Через несколько мгновений раздался мощный взрыв. В воздух поднялся столб пламени и дыма.

Боуд бросился наверх. Они сели в машину и через 15 минут были внизу. Но подъехать близко они не смогли. Вокруг было огромное количество машин скорой помощи и полиции. Они видели, что несколько зданий было полностью уничтожено трамваем. Агенты вышли из машины и молча наблюдали картину разрушений. Боуд был бледен, но с каждым мгновением лицо его менялось всё больше и больше. Вскоре оно стало совсем серым. Его не столько поразили разрушения, не столько количество убитых и раненых, которых ежеминутно увозили кареты скорой помощи, не пожары вокруг места происшествия, которые пытались потушить пожарные службы, и даже не стоны тяжело раненных людей, которые висели в воздухе, нет, Боуда поразило совершенно другое…

— Мне мерещится, — прошептал Боуд, наблюдая за человеком с короткими ногами и горбом, который мелькнул среди всей этой неразберихи и хаоса, и тут же исчез за одним из завалов.

— Нет, — раздался рядом с ним дрожащий голос Мет-сон, — это он. Я видела его на фотографии. Это Кирилл Мандрыга!

Как только самолёт набрал высоту, Боуд расстегнул ремни, которые будто душили его. Почувствовав некоторое облегчение, он посмотрел на сидящую рядом Метсон. Она была глубоко задумчива. Бледность на лице ещё не прошла. Боуд откинулся в кресле и закрыл глаза.

— Парк, — раздался голос Метсон.

Боуд вздрогнул. Он сам думал о словах Парка. Оказалось, что и Метсон думает о том же. Зазвонил телефон. Метсон взяла трубку. Она какое-то время слушала, затем отрывисто бросила:

— Понятно! Дайте ориентировку на Кирилла Манд-рыгу. Он главный подозреваемый в деле убийства… Аркадия Мандрыги.

Метсон положила телефон обратно на стол и повернулась к Боуду. Он уже знал, что она скажет.

— Он исчез из приюта!

Боуд кивнул в знак того, что услышал её.

— Знаете, Джеймс, — Метсон впервые назвала его по имени, — меня начинает пугать это расследование. Слишком странные вещи происходят вокруг него.

Неожиданное признание Метсон ничуть не удивило Боуда. Он сам мог сказать ей то же самое. Слово в слово.

— Мы ищем ответы, а получаем всё новые вопросы. Один этот карлик, который бегает по всему миру и убивает всех, кто носит фамилию Мандрыга… чего стоит! — Метсон передёрнула плечами.

— Вы считаете, что это он всё устроил с трамваем?

— Только не говорите мне, что вы считаете иначе! Метсон хмуро посмотрела на Боуда.

— Так же, — не мог не признаться Боуд, — но зачем он это делает, непонятно. И откуда Парк мог знать о том, что его версия по поводу убийцы получит подтверждение?

— Спросите у Парка, когда приедем в Джерси!

— Спрошу, конечно, — отозвался Боуд и, откинувшись на кресло, снова продолжил:

— Однако факт налицо. Мы потеряли последнего свидетеля.

— Он знал, что его убьют. Это обстоятельство беспокоит меня больше всего, — призналась Метсон. — Похоже, они все знали, что их собираются убить. Но откуда? И почему? Что такого эти люди сделали? Какое преступление совершили, если их выискивают и уничтожают. — А., - Метсон осеклась и как-то странно посмотрела на Боуда. Джеймса насторожил её взгляд.

— Бумажка!

— Какая бумажка? — не понял Боуд.

— Та, что дал вам Михаил! — вскричала Метсон.

— Чёрт. — Боуд совершенно забыл про неё в пылу всех этих событий. Он с беспокойством сунул руку в карман пиджака и сразу испытал глубокое облегчение. Через секунду клочок бумаги, данный ему Михаилом, оказался в руке. Это была даже не бумага, а нечто похожее на картон желтоватого цвета. И на нём было нацарапано несколько слов. Боуд повертел кусочек бумаги, рассматривая его, а затем передал Метсон. Она осторожно приняла ее и с жадностью начала рассматривать. После короткого осмотра Мет-сон негромко произнесла:

— Непонятный язык. Трудно разобрать. Метсон передала бумагу обратно.

— Ну что ж, значит, мы летим в Лос-Анжелес. Я думаю, профессор Коэл будет рада снова меня увидеть, — Боуд сунул её во внутренний карман пиджака. Хотя, честно говоря, я не верю, что эта бумажка даст нам что- нибудь существенное.

— Она всё, что у нас есть. Эта бумага и. Парк!

— Парк. — задумчиво повторил Боуд. — Мне почему-то становится не по себе, когда я думаю о встрече с ним.

— Мне тоже!

На этом разговор закончился. Очень скоро оба агента ФБР, усталые от пережитого, погрузились в глубокий сон. Проснулись они только на подлёте к Лос-Анжелесу. Так как было время обеда, они направились в ресторан. Насытившись, агенты отправились в университет к профессору Коэл. У профессора была не только кафедра, но и своя лаборатория. Профессор Коэл слыла одним из лучших специалистов в области археологии. Она увлекалась несколькими науками. Постоянно что-то изучала. Владела двумя десятками языков и обладала ещё уймой достоинств. Каких? Боуд не уточнил.

Профессор Коэл приняла их в своей лаборатории. Она пристально разглядывала через лупу разбитый кувшин, когда к ней вошли Метсон и Боуд. Видимо, Боуд здесь уже бывал, так как он почти не проявлял интереса к окружающим его вещам. А вот Метсон с нескрываемым любопытством наблюдала за профессором и рассматривала множество разнообразных предметов, которые стояли на полках в лаборатории.

— Джеймс Боуд, собственной персоной! — профессор Коэл оторвалась от кувшина и, выпрямившись, с насмешливой улыбкой посмотрела на Джеймса.

— Добрый день, Энн, — Боуд с явным удовольствием смотрел на молодую, довольно очаровательную женщину с короткими каштановыми волосами и удивительно красивыми голубыми глазами.

— Чему обязана? — профессор Коэл не переставала насмешливо улыбаться.

Подошла Метсон. Боуд представил её профессору Коэл.

— Агент Метсон!

— Два агента? Не слишком ли много чести для меня. — начала было говорить профессор Коэл, но Боуд мягко остановил её:

— Мы по делу, профессор, — в голосе Боуда прозвучали официальные нотки. Он вытащил из кармана клочок бумаги, данный ему Михаилом, и протянул ей.

Профессор Коэл минуту рассматривала бумагу. Эта «бумага» явно заинтересовала ее. Пауза продолжалась недолго.

— Откуда у вас это?

— Это не столь важно, — ответил Боуд. — Нам нужно знать всё о ней.

— Без проблем, — отозвалась профессор Коэл. — Я прямо сейчас могу это сделать.

— Сколько времени это займёт?

— Пару часов! Через два часа я скажу о ней всё. Возможно, даже назову имя человека, который написал эти буквы, — в голосе профессора Коэл прозвучала твердая убежденность. Можете пока выпить по чашечке кофе. Прямо напротив университета есть отличное кафе. Там готовят чудесный кофе.

И Боуд, и Метсон поняли, что профессор не хочет, чтоб они присутствовали при исследовании и изучении этой бумаги. Им ничего не оставалось, как последовать совету профессора. Они ушли, оставив её одну. Агенты просидели в кафе около трёх часов, а затем вновь вернулись в лабораторию. Профессор Коэл сидела за пустым столом. Перед ней лежал кусок бумаги, которую дал ей Боуд. Вид у неё был задумчивый. Она даже не сразу заметила их появление. А когда увидела, сразу поднялась с места.

— Ну, что скажете, профессор? — сразу спросил Боуд. Профессор Коэл некоторое время смотрела на Боуда непонятным взглядом, а потом спросила с глубоким волнением в голосе:

— Джеймс, откуда у тебя эта бумага?

— Неважно…

— Важно, — перебила его профессор Коэл, — я прочитала то, что там написано.

— И что же там написано?

— Вот дословный перевод: "Святилище хранит проклятие отца и любовь сына".

— И что же особенного в этих словах? — Боуд удивлённо посмотрел на взволнованного профессора Коэл.

— Слова написаны на древнеиудейском. Им, как и папирусу, на котором они написаны… около 2000 лет. Они написаны во времена Христа…