— Я не новичок, — сказал он и борьба продолжилась.

Глава 9

То, что Джейсон не новичок, я поняла в следующие десять минут. Мне не удавалось сделать ни одного приличного удара. Раз за разом Джейсон укладывал меня своими ударами на пол. Кто вообще придумал все эти захваты и техники? Но каждый раз, несмотря на боль и хватая ртом воздух, я поднималась, на что парень одобрительно качал головой.

— Очевидно, тебя никогда не учили, что порой сдаться – это самое лучшее, — заметил Джейсон, вытирая пот со лба.

Ха! Это что, первый звоночек усталости? Мне бы ещё часов пять продержаться, тогда бы у него от усталости язык вывалился. Господи, я безнадёжно ему проигрывала. Мне было до чёртиков обидно, что я так его недооценила. А обиднее было то, что я не смогла перед этим хотя бы немного потренироваться. Тогда бы я смогла показать своё мастерство, а не только один нечестный удар.

— Даже не думай об этом. Уж лучше сдохнуть, — ответила я пыхтя.

— Клэр? — услышала я за спиной знакомый голос. Обернувшись, увидела Тейлора. Удивлённый, парень приближался к нам. Он тоже был одет в обтягивающую майку, которая подчёркивала достоинства его рук и в широкие спортивные штаны. Его светлые растрёпанные волосы были убраны ободком.

— Что тут происходит? — спросил Тейлор, переводя взгляд с меня и моих перчаток на моего противника.

— Луплю Джейсона. Поможешь? — спросила я задыхаясь.

Парень повесил своё полотенце на тренажёр и, улыбаясь, покачал головой.

— Я не сумасшедший. У него шестой Дан по тхэквондо.

Он облокотился на степпер и тоже стал наблюдать за нами.

— Но я с удовольствием посмотрю, как ты счастье пытаешь, — добавил Тейлор, улыбаясь во весь рот.

— Шестой Дан? — повторила я и, повернувшись к моему противнику, изумлённо уставилась на него.

Тот, ухмыляясь, смотрел на меня. Я не очень разбиралась в тхэквондо, но знала, что шестой Дан, это первая ступень мастерства в японских боевых искусствах. Я знала это, потому что моя кузина всё время мечтала о поясе мастера, но получив пятый чёрный пояс, никогда не могла пройти дальше. Ну, это хотя бы объясняло то, что у меня не было никаких шансов. И сравнение с мистером Мияги было уже не так смешно.

— О, я забыл тебе об этом сказать? — спросил Джейсон и с видимым удовольствием насладился моим благоговейным взглядом.

Он отпил из бутылки, бдительно следя за мной, будто опасался удара исподтишка. И это было небезосновательно, потому что, как только Тейлор убедил меня, что у меня нет шансов, я действительно обдумывала следующую хитрость. Дело в том, что мне было всё труднее крепко стоять на ногах, они у меня дрожали всё сильнее, а руки я уже поднимала с трудом. К тому же я начала чувствовать головокружение, что напомнило мне, что у меня ещё сегодня маковой росинки во рту не было. Но я и не могла предположить с утра, что так придётся выложиться.

— Не дашь мне попить? — спросила я, заслоняя сторону, с которой сегодня мне уже прилетали удары. Парень подозрительно взглянул на меня и протянул мне бутылку.

— Спасибо, — сказала я и вытерла лоб.

И как только я поняла, что Джейсон расслабился и не чувствует опасности, я плеснула ему водой в лицо. Как и предполагалось, он машинально поднёс руки к глазам, чтобы вытереть воду, а я, воспользовавшись моментом, ударила его со всей силы. Но Джейсон отреагировал молниеносно. Он увернулся, так что я промахнулась, и удар пришёлся в прямиком в пресс. Это было самое безболезненное место. И то ли это было рефлекторно, то ли он просто хотел уже закончить бой, но я почувствовала удар в солнечное сплетение, и у меня перехватило дыхание.

— Чёрт! — услышала я его слова, и мир перестал для меня существовать.

***

Я упала на колени, скорчилась от боли и пыталась вздохнуть, но не могла.

— Что с ней? — услышала я голос Тейлора, который тут же поспешил к нам.

У меня выступили слёзы на глаза, потому что я не могла вдохнуть и паниковала. Я-то знала, что происходит. Джейсон ударил меня в солнечное сплетение. Это такая точка под грудью, что если по ней ударить даже несильно, можно не только потерять дыхание, но и упасть в обморок. Первое, чему меня учили в боксе – никогда не целиться в это место.

— Я попал ей в солнечное сплетение, — признал Джейсон, и в его голосе прозвучала обеспокоенность.

— Проклятье, — пробурчал Тейлор, напряженно глядя на меня.

— Нам надо её поставить и растянуть, — сказал Джейсон и резко поднял меня.

Тейлор кивнул, поднял мои руки наверх и встряхнул. Я тут же задышала. Они снова опустили меня на пол, и присели надо мной на корточки. Я с трудом дышала. Взглянула на Джейсона, который рассматривал меня с совершенно мокрым лицом, потом посмотрела на Тейлора, затем снова на первого, потом на другого. Мне казалось, что я смотрю то на ангела, то на демона. Глаза Тейлора были ярко-голубые и широкие, как море, глаза Джейсона, наоборот, были тёмные и глубокие, как бездна.

— Мне действительно очень жаль, — сказал Джейсон и смущенно почесал затылок. — Это сработало просто машинально.

Я махнула рукой и сказала:

— Было и в половину не так плохо, как могло показаться.

Они засмеялись, и Джейсон шепнул Тейлору:

— Полагаю, ей нравится, когда ей дают взбучку.

— Похоже на то, — подтвердил тот улыбаясь.

— Слушай, у меня сейчас лекция. С тобой всё в порядке? — спросил Джейсон и поднялся. Я кивнула и Тейлор вставил:

— Иди спокойно. Я позабочусь о ней.

— Ну, понятно, что ты позаботишься, братишка, — сказал Джейсон тоном, который я не поняла.

Он вытер полотенцем мокрое лицо и направился к выходу. Потом, как ни в чём не бывало, будто и не было этого маленького инцидента, парень снова вернулся к своему обычному состоянию и сказал:

— Мне было приятно уложить тебя, рыжик. Позови меня, если захочешь взять реванш.

С этими словами Джейсон вышел из зала. У нас с Тейлором перекосило лица. Я чувствовала, что мне необходимо как-то объяснить его кошмарное поведение и сказала:

— Он в этом не виноват. Это детская травма или что-то в этом роде.

Тейлор тихонько засмеялся и поставил меня на ноги. Мы тоже покинули зал.

Глава 10

— С тобой действительно всё в порядке? — спросил меня Тейлор уже в сотый раз. — А то, знаешь, такой удар может надолго вывести из строя.

Я кивнула.

— В таком случае или я прочнее, чем думала, или Джейсон ударил как девчонка, — сказала я, чтобы успокоить Тейлора.

На самом же деле я спрашивала себя, а что было бы, ударь он со всей силы? Джейсон меня убил бы? Я слышала о случаях, когда такие удары заканчивались смертью. Это было ужасно. Прежде всего, потому что теперь у меня была другая причина для того, чтобы уйти с дороги Джейсона. Он был не только чудовищный, самонадеянный и сумасшедший. Нет, он ещё и владел боевыми приёмами, которые с одного удара могли отправить меня на тот свет. Это был совершенно очевидный знак, что с этим парнем что-то не так.

Тейлор предложил проводить меня до дома. Упрашивать меня не было необходимости. Я согласилась. Погода была всё ещё чудесная и мы, отказавшись от автобуса, решили прогуляться пешком. В молчании мы прошли уже половину пути, когда парень спросил:

— Итак, ты боксируешь?

Я бросила короткий взгляд в его голубые, как море, глаза и быстро отвела его, уставившись снова вперёд. Ему нельзя было долго смотреть в глаза. Они были как два водоворота, которые засасывали человека и отпускали только тогда, когда он полностью в них тонул. Я и вправду боялась, что начну пускать слюнки и заикаться, если долго буду смотреть ему в глаза.

— Я боксировала и как раз сегодня хотела немножечко поразмяться. Но Джейсон меня так взбесил, что я прямо обрадовалась возможности врезать ему по зубам.