Я выругалась про себя, понимая, к чему всё идёт. Судя по довольной ухмылке, это же понимал и сам Вальт.
— Как хорошо, что у Хельги здесь полный гардероб. Будет из чего выбрать наряд, — он выразительно посмотрел на моё декольте.
Взглядом отвечаю: «И не надейся!», а в ответ: «Я избавлюсь от тебя любым способом. Даже если потребуется тебя убить».
— Наряд Елена сама выберет, не утруждайся Вальт, — холодно воскликнул Вельямин, показавшись в дверях комнаты. На улице видимо идёт дождь, с полов пальто на ковёр стекала вода. Скинув его в руки слуги, прошёл в зал, вставая рядом, выходя из темноты коридора на свет.
По его взгляду видно, очень волновался за меня. То, как жадно изучал каждую чёрточку моего лица, пытаясь понять, что случилось, сильно взволновало, вынудив потупить взгляд. Со стороны Вальта раздалось раздражённое фырканье. Парень приложился к бокалу, залпом осушив его.
— И на этой весёлой ноте, вынужден покинуть вас, — заявил он, избегая встретиться взглядом с отцом.
Оставшись наедине, Вальт присел на соседний стул, потянувшись ко мне, но вовремя остановившись, заметив напряжённый взгляд. Поперхнувшись, откашлялся, отводя глаза в сторону, спрашивая скупо, хотя понятно — вопросов сотни:
— Как всё прошло?
— Плохо, — также односложно отвечаю, скрещивая руки на столе. — Король домогался меня.
И по его реакции поняла то, что ускользало раньше. Вельямин с силой ударил кулаком по столу, пустив по нему трещину. Следующий удар проломил ножку, обрушив поверхность вниз, увлекая за собой все предметы, включая вазу в середине. Я вовремя успела убрать руки, сложив их на коленях, почти испуганно глядя на него. Та власть, что была у короля над Вельямином, ушла. И если это нельзя назвать дикостью, то тогда я не знаю, что с ним произошло.
А Вель даже не понял и не заметил случившегося.
— Я увезу тебя как можно дальше отсюда! В другую страну, к другому королю. Есть и иные порталы, мы найдём способ… — жёстко заговорил он, чеканя слова, продумывая варианты побега. Он отвлёкся только когда взяла за руку, мягко сжав и с теплотой посмотрев в глаза.
— Он не сделает этого против моей воли, Вель. Ему такое не интересно. Сегодня он попытается ещё раз, а затем отпустит. Знай он правду, всё было бы по-другому. Но он не знает и поэтому смогу уйти. Я всего лишь человечек. Маленький человечек. Он видел мой страх. И сочтёт меня достаточно напуганной, чтобы перестать считать интересной для себя, — я говорила осторожно, чтобы успокоить его, а в глазах видела печаль и горькую тоску. Вель так хотел позаботиться обо мне. Спасти и забрать отсюда. Стать моим героем. Но штука в том, что мне не нужен герой. Я и сама пока не знаю, кто мне нужен.
***
Как мне объяснили, Весенний бал — это мероприятие, на котором представляют молодых девушек и юношей, вошедших в пубертатный период. Смотрины, если перевести на наш язык. Невинные дети, показывающие, кто они и что из себя представляют. Будут заключаться договора и первые союзы. Влюблённость и страсть. Весна во всей её красе. Именно поэтому каждая волчица постарается подобрать самый яркий и дорогой наряд, чтобы запомниться. Чтобы король заметил и выбрал её. Моя задача в ином. Скрыть, оставив на поверхности. Скрыть, но так, чтобы король не понял, что скрываюсь. Ведь это тоже игра. Поэтому на мне платье серо-синего, переливчатого цвета с золотой богатой вышивкой. Вырез прямой на уровне ключицы, рукава до запястьев, подол в пол. На талии вышитый с металлическими вставками пояс. Волосы убрала, покрыв тонкой сеткой, максимально спрятав, добавив невинности и скромности. Лёгкий макияж, никаких украшений, кроме броши, спрятанной под сеткой в волосах. На ноги золотые атласные туфельки на самом низком каблуке.
Стоя перед зеркалом, вижу отчуждённую девушку с тонкими почти острыми губами и высокими скулами. Я вся как вырезанная изо льда. Холодный и невинный север. Рядом со мной в богато расшитом камзоле похожей на моё платье расцветке стоит Вельямин и кажется, что мы оба пришли изо льда и снега. Спустились с гор в долину. Как будто из сказки. Что недалеко от истины.
Вель берёт под руку, целует в пястье и выводит из комнаты навстречу будущему.
----
*Альфред Теннисон — Слезы
Глава 18. Но в прошлом все загадочно, темно
Глава 18. Но в прошлом все загадочно, темно*
Абсурдно несерьезно
Воспринимать спокойно всё.
Слова уже не осторожны
Забудь о них, исчезни, оно ушло.
Ходить по теням и искать не стану
Как пред стеной застыв… Отстану.
В безвестности я сохраню покой
Безоблачное светлое…
Небо над головой.
Даже будь я самой прекрасной волчицей в мире, в платье, обшитом настоящими драгоценностями, в вуали, сплетённой из паучьего шёлка, всё равно, здесь, в этом изумительном современном дворце буду чужачкой. Выскочкой. Плохой. Я взялась из ниоткуда, чтобы уйти в никуда и оставить после разрушенное ограбленное поле. Я — чума. И меня ненавидят просто за то, что вселяю в них такие мысли.
Под руку с Вельямином Могронумом, ни шагу в сторону — затопчут моментально. Каждый, кто подошёл поздороваться с ним, так или иначе прошёлся по мне. Словом, взглядом даже движением. Задеть, случайно или специально. Они как настоящие хищники кружат вокруг, пытаясь действовать на нервы. Пытаясь запугать, почувствовать мой страх, насладиться моим унижением. Увидеть слабой. Такой, как есть на самом деле. Человечек.
Но неудачно. Общественное мнение не сравнится с тем, что было сегодня ночью. Или полгода назад. Или год назад. Полтора. Так давно уже нахожусь на грани, что вся эта свистопляска просто смешна и глупа. Они не могу забраться под кожу, там не осталось места для таких глупостей. И поэтому пью шампанское, смеюсь, когда Вель рассказывает глупую шутку, огрызаюсь каждый раз, когда кто-то пытается выставить меня шлюхой или едой. Это их злит, но дистанция становится всё больше.
— Скоро отстанут, — сказал Вель, когда завернули за колонну, оказавшись в небольшом закутке с мясными деликатесами из моего мира.
Я размяла шею, слегка встряхнувшись. Вельямин утащил с подноса маленькую тарталетку и задумчиво отправил её в рот.
— Неплохо, — резюмировал он, прожевав.
— Ещё бы, — подтвердила, сама вытаскивая канапешку. — Добро пожаловать в цивилизацию.
Мы оба рассмеялись, вспомнив, что обычно было на столе в дальних пределах. Никаких разносолов. Ничего сверхординарного. Но было то, что нельзя заполучить ни на одном светском рауте. Мясо, которое ты сам поймал. И не руками, клыками. Мясо, которое нужно есть сырое, пора оно ещё горячее. Свежее кровавое мясо убитого зверя.
Положив руку на живот, остановила волну, радуясь, что удаётся сдерживаться. Мне не хотелось бы выдать себя так глупо.
— А дома тебе не нужно было так делать, — очень тихо высказался он, глядя по сторонам, чтобы никто не подслушивал.
— Я дома давно уже не была. Даже не знаю, где он, мой дом, — отвечаю также тихо.
Покинув временную гавань, выходим на середину зала. Сейчас начинаются танцы и как же хорошо, что в Корнголик-ане мне хотелось учиться танцевать и я знаю, что делать. Я люблю танцевать. Танец у волков — это маленькая охота.
Волки не склоняют головы ни перед кем, кроме короля. Склониться — значит подчиниться, а волки априори никому не подчиняются, кроме вожака. Иерархия строится по-другому. Связи, формирующиеся в триаде, нашли отражение и в танцах. Танцуют двое, но всегда в поисках третьего, чтобы завершить танец. Этот поиск конца как симфония всей жизни — создание триады для продолжения рода.
Подобный танец чаще всего заканчивается обретением третьего или третьей. Здесь нет обязательного разделения, главное — это движение, стремление к большему. Ну, и просто любовь к танцам. А мне нравится танцевать и я с удовольствием подчиняюсь Велю, как более опытному танцору. Он ведёт по залу, и благодаря своему роду, никто не пытается помешать. Кан-альфа — это очень высоко. И пускай род Вельямина не богат, не обладает плодовитыми землями, особо не знатен, одна это приставка делает его выше многих в этом зале. Кан-альфа, глава рода Могронумов, владельцев Корнголик-ана, лэрд Дальних пределов. Перед этой должностью волки расступаются в разные стороны. Никто не вправе перечить кан-альфе. Только король задаёт границы, а они широки. Если кто-то в этом зале не так посмотрит на Вельямина, он вправе вызвать этого волка на ронолло (дуэль в волчьем обличии). И убить. Даже женщину или представителя королевского рода. Исключение одно — король.