Даже при постановке балетов Лифаря в «Опере» не считали нужным приглашать его на репетиции. «Факт невероятный, — рассказывает последний ученик Сергея Михайловича, звезда парижской сцены профессор консерватории Сирил Атанасов. — „Опера“ ставит спектакль хореографа, живущего практически рядом с театром. У коллектива — трудности с хореографическим текстом. Тем не менее амбиции заставляют администрацию воздержаться от приглашения автора. Ну и реалии театра!».

Во время первых гастролей в Москве парижской «Гранд-Оперы» в 1958 г. был показан ряд балетов Лифаря. Тем не менее его, к тому времени еще главного балетмейстера театра, в СССР не пригласили… Лишь в 1961 г. он впервые приезжает на родину в качестве туриста. Во время неофициальных встреч с деятелями культуры Сергей Михайлович неоднократно говорил, что передаст России свою — одну из лучших в мире — коллекцию писем и автографов А. С. Пушкина за разрешение осуществить постановку хотя бы одного балета в Москве или Киеве. Ответа на его предложение не поступило. Ситуация не изменяется и во время приезда парижской Оперы в СССР в 1969–70 гг. Лишь в связи с будущими гастролями в 1977 г. «Гранд-Опера» приглашает Лифаря восстановить его постановки и отработать их с коллективом, привыкшим к другой хореографической лексике.

Украинские корни отразились на формировании характера художника, уважении к традициям, к природе, простым людям. Когда ему впервые, в 1961 г., удалось побывать в СССР (правда, лишь в статусе туриста), то, посетив родной Киев, он с волнением и трепетом осматривал знакомые нему места, о чем и написал в книге «Моя заграничная Пушкиниана» (Париж, 1966 г.).

Сергей Лифарь никогда не забывал родного города. Прожив более десяти лет за рубежом, он писал: «Только тот, кто был в Киеве, кто смотрел из Царской площадки на широкий, торжественно-величавый, спокойно сияющий своим серебром на солнце Днепр и на безграничное, необъятное пространство зеленой заречной дали, кто бывал в Выдубицком монастыре, на высоком, крутом зеленом берегу и оттуда смотрел на поля и леса, которым нет конца и края, — только тот поймет, почему для киевлянина нет ничего дороже за Киев с его Днепром, который с детства входит во все твое естество». В автобиографической книге «Страдные годы» С. Лифарь ярко описывает жизнь Киева в годы революции, гражданской войны и первых лет после ее окончания. Описания его перекликаются с теми, что оставил нам другой выдающийся киевлянин, — Михаил Булгаков, разве что Лифарь более лояльный в своих политических оценках и страстях.

Уже во Франции, вспоминая и цитируя знаменитые гоголевские строки о Днепре, Лифарь отмечал: «…и мы, киевляне, в нашем „прекрасном далеком“, в прекрасном Париже, который не может заставить меня забыть мой Киев и мой Днепр, — повторяем эти описания Гоголя». Г. Тютюнник, который общался с Сержем в Париже в шестидесятых годах, вспоминал, что Лифарь говорил и на украинском языке, даже как-то встретил своих гостей в украинском народном костюме…

Высшей наградой Мастеру (кроме ордена Почетного Легиона Франции) стало учреждение Национальной Академией хореографии Украины с 1994 г. ежегодного Международного конкурса артистов балета имени Сержа Лифаря и Международного фестиваля «Серж Лифарь де ля данс» в Киеве.

Выполняя завещание Сержа Лифаря, его жена шведская графиня Лиллан Аллефельд-Лаурвиг передала Росси бесценную пушкинскую коллекцию и много других раритетов российской культуры. Значительная часть его архива находится и в Киевской библиотеке им. Леси Украинки, и в Музее частных коллекций.

XX век, озаренный звездой Сержа Лифаря, завершилось в 2000 г. премьерой в Киеве его «Ромео и Джульетты» — балета на музыку П. Чайковского. Это стало возможным благодаря добродетельной акции Лиллан, которая не только передала авторское право на постановки балетов С. Лифаря балетной труппе Национальной оперы Украины, но и финансировала приезд на IV Международный фестиваль «Серж Лифарь де ля данс» его любимых учеников — президента Французской академии танца Клода Бесси и звезд балета Кристиан Власи и Аттилио Лабиса. Тогда же Лиллан Аллефельд-Лаурвиг передала Президенту Украины для Музея исторических драгоценностей семейную реликвию — золотую балетную туфельку, которой в 1955 г. Серж Лифарь был награжден как лучший танцовщик мира.

…Недалеко от Парижа на могильной плите в Сент-Женевьев-де-Буа, где похоронен великий сын украинского народа, обозначено: «Serg Lifar de Kiev» — «Серж Лифарь из Киева».

Евгений Патон

(1870–1953)

ученый в области мостостроения и сварки

Евгений Оскарович Патон родился 20 февраля (4 марта) 1870 г. в Ницце (Франция).

Его отец, Оскар Петрович Патон, получив хорошее инженерное образование, в 1865 г. был направлен в качестве консула в Ниццу. Помимо подчинения Министерству иностранных дел, русские консулы обязаны были выполнять поручения других министерств и ведомств. В частности, от них требовалось освещать в ежегодных отчетах промышленное, торговое, финансовое и экономическое положение их консульского округа, обращать внимание на научные и технические нововведения.

Мать, Екатерина Дмитриевна Патон, урожденная Шишкова, занималась воспитанием детей, которых было семеро — пятеро сыновей и две дочери.

Родители со всей ответственностью подходили к организации жизни детей. Как вспоминал позже Евгений Оскарович, их непрестанные хлопоты были направлены на то, чтобы в чужой стране дети «не выросли иностранцами без роду, без племени». Особое внимание уделялось младшему сыну. Оскар Петрович мечтал вырастить из него инженера: рассказывал о своем учителе, одном из первых российских инженеров, ставшем академиком, — Станиславе Валериановиче Кербедзе. Именно Кербедзу принадлежит проект первого постоянного металлического моста через Неву в Петербурге, возведенному в середине XIX в. Перила для него разработал архитектор Александр Брюллов, брат знаменитого живописца Карла Брюллова. У правого берега реки был устроен разводной пролет, через который пропускали морские суда. Позже мост реконструировали, сейчас он носит имя лейтенанта П. П. Шмидта.

100 великих украинцев - i_152.jpg_0

Увлеченные рассказы отца рано начали формировать круг интересов сына. Оскар Петрович полагал, что система образования и воспитания в Германии более строгая и лучше готовит к жизни, нежели обучение во Франции. Поэтому определил его в реальную гимназию в Штутгарте. Занятия шли по интенсивной программе — до семи уроков ежедневно, по математике, физике, химии, естественной истории и языкам. Завершил гимназическое образование Евгений в Бреславе, куда перевели отца. А далее — инженерное отделение Дрезденского политехнического института, известного тогда своей сильной мостостроительной школой. Причины выбора именно этой профессии Евгений Оскарович объяснял так: «Мне нравятся точные науки не сами по себе, а возможность их применения на практике. Абстрактные числа и формулы — не для меня. Другое дело увидеть эти формулы и ряды цифр воплощенными в строительных конструкциях. А мосты — один из самых интересных видов таких конструкций». Еще ранее, в гимназии, Евгений говорил своим товарищам: «В России, на моей родине, сейчас идет большое строительство железных дорог. Взгляните на эту карту. Тысячи больших и малых рек! К тому времени, когда я закончу институт, каждый знающий мостовик в России будет очень нужным человеком». Преподававший в институте профессор Вильгельм Френкель, специалист мирового уровня, заметил способного студента. После окончания Евгением в 1894 г. института он пригласил его к себе ассистентом на кафедру мостостроения. Одновременно Патон начал работать инженером по перестройке Дрезденского железнодорожного узла и, по его словам, «спроектировал около 62 500 пудов железных конструкций». Затем ему предложили работу в Оберхаузенде на Рейне, на крупнейшем в Германии мостостроительном заводе. Однако, несмотря на открывшиеся перспективы, Евгения Оскаровича тянуло в Россию. «Я внимательно присматривался ко всему, всюду искал то полезное, что можно почерпнуть из практики, и упорно думал все о том же — о переезде в Петербург, о русском дипломе… Мечтал горячо и видел в своем воображении далекие беспредельные просторы России, нескончаемые, уходящие к горизонту стальные нити рельсов и ажурные красавцы-мосты, соединяющие берега могучих и полноводных русских рек», — вспоминал он позже. Но без диплома русского высшего учебного заведения в России невозможно было работать по специальности. Поэтому в июле 1895 г. он подает прошение в российское Министерство путей сообщения «о допущении к проверочному испытанию». Осенью 1895 г., приехав в Петербург, Евгений Патон становится студентом Института инженеров путей сообщения. Сдав экзамены по 12 предметам, составлявшим разницу между немецким и российским вузами, он успешно защитил 5 (!) дипломных проектов, в том числе проект моста, и в мае 1896 г. получил долгожданный отечественный диплом инженера. Л. Д. Проскуряков, профессор института, ученый-мостостроитель, по проектам которого созданы мосты через реки Нарва, Волхов, Ока, Амур, Енисей и др., пожимая руку Евгению, сказал: «Ваш дипломный проект моста, господин Патон, выделяется среди других своей новизной. Я с удовольствием присутствовал при его защите в комиссии министерства».