— Олег! — Он едва расслышал в урагане огня голос девушки, — Олег, сюда!
Олег, не на шутку испугавшись за неё, метнулся к ней — её укрытие было за стеной дома. Она редко, но очень точно отстреливалась, тяжело дыша.
— Олег, быстрее за мной, в маяк!
— Подожди, как…
— Нет времени! Быстрее, пока они не прислали ещё больше солдат! У Вас ещё есть шанс уйти!
Олег нахмурился.
— Никуда я не пойду! Вы видели, что стало с МакКинли?! Вы хотите, чтобы было ещё трое таких же тел?! Я остаюсь!
— Да поймите Вы, — не уступала Марина, — только Вы можете спасти Рамзеса! Он сейчас нуждается в Вас, его там наверняка пытают!
«Рамзес…».
— С нами будет всё в порядке, — продолжала уговаривать Марина, — нельзя, чтобы они схватили Вас или узнали про секретную тропу! Быстрее, бегите! Вы нужны Рамзесу…
Олег сглотнул подступивший к горлу комок.
— Показывай дорогу…
Девушка, слабо улыбнувшись, побежала к маяку, пригибаясь. Олег последовал за ней, прикрывая отход и с тоской глядя на оставшихся повстанцев… Блин, ведь у них же нет ни единого шанса… Что вы станете делать, если стоите перед выбором: спасти вашего лучшего друга или группу незнакомых людей? Олег ненавидел себя за эти мысли.
Маяк стоял на крутом обрыве над морем. Олег вбежал в неприметную дверь вслед за Мариной. Они пробежали по винтовой лестнице вниз, и девушка толкнула дверь в стене маяка. За ней открылась узенькая тропинка, висящая над самым обрывом, над волнами.
— Вперёд, быстрее! — Сказала она, глядя Олегу в глаза, — Вы должны торопиться.
— Вторжение со стороны холма! — Раздался далёкий крик одного из повстанцев.
Олег потупил взгляд. Вот блин…
— Да быстрее же! — Почти плача вскрикнула Марина.
Олег, поглядев в её лицо, подёрнутое пеленой боли и отчаяния, кивнул и выбрался на тропинку. Прощальный взгляд — и Марина захлопнула дверь.
Олег, чуть не сорвавшись вниз, быстро побежал по тропинке вперёд, всё ещё слыша звуки ожесточённой перестрелки. Осторожно продвигаясь по тропинке, он то и дело смотрел наверх, откуда вдруг начал раздаваться очередной гул двигателей. Олег узнал этот звук: прилетел штурмовик. Словно в подтверждение этих мрачных мыслей, оглушительно застрочил пулемёт штурмовика. Олег почувствовал себя последней сволочью.
Он пробирался между скалами по полудохлой траве. Уже давно смолкли выстрелы сзади, уже пронёсся над головой корабль, зажавший в своих членистых лапках его багги. Уже давно Олег, поняв, что всё кончено, шёл вперёд, но перед его глазами всё ещё плыли лица этих людей — людей, которых он бросил.
— Замри, Лазло, кто-то приближается… Эй, ты! — Испуганный голос вывел Олега из раздумий.
Олег увидел перед собой песчаный проход, зажатый между скалами. На камне посреди него сидел человек в синей одежде гражданина с автоматом в руках. Рядом на песке лежал ещё один, с огромной окровавленной раной в животе. Олег занёс ногу, чтобы подбежать к ним, но голос сидящего на камне гражданина его остановил.
— Стой, где стоишь! Оставайтесь на камнях! Не становитесь на песок, не злите муравьиных львов.
Олег, быстро поняв, что к чему, присел и обратился к гражданину:
— Кто вы? Что с твоим другом? Это муравьиные львы? Как я могу вам помочь?
— Олег, Вы… — Узнал его гражданин, но не договорил.
Человек на песке застонал и в забытьи перевернулся на другой бок.
— Нет, Лазло, не шевелись! — В панике закричал гражданин, — нет! На помощь!
Этот крик уже адресовался Олегу. Он увидел, как вокруг Лазло в трёх местах взбугрился песок, и из него с пугающей быстротой выбрались три муравьиных льва. Яростно зашипев, они накинулись на несчастного раненого. Олег, вскрикнув, открыл огонь, но стрелял очень мало — боялся попасть в Лазло. Товарищ Лазло вскинул автомат и тоже открыл огонь, но когда последнее гигантское насекомое упало мёртвым, было уже поздно…
— Боже, — застонал гражданин, опускаясь на колени перед окровавленным телом друга, — бедный Лазло… Один из лучших умов своего поколения, и такой конец… О, боже, нет…
— Послушайте, — сдавленно спросил Олег, совершенно уже подавленный, — как это с вами случилось?
— Мы направлялись в лагерь вортигонтов, — почти простонал человек, — хотели раздобыть там немного приманки, чтобы эта гадость оставила нас в покое. Но теперь, без Лазло… Какой смысл?
И он опустил голову на руки. Олег окончательно почувствовал себя виновным во всём.
— Друг, я… Мне очень жаль…
— Ничего, — поднял голову человек, — я знаю, ты хотел помочь. Ты иди, иди. Я останусь с ним некоторое время. Я должен кое-что сделать, — и он вновь с болью посмотрел на тело Лазло.
Олег, понимая, что сейчас лишнее слово может всё только усугубить, молча кивнул и уже хотел было пойти вперёд, как его остановил голос гражданина.
— Иди. Пусть тебе повезёт больше, чем нам. Держитесь подальше от песка, муравьиные львы сейчас на взводе.
И Олег, осторожно идя по камням, торчащим из песка, оставил несчастного человека позади…
Сначала это было довольно трудно, но потом он даже наловчился прыгать с камня на камень без передышек. Иногда из песка на поверхность выходили части бывшего скалистого дна, и тогда Олегу удавалось спокойно и не напрягаясь пройти шагов пять-шесть. Путь его лежал между скалами, к которым он и старался держаться поближе.
Один раз Олег не удержал равновесие и соскользнул с куска скалы на песок — тут же земля у него под ногами мелко затряслась, и из вспухающих холмиков песка начали прорываться членистые ноги муравьиных львов. Вскрикнув, Олег поспешно вскочил на камень и перестрелял жутких насекомых. По пути дальше он был ещё более осторожен. Он не знал, каким именно образом муравьиные львы чувствовали его прикосновение к песку. Видимо, как думал он, чувствительные рецепторы этих жуков замечали малейшие вибрации песка. Олег не был ни биологом, ни, уж тем более, энтомологом, но всё же предположил, что муравьиные львы могли так же ориентироваться по запаху — с помощью тончайших обонятельных рецепторов, улавливающих химические соединения, испускаемые потеющей кожей человека.
Дорога постепенно привела Олега снова на берег. Песка тут было ещё больше, а значит — ещё больше смертоносных насекомых. Но были и положительные стороны — здесь повсюду из песка торчали скалы, камни и куски былого скалистого дна. Идти было даже легче, чем в расщелине между скалами. Увидев довольно длинную цепь больших скал с растительностью на верхушках, Олег с облегчением взобрался на них — тут-то эти мерзкие насекомые его уже не достанут! Олег огляделся и решил держать путь к маленьким прибрежным домикам впереди. Путь его продолжался всего минуту, когда он наткнулся на первое приспособление, говорившее о том, что он — на верном пути.
В цепочке скал, по которой он шёл, был большой разрыв. Прямо в нём на песке стояло довольно странное сооружение. Это напоминало детские качели — доска, перекинутая посередине через крепление. Но здесь всё это было сколочено наскоро, скреплено кое-где железными листами и пребывало в благополучном равновесии. Олег даже не задумывался надолго — он сразу понял суть приспособления. Вытащив грави-пушку, Олег насобирал ею камней и булыжников покрупнее и наложил их монолитной грудой на ближнем к нему конце сооружения. Дальний конец сразу поднялся над песком, утыкаясь в скалы. Олег, улыбнувшись столь лёгкому решению, осторожно пошёл по доскам вперёд, пока не ощутил, что уже понемногу перевешивает камни. Опасливо оглянувшись и проворчав что-то нелестное, Олег с помощью всё той же грави-пушки положил на тот конец ещё больше камней. Теперь его вес камни выдерживали спокойно, и Олег легко перебрался на скалы, продолжив путь.
Подойдя поближе к домикам на песке, он всё же решил туда не соваться — постройки казались полностью заброшенными и пустыми. Олег вдруг заметил, что здесь «дорога» по пескам была более-менее обхожена людьми: повсюду валялись широкие доски, стальные двери, деревянные тары — словом, всё, по чему можно было бы ходить, не касаясь песка. Пройдя таким образом ещё несколько сотен метров и всё ещё удачно не разбудив ни одного муравьиного льва, Олег вдруг понял, что вереница камней, скал и плоских предметов закончилась. Дальше — лишь песок…