Весь остаток дня, пока я бегала с пары на пару в окружении своих сокурсников, девочек из сестринства, просто знакомых, я поняла одну вещь: несмотря на то, сколько разговоров за день у меня было, сколько фальшивых улыбок я раздала — одно я знала наверняка.

Я была совершенно одна. Одна, я это понимала. Я как будто стояла спиной к стене, и рядом никого не было, вокруг тоже, но так я чувствовала себя в безопасности. Пока я держу людей на расстоянии, они и не подозревают, какая я на самом деле, не задают лишних вопросов, не пытаются подобрать код и взломать мой внутренний сейф.

Сейф. Безопасность. Это значит для меня так же много, как и доверие для всех остальных. И я знала почему; всегда знала.

Когда только я начинала задумываться над этим, все сводилось всегда к одному и тому же.

К маленькому, тесному, вонючему кухонному шкафчику.

Оставшаяся часть дня тянулась, как резина, и я тянулась вместе с ней. Моя бодрость и жизнерадостность иссякали по какой-то причине. Раньше было довольно легко держаться на людях и притворяться кем-то другим. Почему вдруг теперь стало тяжело? Еще вчера все было хорошо, а теперь вдруг нет. Что со мной не так?

Позже вечером дом сестринства Дельта гудел, как улей. Подготовка к завтрашнему событию шла полным ходом: устанавливалась финишная лента, вешалась вручную разрисованная растяжка над дорогой — между нашим домом и домом братства Каппа Пхи. Кейна за весь день я так ни разу и не увидела, и это меня даже расстроило. Он, конечно же, мог быть бандитом, но он умный, хорошо разбирается в людях, и мне искренне нравилось с ним разговаривать — лишь за исключением тех моментов, когда он указывал на мои предполагаемые недостатки. Было в нем что-то такое, что интриговало, интересовало, и мне нравилось то, как он смотрел на меня, как изучал каждую черточку на моем лице перед тем, как заговорить со мной. Никто и никогда не интересовал меня раньше, я просто не могла выкинуть его из головы.

Как только стемнело, все сестры собрались в общей комнате для того, чтобы нарисовать порядковые номера, которые уже завтра будут цеплять к майке каждого участника. Ящики с бутилированной водой стояли возле входа. Я занялась приготовлением шоколадного печенья для участников, которые будут раздавать всем, пересекшим финишную черту возле выставочного комплекса Киллана. Мерфи сидела на столе с пакетом шоколадных чипсов в руках.

Она закинула одну чипс в рот и сказала:

— Что с тобой такое? Выглядишь так, как будто копаешься в дерьме.

Я повернулась к ней и едва сдержала улыбку от вида ее бровей, сложившихся домиком. Я выровняла муку в стакане ножом и добавила ее в тесто.

— Думаю, я просто устала, — сказала я и стала размешивать муку, затем включила миксер. — Кейн придет сюда утром и будет помогать с подготовкой к соревнованиям, — я всыпала второй стакан в тесто и исподтишка глянула на Мерфи.

Похоже, она удивилась.

— А еще он будет участвовать в забеге, — продолжила я.

— Ну хватит, замолчи, — сказала Мерфи положив при этом еще одну чипс в рот, затем сузила глаза до маленьких щелок и, ткнув меня локтем в бок, сказала: — Теперь понятно, почему ты так выглядишь. Похоже, ты очень постаралась выудить все это из него, — она улыбнулась. — А я всегда знала, что это в тебе есть, — она закинула в рот еще одну. — Джош тоже придет помогать. По сути дела, его помощь заключается лишь в погрузке воды в свой пикап и доставке ее на место проведения забега, — она наклонила голову. — Расскажи мне о Кейне. Какой он?

Я знала, что она задаст этот вопрос.

— Он умный, учтивый и чрезвычайно… проницательный.

Мерфи придвинулась ближе.

— Как это?

Я пожала плечами, закончила вымешивать тесто для печенья и стала перекладывать его на противень, предварительно застеленный бумагой для выпечки. При помощи ложки я выкладывала ровные порции теста на противень в ряд.

— Ну, я не знаю, как это описать, он как будто запоминает каждое мое слово, впитывает каждый мой жест, каждое движение, — я посмотрела на Мерфи. — Он словно видит меня насквозь.

У Мерфи потеплели глаза.

— Да? — легкая улыбка тронула ее губы. — Звучит суперски, ну, за исключением незаконной деятельности, само собой.

Я улыбнулась.

— А что Джош? На самом ли деле он… — я задумалась над правильным описанием.

— Бесполезный, зажравшийся придурок? — закончила за меня Мерфи и рассмеялась. — Но если серьезно, то когда рядом нет его дебильных дружков или кого-то из братства, то он очень даже милый, — она посмотрела на миску с тестом. — Господи, я бы продала одну из своих почек на e-bay лишь за ложечку этого теста.

Я просто не могла сдержать улыбку.

— Ладно, так уж и быть, но только одну ложечку, — ответила я и поставила противень в духовку.

— Ура! — она взяла ложку из ящичка с приборами, зачерпнула тесто и тут же запихнула ложку себе в рот, закрывая от удовольствия глаза. — Господи, женщина, — она улыбнулась. — Тебе совершенно точно необходимо взять курс по юриспруденции и открыть чертову пекарню, — она снова закрыла глаза, в блаженстве жуя тесто. — Ужасно и прекрасно, все одновременно, Богом клянусь, если моя задница станет слишком большой, это будет твоя вина.

Я улыбнулась, пожала плечами и включила вытяжку. Я сама училась печь, и, как бы это ни звучало, мне нравилось этим заниматься. Мой талант пригодился в нашем сестринстве, потому что у нас постоянно были всякие ярмарки, распродажи и т.д.

— Вернемся к Кейну, — начала Мерфи, смотря мне прямо в глаза. — Он тебе нравится, да?

Я пыталась найти подходящие слова для ответа, ведь я и сама не знала, что я на самом деле думаю о Кейне МакКарти и как к нему отношусь, конечно, за исключением того факта, что я никак не могу выбросить его из головы. Я вздохнула.

— Он… он очень интересный, не такой, как Бракс. Он не такой шумный, на самом деле даже учтивый.

— Что ж, — сказала Мерфи, спрыгнув со стола и глянув в духовку. — Жду не дождусь увидеть его вживую завтра, — обернувшись, она прислонилась к столу и на ее лицо тут же вернулась та самая улыбка Чеширского кота. — Еще новости про Джоша: в воскресенье мы идем на карри, — она пошевелила бровями, — в “Карму”, и я поведу.

У меня округлились глаза.

— Ого.

Она с гордостью на лице кивнула.

— Угадай, что еще?

— А есть еще что-то?

Мерфи захлопала ресницами.

— Он поедет со мной на шоу Бродвея в Даллас.

Теперь мои глаза стали еще больше.

— Ты что шутишь?

— Абсолютно нет! — она облизала свой палец и взмахнула им в воздухе. — Очко в пользу Йорков!

— Как ты заставила его на все это согласиться?

Она посмотрела на меня и подмигнула.

— Мы всего лишь немного целовались, вот и все.

Я просто не могла сдержать свой смех.

— Ты сумасшедшая, — сказала я ее любимую фразу, которую она частенько говорила мне.

Мерфи пожала плечами.

— Давай просто признаем, что мы обе поймали нашу добычу, — улыбка на ее лице была просто широченной, какой-то ненормальной. — А то, как мы этого добились, уже не важно.

6. Падение

Только выйдя за порог сестринства Дельт, я тут же увидела Кейна, прислонившегося к одной из колонн. Я не знаю, почему удивилась, но я и правда не ожидала его здесь увидеть.

— Ты ведь сказала в шесть утра, так ведь? — спросил он.

Закрыв за собой дверь, я подошла к нему ближе.

— Да, все верно.

Я рассматривала его одежду: черная свободная футболка с удлиненными рукавами, черные шорты, едва достающие до колен, и черные кроссовки. Когда я подняла глаза, он, как оказалось, уже смотрел на меня, ища в моих глазах одобрение или поощрение. Я же была не готова что-либо говорить. Кейн посмотрел на свою одежду, пожал плечами и сказал:

— У Бракса одолжил.

— Я даже не сомневаюсь в том, что у него вся комната забита одеждой для бега, — я улыбнулась. — Они с Оливией постоянно бегают вместе по утрам вокруг кампуса. Поэтому ты решил тоже? — спросила я и пошла вниз по ступенькам мимо него, остановившись внизу, на дорожке. — Спасибо тебе за помощь. Джош Коллинз уже развез почти всю воду по местам, мы загрузим остальную воду ко мне в машину и…