Данным письмом Прабхупада обратился ко мне за помощью. Он уже посоветовал Брахмананде не рисковать деньгами. В связи с этим Прабхупада попросил Брахмананду перечислить на его (Прабхупады) сберегательный счет 6200 долларов. Прабхупаду волновало вероятное невыполнение этой просьбы, поэтому он говорит мне: «Так что, пожалуйста, проследи, чтобы вышеупомянутая сумма была сразу же перечислена».

В нью-йоркском ИСККОН я исполнял обязанности секретаря, Брахмананда был президентом, а Гаргамуни – казначеем. В обычной ситуации Прабхупада общался бы с ними по данному вопросу, но Прабхупада подозревал, что агент по торговле недвижимостью заморочил голову Брахмананде и другим. Поэтому Прабхупада обращается к другому преданному – ко мне.

В этом письме Прабхупада говорит, что на основе своей переписки с Брахманандой пришел к заключению, что купить этом дом мы не сможем. «Думать о приобретении этого здания – сущая утопия, и мистер Прайс просто подал нам ложную надежду». Затем Прабхупада вновь обращается лично ко мне и просит о конкретном действии: «Пожалуйста, проследи, чтобы вышеупомянутая сумма была сразу же перечислена».

Когда я получил это письмо, у меня не было понимания намерений Прабхупады. Но я сразу же оценил персональную природу написанного, поскольку Прабхупада обращался лично ко мне – не как к части группы, а индивидуально. Из этого письма я узнал, что должен убедить других преданных в том, чего хотел Прабхупада. Так я мог сберечь деньги Общества и исполнить наказ своего духовного учителя. Я мог понять, что Прабхупада просит преданных аннулировать (по крайней мере, частично) договоренность о покупке, но они его не слушают.

Таким образом, мне было поручено передать преданным указания о том, что должно быть сделано ими немедленно. Но Брахмананда с Киртананандой продолжали верить агенту по торговле недвижимостью и настаивали на своем. Столкнувшись с их несогласием, я поначалу пытался их убедить. Брахмананда и Киртанананда прочитали присланное мне письмо Прабхупады, поняли, о чем он говорит, но сказали, что с момента отправления этого письма ситуация изменилась.

Такими были уловки мистера Прайса. Он знал, что мы должны получить одобрение от Шрилы Прабхупады, поэтому делал вид, будто согласен с тем, что сказал Прабхупада, но уверял нас, что последние указания Прабхупады уже устарели. Когда Прабхупада возражал против того, чтобы мы имели дело с мистером Прайсом, тот мог сказать: «О, из-за самых последних изменений эти возражения утратили силу. Так что вы можете иметь дело со мной». Но если бы мы внимательно вчитались в письмо Прабхупады, то поняли бы, что он просто требует, чтобы мы отстранились от этого человека и не имели с ним дел, пока Прабхупада не одобрит условия соглашения.

Моя решительность постепенно ослабевала, и в конце концов духовные братья  убедили меня в том, что с момента написания Прабхупадой этого письма ситуация изменилась, и теперь ни преданным, ни мне не надо выполнять указания Прабхупады дословно. На свою беду я устранился от выполнения ясного поручения, данного мне Прабхупадой, которое могло спасти положение. Я стал одним из «наивных ребят, не имеющих опыта мирской жизни», и, что еще хуже, не исполнил наказа духовного учителя.

На первом месте всегда должно стоять послушание духовному учителю. Духовный учитель никогда не потребует чего-то такого, что нарушило бы сотрудничество его учеников, но иногда он дает ученику индивидуальные указания, и ученик в любом случае должен их исполнять. Духовный учитель может сказать что-то, противоречащее общепринятым взглядам, но нам всегда надо быть послушными и не позволять никому разубедить нас. Для это требуется определенная разумность.

В разгар таких важных событий как покупка здания (а в этой операции можно было потерять все сбережения нью-йоркского центра), Прабхупада все же сохраняет равновесие и способность рассматривать иные вопросы. Это свидетельствует о его трансцендентной уравновешенности. В данном письме Прабхупада говорит о своей литературной работе. В 1967 на Второй авеню 26 циркулировало несколько книг по индуизму: пару томов Рамаяны, некоторые книги Гаудия Матха, среди которых был перевод «Нарада-бхакти-сутры». Последняя книга заинтересовала меня, поскольку в ней содержатся основополагающие высказывания о преданном служении. Еще в этой книжке была цветная иллюстрация Радхи с Кришной. Я перефотографировал ее и, с разрешения Прабхупады, раздал преданным.

Однажды я показал эту книгу Прабхупаде, и он отметил, что автор переводит слово бхакти как «божественная любовь», тогда как Прабхупада использовал более стимулирующий и личностный термин: «преданное служение». В одном из своих писем я спрашивал, не мог бы Прабхупада сделать перевод «Нарада-бхакти-сутры». Прабхупада в ответном письме с готовностью согласился. Для меня это личное и трогательное воспоминание. В ответ на мою глупую просьбу Прабхупада согласился серьезно уделить свое священное внимание переводу упомянутой мною книги. Некоторое время Прабхупада работал над переводом «Нарада-бхакти-сутры», но потом перестал. Он решил, что переводить сразу две книги (тогда он еще работал над «Учением Господа Чайтаньи») слишком сложно. Вот так Прабхупада перевел начало «Нарада-бхакти-сутры».

В этом письме Прабхупада опять выражает удовлетворение моими незначительными стараниями помочь ему, распечатывая его аудиозаписи. Он надеется, что я буду исполнять свое служение хорошо, и говорит: «Пусть Кришна будет доволен тобой». Прабхупада был рад и толике служения – даже служения, совершаемого глупым парнишкой, который толком не знал, как удержать в своем сознании, вопреки противоположным мнениям, наказ своего духовного учителя.

Март 1967

21 марта 1967

Мой дорогой Сатсварупа, пожалуйста, прими мои благословения. Что касается твоего вопроса об обитателях Браджабхуми и Вриндавана, то следует понимать, что Вриндаван – предвечная обитель Господа Кришны, который является Верховной Личностью Бога. На трансцендентном уровне Кришна общается со Своими трансцендентными спутниками, у каждого из которых есть определенная роль. О характере своих вечных отношений с Кришной мы сможем узнать, когда достигнем совершенной стадии преданного служения, и тогда один из спутников Господа Кришны станет нашим идеальным лидером. Принятие в качестве лидера одного из спутников Господа не может быть искусственным. Так что сейчас тебе не надо этого делать; в должное время это откроется тебе само собой.

Что касается дома, то у вас уже проблемы. Лучше всего отказаться от этой попытки. Мистер Лернер сказал мне, что у мистера Холла нет денег, требуемых для покупки дома. Я вам четко написал, что чек на пять тысяч долларов можно вручить мистеру Холлу или его агенту лишь в том случае, если мистер Холл достигнет соглашения с мистером Тайлером. Но вы не послушались, и теперь у вас проблемы. Если у мистера Холла нет денег на покупку дома, то принятие им нашего чека – явное мошенничество. Так что немедленно спросите у мистера Холла, есть ли у него деньги для покупки дома у мистера Тайлера. Если денег нет, сразу же потребуйте вернуть чек; в противном случае посоветуйтесь с нашими хорошими юристами и подавайте в суд. Мы не можем идти дальше с этой конспиративной группой жуликов, поскольку у мистера Холла нет денег. Он должен или безотлагательно предоставить права собственности на дом, или немедленно вернуть деньги, или мы подадим иск против всей компании: мистера Прайса, мистера Холла и мистера Лернера. Я не знаю, какова ситуация на самом деле, но после телефонного разговора с Брахманандой у меня сложилось впечатление, что здесь имеет место умышленное мошенничество, и вам надо решительно выступить против них, никого из них не прощая. Мы не мстительны, но мы не можем позволить себе разбрасываться деньгами Кришны.

Брахмананда спросил меня, не может ли сан-францисский центр дать денег на покупку дома. Какой дом, какая покупка? Это все болтовня мистера Прайса с компанией, на чью удочку вы, наивные мальчишки, попались. Не знаю, как помочь вам исправить эту громадную ошибку. Могу лишь надеяться, что Кришна поможет вам.