем со мной, - позвала она.

Она пошла во внутренний дворик "Цветущей розы". Эцио пошел следом, тревога не оставляла его, но он обратил внимание, что девушка не вооружена и, не смотря на боль, шла вперед без страха. Что здесь была за резня?.. Если бы стражники убили всех, кроме нее, и забрали деньги? И как ей тогда удалось сбежать?

Девушка открыла калитку во внутренний дворик. Глазам Эцио предстало ужасное зрелище, но несколько иного рода, чем он ожидал.

Повсюду лежали тела мертвых Борджиа, а те, что были еще живы - были тяжело ранены или умирали. Среди них у фонтана стояла Клаудиа в платье, залитом кровью, с длинным кинжалом в одной руке и стилетом в другой. Большая часть девушек, которых Эцио видел в особняке Банкира, были рядом с ней, тоже вооруженные. Сбоку стояла Мария, которую защищали три девушки, а позади них у самой стены были сложены не один, а целых семь сундуков, похожих на тот, что Эцио принес Банкиру.

Клаудиа, как и остальные, была настороже, ожидая новую волну атаки.

- Эцио! - воскликнула она.

- Да, - отозвался он, глядя на побоище.

- Как ты сумел сюда добраться?

- По крышам, с Тиберины.

- Ты видел других солдат?

- Много, но они кружат по окрестностям. Поблизости никого.

Сестра слегка расслабилась.

- Хорошо. Тогда надо прибрать на улице и закрыть дверь. А потом займемся этим... беспорядком.

- Кто-нибудь погиб?

- Двое - Лючия и Аньелла. Мы уже отнесли их в комнаты. Они храбро сражались.

Она даже не дрогнула.

- Ты в порядке? - неуверенно спросил Эцио.

- В полном, - спокойно ответила она. - Нам понадобиться помощь, чтобы избавиться от тел. Ты не позовешь своих рекрутов? Наши новые друзья из слуг остались в особняке, чтобы сбить со следа тех, кто будет интересоваться нами.

- Кто-нибудь из этих, - он кивнул на стражников, - сбежал?

Клаудиа помрачнела, не опуская оружия.

- Нет, никто. Чезаре не узнает об этом.

Эцио немного помолчал. Кроме плеска фонтана и щебета птиц не раздавалось ни звука.

- Как давно?

Клаудиа чуть улыбнулась.

- Ты пропустил все веселье.

Он тоже улыбнулся.

- Ну и пусть. Моя сестра знает, как обращаться с ножом.

- И готова продемонстрировать это снова.

- Ты говоришь как настоящая Аудиторе. Прости меня.

- Ты должен был испытать меня.

- Я хотел тебя защитить.

- Как видишь, я сама могу о себе позаботиться.

- Вижу.

Клаудиа убрала кинжалы и махнула в сторону сундуков.

- Этих процентов достаточно?

- Вижу, что ты вполне способна переиграть меня, и я... восхищен.

- Отлично!

И они сделали то, что хотели сделать последние пять минут: крепко обнялись.

- Замечательно, - проговорила Мария, обнимая их обоих. - Рада, что к вам наконец-то вернулся разум!

ГЛАВА 35

- Эцио!

Эцио не ожидал, что так скоро снова услышит этот голос. Одна его часть думала, что больше никогда его не услышит. Тем не менее, он был рад, получив записку, оставленную для него на Тиберине, с приглашением на встречу. Эцио не выпускал эту записку из рук всю дорогу до "Спящего лиса", штаб-квартиры Гильдии Воров Лиса в Риме.

Ассассин оглянулся, но никого не увидел. Улицы были пусты, не было даже солдат Борджиа, потому что район был полностью подконтролен людям Лиса.

- Леонардо?

- Сюда! - голос донесся из темного проема.

Эцио подошел и Леонардо втащил его в тень.

- За тобой следили?

- Нет.

- Слава Богу! Я сильно волновался.

- А за тобой не следят?

- Нет... мой друг, мессер Салаи, прикрывает меня. Я бы доверил ему свою жизнь.

- Он твой друг?

- Мы очень близки.

- Будь осторожен, Лео, - у тебя доброе сердце, и молодые люди могут этим воспользоваться.

- Может я и мягкосердечен, но я не дурак. Пойдем.