— Достал, — сказал он, тяжело дыша.

— Отлично, — одобрил Пинч. — А теперь бросайте муку в летучую мышь Нижнего мира.

— Откуда?

— Из Нижнего мира! — рявкнул Рекс. — Другой здесь нет, и эта тварь хочет меня убить!

— О! — только и произнес Баррингтон.

Пока Чарли, Пинч и Табита изо всех сил тянули лассо, подтаскивая летучую мышь к входу, мистер Бенджамин разорвал пакет и принялся швырять в нее муку, подняв вокруг себя мутное облако. Мышь бешено хлопала крыльями, и вскоре вся комната покрылась толстым слоем белой пыли. Внезапно мышь прекратила сопротивление и, словно пьяная, повалилась на землю.

— Что это с ней? — спросил Чарли.

— Летучие мыши Нижнего мира, как и обычные летучие мыши, ориентируются в пространстве с помощью особых датчиков, которые называются эхолокаторами, — ответил Пинч. — Частички муки, закрыв эти датчики, оглушили ее.

— Спасибо, Мистер Наука, — сказал Рекс и крепко стукнул мышь по голове. Та разжала когти, и Рекс, пыхтя и кашляя, встал на ноги. Быстро отцепив лассо от дверной ручки, он накинул веревку на мышь и потащил ее к открытому входу. Летучая мышь, слепо озираясь, ползла за Рексом, пока тот не втолкнул ее в портал. Рекс отцепил лассо, и мышь кубарем покатилась вниз, пока не напоролась на острый, как пика, кристалл.

— Закрой портал, — сказал он.

Табита взмахнула рукой, и сверкающий малиновым огнем вход исчез. В комнате наступила тишина. В воздухе тихо плавала, медленно оседая на пол, мучная пыль. Чарли почему-то вспомнил о Рождестве.

— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь все-таки происходит? — спросил наконец мистер Бенджамин. — И вообще, кто вы такие?

— Меня зовут Рекс, — ответил ковбой и, схватив руку мистера Бенджамина, крепко пожал ее. — Рад познакомиться. Я пастух.

— Не пастух, а ловчий, — поправил Пинч.

— Мне больше нравится «пастух». А вот это — Табита, — сказал Рекс, показывая на женщину. — Она у нас портал-жокей.

— Называйте нас просто перевозчиками, — добавила Табита.

— Как видите, она от меня без ума.

— Ничего подобного!

— Правда? — хмыкнул Рекс. — Наш ротик еще не устал повторять «нет»?

— Ты невозможен, — покачала головой Табита.

— Я всегда такой, — ответил Рекс.

— Не обращайте на них внимания, — сказал Пинч, обращаясь к мистеру Бенджамину. — Меня зовут Эдвард Пинч. Я советник и, кроме того, ответственное лицо.

— За что же ты отвечаешь? — спросил Рекс.

— За вашу жизнь, — быстро ответил Пинч.

— Свою жизнь я только что спас сам. Я как раз собирался сказать мистеру Бенджамину, чтобы он принес пакет муки, а ты меня опередил.

— Твое невежество просто потрясает, — сказал Пинч. — Я же не прошу тебя бросаться мне на шею со слезами благодарности — вполне достаточно простого «спасибо».

— Ладно, — согласился Рекс. — Спасибо тебе, Пинч, за то, что ты уладил заваруху, в которую нас втянула принцесса.

— Я втянула? — взвилась Табита.

— Да, — ответил Рекс. — Ты же открыла портал в Пятое кольцо, разве нет?

— Разумеется, — ответила она, — поскольку мы перегоняли туда серебряного языка пятого класса. Ведь все существа пятого класса должны находиться в Пятом кольце Нижнего мира — это их дом.

— Ага, а кто еще живет в Пятом кольце? Ты же прекрасно знаешь — есть еще одно Пятое кольцо, и та мышка, которая чуть не открутила мне голову, оттуда.

— Табита поступила совершенно правильно, — сказал Пинч. — Правила поведения в Нижнем мире, указанные в «Руководстве Главного управления ночных кошмаров», предельно точны — и ты обязан их выполнять!

— Ты же знаешь, как я люблю разные инструкции, Пинч, — сказал Рекс. — Не будь инструкций, мне нечего было бы нарушать.

— Все, с меня хватит, — сказал мистер Бенджамин. — Может мне кто-нибудь объяснить, почему я до сих пор не вызвал полицию?

— Я могу, — ответила Табита, поворачиваясь к нему. — Потому что у вашего сына Чарли есть Дар, причем такой силы, какой я не видела еще ни у кого. Но если Чарли не научится им управлять, то... он убьет вас.

Глава 3. ЗАПАХ КОРИЦЫ

Когда в спальне было прибрано и все перешли в гостиную, мистер Бенджамин сказал жене:

— Они заявляют, будто знают, что происходит с Чарли. Думаю, их стоит послушать.

— Я тоже так думаю, — сказал Чарли, усаживаясь на диван рядом с матерью.

Ольга пожала плечами.

— Нам известно: подобные вещи у вас уже случались, — начала Табита, садясь в кресло. — Вы хотите знать, что происходит с вашим сыном? Мы можем объяснить.

— Абсолютно точно, — вставил Рекс, щелкая костяшками пальцев.

Табита поморщилась.

— Дело вот в чем, — продолжала она. — Всем детям снятся сны, верно? Иногда эти сны мирные и спокойные, а иногда это кошмары. Но, понимаете, кошмары происходят не только в детской голове — у них есть определенная цель. Они словно дверь, открытая в мир страшилок.

— Иначе говоря, в Нижний мир, — вставил Пинч.

— А в мире страшилок, — подхватил Рекс, бросив на Пинча многозначительный взгляд, — обитает уйма маленьких и противных монстриков, которые так и рвутся в наш мир.

— Зачем? — спросил Чарли.

— Затем, что им нравится создавать нам проблемы, — ответил Рекс. — Большинство из них — так, безобидные пугала. Прячутся в старых домах, пугают престарелых леди и все такое.

— Привидения! — догадался мальчик.

— Да, это один тип. Их можно не бояться — в основном они безвредны. Зато другие бывают смертельно опасны. Как те, пятого класса, которых ты уже видел.

— То есть вы хотите сказать, что все эти «пугала» постоянно проникают в наш мир? — недоверчиво спросил мистер Бенджамин.

— Вот именно, — ответила Табита. — Но для этого им нужны дети. Дети, наделенные особыми способностями, которые мы называем Дар.

— С ним можно только родиться, воспитать его нельзя, — добавил Рекс.

— Этот Дар существует только благодаря воображению, — продолжала Табита, — а оно с возрастом слабеет и угасает. Чем сильнее Дар, тем больший портал создает воображение ребенка, и тем крупнее и опаснее монстры, прорвавшиеся через него. Ваш сын, — она с улыбкой взглянула на Чарли, — необычайно силен.

— Совершенно верно, — сказал Пинч. — Я уже забыл, когда видел ребенка, способного открыть портал для монстров пятого класса. Впрочем, за вашим Чарли я наблюдаю уже давно — с тех пор, как случилось происшествие во время дневного сна.

— Вы о нем слышали? — изумленно спросил Чарли.

— Разумеется. Хорош бы я был, если бы не фиксировал все проявления Дара. Но когда недавно я прочитал о тебе в местной газете, то понял, что пора действовать.

— Вы имеете в виду статью «Катастрофа на вечеринке»? — спросил Баррингтон.

Пинч кивнул.

— Мне стало ясно, что ваш сын открыл портал для очень крупного охотника Нижнего мира — как минимум третьего класса.

— А кто это — охотник Нижнего мира? — спросил Чарли.

— Он похож на огромного паука, — ответила Табита.

— Ну вот! — радостно воскликнул Чарли. — Я же вам говорил!

— Тогда я понял, что мы должны срочно найти вашего сына, — продолжал Пинч, — чтобы помешать ему стать опасным для себя и окружающих. Как видите, мы оказались правы.

Баррингтон лишь покачал головой.

— Значит, пока мы считали, что Чарли буйствует из-за дурных снов, он на самом деле открывал проходы для разных чудовищ, которые прорывались в наш мир и устраивали погромы?

— Совершенно верно, — подтвердил Пинч.

— Невероятно! — Баррингтон повернулся к Ольге. — Ты согласна, дорогая?

Та равнодушно пожала плечами.

Рекс взглянул на нее с любопытством:

— Вы что-то все молчите, миссис Бенджамин. А можно вас спросить, вы сегодня пекли булочки с корицей?

— Нет, — ответила она.

— А печенье с корицей, или кекс, или хлебцы?

— Что-то не припомню.

— Ну, тогда вы что-нибудь ели с корицей? Или ваша подруга?

— Вряд ли.

— Я так и думал, — сказал Рекс и вдруг, рванувшись к Ольге, схватил ее за горло. — Что ты сделал с матерью Чарли, ты, мерзкая тварь?