Французы работали в Вад-Деназене с итальянцами. Их лагерь располагался в пятидесяти милях к северу, тоже почти на границе с Кефти.

– Что вы намерены делать? – спросила я.

– Мы связались с нашими представителями в Париже, но это же агентство по найму медицинских работников. Мы не имеем отношения к продовольствию. Что мы можем сделать?

– У нас кончается физраствор и антибиотики. Вы поможете нам, если ситуация выйдет из-под контроля? – сказала я.

– Если нам самим будет хватать, то да, – сказала Франсина, – но вы же понимаете, у нас такие же проблемы.

– Спасибо. Мы будем очень благодарны. – Но я знала, что лишних медикаментов у них не останется.

С кем мне действительно нужно было поговорить, так это с Понтером Брандом, главой УВК ООН в Намбуле. Этот человек обладал большим влиянием среди финансирующих организаций. У него была панибратская манера общения, огромная, как у лошади, голова и оглушительный смех. Издалека было слышно, как он грохочет на всю комнату. По-английски он говорил без акцента, очень уверенно. Я увидела его – он разговаривал с Андре.

– И тут он сказал: “Потому что у них в голове – вакуум”. Ха-ха-ха. А-а-ахахахаха. А-а-а-ахахахаха, – гоготал Понтер.

Вообще-то, я не была знакома с ним лично. Он приехал в Эль-Даман всего шесть недель назад, но уже прослыл крутым парнем благодаря своей работе в Центральной Америке.

– Привет! – сказал Андре. – Рад тебя видеть. Понтер, ты знаком с Рози Ричардсон, администратором лагеря Сафила? Она из “Содействия”.

– Привет, рад знакомству. Классная вечеринка, а? Вы хоть раз видели в Африке такой странный дом? У вас, англичан, специфические вкусы.

– Когда Паттерсон рисовал план своего особняка, он выпил слишком много пинаколады.

Гюнтер никак не отреагировал. Андре поспешил мне на выручку.

– Ты видела пр-р-рическу его жены? Что стряслось с этой женщиной? Я-то думал, что я алкоголик, но в самом деле – так же нельзя.

Меня взбесило, что канадец и немец кроют англичан, – как если бы они за глаза порочили мою тетку.

– Андре рассказывал вам о проблемах в Сафиле? Мы очень обеспокоены, – сказала я.

Андре стоял за спиной Гюнтера, отчаянно тряся головой.

Гюнтер раздраженно поморщился.

– Да, Андре говорил мне о ситуации в Сафиле, – ответил он.

– И что вы собираетесь предпринять?

– Я полагаю, Андре сообщил вам, что в данный момент мы проводим расследование.

– При всем моем уважении, Гюнтер, я считаю, что у нас на это нет времени.

Он бросил на меня злобный взгляд.

– Это неподходящее место для подобных разговоров, но я выскажу вам свое мнение. Думаю, вы правы, в Кефти нашествие саранчи. Но это не катастрофа. Да, саранча будет размножаться и погубит урожай. Но очаги будут локализованы. Возможно, к вам поступят еще сотня-две беженцев, и мы уверяем, что вам, как и всем остальным лагерям на границе, которые испытывают аналогичные проблемы, будет оказана помощь. Все говорят, что нас ждет то же, что было в восемьдесят четвертом. Поверьте мне – того, что случилось в восемьдесят четвертом, больше не повторится. Вас просто пытаются напугать. Тем не менее мне было бы очень интересно ознакомиться с вашим отчетом в письменном виде, если найдете время заехать. А теперь извините, приятно было познакомиться. – И он ушел, очевидно, подальше от меня, на другой конец комнаты.

– Катастр-р-рофа, катастр-р-рофа, – заверещал Андре.

– Заткнись.

– Сказать тебе, кто такой Гюнтер, о'кей? Гюнтер всегда прав, о'кей? Ему не надо никому доказывать, что он профессионал. Он не собирается оправдываться в ответ на твои претензии, он привык сам их предъявлять. И он ненавидит говорить о работе во внерабочее время. О'кей?

– Значит, я облажалась по всем пунктам?

– До единого, – со смехом ответил Андре. – Ладно, забудь, хочешь сигарету?

– Нет, спасибо.

– Теперь послушай, не волнуйся насчет Гюнтера, о'кей? Всё под контролем. Я говорил с ребятами из Вад-Деназена. У них полно запасов. Я попросил их поделиться с Сафилой лекарствами и продовольствием, если что.

– И что они сказали?

– Согласились, хоть и без особого энтузиазма. О'кей?

– Но они говорят, к ним тоже прибывают беженцы.

– Хватит так паниковать. Ты все время представляешь себе худший сценарий. Ты сообщила в главный офис?

– Сегодня отправила телекс. Безрезультатно.

– О'кей, о'кей. Когда возвращаешься обратно?

– Завтра утром. У нас четыреста сорок беженцев из трех разных районов Кефти.

– Умершие есть?

– Девятнадцать.

– О господи! Город живых мертвецов. О'кей, предоставь всё мне. Завтра после обеда буду проезжать мимо твоего офиса и поговорю с Малькольмом. Ты слышала, что корабль прибудет через десять дней? До того времени продержитесь?

– Нет. Ну, это зависит от того, сколько будет новых поступлений и сможем ли мы совладать с эпидемией. С лекарствами тоже беда. Нужна вакцина от кори, регидратационные соли, антибиотики.

– О'кей, о'кей. Я всё достану. Привезу, когда приеду.

– К тому же радио не работает. А у нас холера.

– О'кей. Слушай. Это никуда не годится. Ты начинаешь истерить. О'кей, о'кей. Давай, выпей коктейль. Расслабься. Я знаю, о чем ты думаешь, но этого не произойдет, о'кей? Корабль вот-вот прибудет в порт. Ты в начале списка. Получишь все необходимое в течение двух недель. О'кей?

– Может, сам приедешь и посмотришь?

– Хорошо, приеду и сам посмотрю. Внезапно он засомневался.

– Ты уверена, что будет много беженцев?

– Это вполне возможно.

Андре огляделся и отвел меня в сторонку.

– Послушай, это я тебе говорю неофициально, о'кей? Думаю, нам еще долго придется ждать этого корабля с грузом. Думаю, ты правильно сделала, что начала дергаться.

– И что мне делать?

– Думаю, нужно найти конкретные доказательства, что нас ждет массовый приток беженцев, о'кей? За последние несколько лет слишком много раз поднимали ложную тревогу. Это как с тем мальчиком из сказки, который кричал “Волк, волк!”. Финансирующие ассоциации не горят желанием помогать Намбуле. Доклад из Абути помог бы делу, но на это понадобится три недели, а то и месяц. Лучше всего, если ты сможешь что-нибудь разузнать через свои каналы, достать убедительные свидетельства, о'кей? Может, послать кого-нибудь в Кефти?

– Ты знаешь, что нам запрещен въезд.

– Конечно, конечно. Знаю. В любом случае подумай о том, что я сказал. Только не вздумай ехать сама. Пошли гонца. А теперь пойдем выпьем. Вечеринка у Паттерсона!

– Извини, я не могу. Постарайся приехать в Сафилу как можно скорее.

Я попрощалась и поблагодарила Паттерсона. Джун уже ушла. Малькольм решил остаться на неопределенное время и разрешил мне взять джип – сказал, что кто-нибудь его подвезет. Я пошла через лужайку и чуть не ткнулась в Джейкоба Стоуна, который стоял на подъездной дорожке.

– Уже уходишь? Пойдем покурим.

Мы сели на капот его машины. Джейкоб, высокий врач-еврей с густой черной бородой, приехал сюда, еще когда Намбула была мирным мусульманским государством, а премьер-министр – юристом, получившим образование в Великобритании. Как и О'Рурк, он был врачом одной из неправительственных организаций. Через два года, когда был объявлен шариат, все изменилось.

Джейкоб был свидетелем того, как ампутацию производили ржавым мечом. Он присутствовал на одном из тех публичных мероприятий, когда преступнику на глазах у толпы отрубали правую руку до локтя и левую ногу до колена. Джейкоб открыл больницу для людей, ставших инвалидами таким образом. Насмотревшись на ужасы гангрены, он предложил правительству фундаменталистов свои услуги в качестве хирурга. Он предложил выполнять ампутации в стерильных условиях, под наркозом. Они согласились.

Джейкоб забивал косяк, как обычно, с видом мастера и одновременно с беспокойством на лице, а я рассказывала о своих проблемах. Он сильно постарел с тех пор, как я встретила его в первый раз. Я спросила, уверен ли он, что поступает правильно. Мог ли он своей человечностью бороться со зверствами и несправедливостью и облегчить участь людей? “Человечность – основа всего, она есть в каждом из нас”. Джейкоб был под кайфом – явно не первый его косяк за сегодня.