— В итоге рейтинг министра высок как никогда, а Дамблдору и Малфою теперь приходится несладко, — Тонкс со значением посмотрела на Блэка.

— И что с ними стало? — голос Сириуса был похож на лай.

— Ну... Дамблдор утратил свой пост в Визенгамоте, что само по себе неприятно, так Фадж еще и показал всем его сторонникам, как величайший волшебник современности ценит преданных ему людей. Министр сделал на этом особый акцент, — Тонкс легонько фыркнула.

— Ну, понятно Дамблдор, — Люпин выразил свое недоумение. — А Малфой то тут причем?

— Ну... — Тонкс растянула паузу. — Малфой всегда выступал под знаменем защиты прав чистокровных. И министр обвинил его в том, что он плевал на судьбу представителя одного из древнейших родов. Так что и ему грязи досталось. Как видишь, твой титул оказался не лишним.

— Мужественный герой с непростой судьбой, — Гарри сделал вид, что задумался. — Бродяга, теперь все девушки твои!

— Они и так мои! — Сириус гордо задрал нос. — Но так и быть, я дам тебе пару уроков!

— Мальчишки, — Тонкс постаралась вложить в это слово максимум сарказма, поглядывая при этом на Ремуса.

Глава 26. Отдел тайн

Глава 26. Отдел тайн

* * *

Джейн Грейнджер вскрикнула от удивления, увидев, как из ниоткуда появляется целый дом. Хоть она и успела привыкнуть к волшебству в повседневной жизни, но сравнивать бытовые чары, которые она не раз видела в исполнении дочери и ее друзей с вот этим... это все равно, что сравнивать прогулочный катер с океанским лайнером.

Когда миссис Грейнджер получила от Гарри приглашение посетить вместе с дочерью фамильный особняк «жутко темных магов» она невольно задалась вопросом, как далеко может зайти фантазия юного рейвенкловца в плане создания соответствующей атмосферы. К счастью, связавшаяся с ней Виктория Гринграсс несколько успокоила ее, заявив, что, во-первых, они с Дафной и Асторией также приглашены на это шоу, а, во-вторых, кроме Гарри, чья юношеская энергия могла завести его слишком далеко, в наличии имелся и сам хозяин особняка, мистер Блэк. Все же присутствие взрослых волшебников внушало надежду, что на самом деле все окажется не таким уж темным и страшным, хотя Гермиона и выразила некоторое сомнение по этому поводу.

Виктория первой подошла к дверям особняка и взяла в руки бронзовый молоток. Не успела она нанести удар, как двери медленно открылись, явив миру почти что первозданную тьму, скрывающую внутренности здания. Спустя миг на пороге появилась мрачная фигура, одетая в темный плащ с накинутым на голову капюшоном. Рядом с этим, несомненно, очень темным волшебником стоял огромный черный пес, который злобно скалил клыки, издавая глухое рычание. Девочки и приехавший вместе с леди Гринграсс Невилл Лонгботтом восхищенно вздохнули.

— Я приветствую вас в доме древнего семейства Блэков! — из-под капюшона раздался глухой голос, принадлежавший, как ни странно, не таинственному Владыке Тьмы, а хорошо знакомому всем присутствующим мистеру Гарри Поттеру. — Будьте гостями дома, но не забывайте, что в нем полно темной магии. Следуйте за мной!

Гарри повернулся к гостям спиной и степенным шагом направился внутрь дома. На взгляд Джейн Грейнджер друг ее дочери стащил свой наряд со съемок очередной серии «Звездных войн». Огромная собака впечатлила женщину гораздо сильнее, однако, видя, как хихикают девочки, разглядывая грозные клыки волкодава, Джейн предположила, что этот пес им хорошо знаком и вполне добродушен, а его злобный вид такая же бутафория, как и замогильный голос Гарри.

Мистер Поттер вел гостей мрачными коридорами, навевавшими мысли о фильме ужасов в готическом стиле. Дорогу им освещал неверный свет факелов, вспыхивающих при их приближении и сразу же гаснущих за их спинами. С разных сторон из мрака появлялись то древние доспехи, мерцающие изнутри таинственным светом, то человеческий череп, в пустых глазницах которого клубился серый туман, то голова домового эльфа, прибитая к стене. Но самым эффектным было появление из темного угла светящейся фигуры черноволосой женщины с кроваво-красными глазами, больше всего напоминающей свежеиспеченного зомби. Пропустив великого темного мага Поттера, данная леди присоединилась к их процессии, держась поближе к Джейн и бросая время от времени кровожадные взгляды на горло женщины. Дафна и Гермиона старательно вскрикивали при этом, изображая испуг, однако все впечатление портила Астория, тихонько хихикавшая в прижатую ко рту ладонь. Джейн уже поняла, что она назначена главным зрителем этого представления, как человек, имеющий наименьшие знания о магии, и начала подумывать о страшной мести. Наиболее привлекательным планом ей показался массовый поход детей к ней в клинику с целью проверки зубов. Джейн была уверена, что стоматологические инструменты вызовут у подрастающего поколения магов гораздо больший ужас, чем все зомби и вампиры вместе взятые.

Наконец, они добрались до огромной залы, дальняя стена которой терялась во мраке, лишь слегка рассеиваемом мерцающим светом горящих факелов. Гарри и «леди-зомби» подошли к креслу, стоящему во главе стола и заняли места по обе стороны от него, почтительно склонив головы перед пустым местом. Внезапно в кресло впрыгнул волкодав и издал особо зловещее рычание. Спустя миг на месте пса появилась высокая фигура, закутанная в такой же, как у Поттера, плащ.

— Я, Сириус Блэк, глава древнего и благородного рода Блэков, приветствую вас в своем доме! — мужской голос, раздававшийся из-под низко опущенного капюшона, был полон пафоса и величия.

— И да пребудет с вами сила! — как можно серьезнее закончила за него леди Гринграсс.

Ехидная реплика Виктории послужила сигналом к окончанию первой части шоу. Великие актеры перестали сдерживать себя и с громким смехом повалились в кресла, стоящие вокруг стола, а благодарные зрители разразились бурными аплодисментами. Свет в зале вспыхнул в полную силу, лишив его даже намека на таинственность, и Джейн наконец-то смогла оценить убранство главного помещения этого загадочного дома. Надо сказать, что увиденное напомнило ей резиденцию обычных аристократов, не желающих изменять традиционный интерьер в угоду веяниям моды. Это пришлось по вкусу миссис Грейнджер, которая придерживалась консервативных вкусов, как и большинство врачей.

— Гарри, ты был неподражаем, — Дафна одобрительно покачала головой. — Вот только скажи, зачем было так гундосить?

— Я боролся со смехом, — вынужден был признаться «великий темный маг» под всеобщий хохот.

— Ну, меня, признаться, больше всего поразило превращение нашего хозяина, — Джейн постаралась отвести всеобщее внимание от засмущавшегося Поттера. — Кстати, очень приятно познакомиться с вами, мистер Блэк.

— Простите меня, леди, с этим представлением я совсем забылся, — Сириус изящно наклонил голову. — Сириус Орион Блэк к вашим услугам, леди. Но прошу вас оказать мне честь и называть меня просто Сириус.

— Джейн Эмма Грейнджер, — женщина улыбнулась, сразу же оценив манеры и обаяние хозяина дома. — Лучше просто Джейн. Я рада, что в отношении вас, наконец, восстановлена справедливость, и уверена, вы окажетесь достойным крестным для Гарри.

Тут взгляд гостьи упал на женскую фигуру, стоящую рядом с хозяином и, к своему немалому удивлению, Джейн узнала в «зомби» уже известную ей мисс Тонкс, которая умудрилась прямо на глазах у изумленной женщины вернуть свою привычную внешность. Хотя миссис Грейнджер и видела раньше, как девушка с легкостью меняла цвет и длину волос, ей и в голову не приходило, что можно так просто изменить весь свой внешний вид. Тонкс заметила удивление гостьи и поспешила удовлетворить ее любопытство.

— Я метаморф и могу изменять свой вид почти как угодно, — в подтверждение своих слов девушка напряглась, и через несколько секунд перед пораженной Джейн стояла ее собственная копия. — Это весьма ценное для аврора умение, ведь, в отличие от иллюзий, такое изменение внешности нельзя отследить никакими чарами. Правда, не все в восторге от моих способностей, — с легким смешком закончила она.