— Насчет этой пелены. Мне сообщили, что от нее не нашли и следа.
— И хорошо.
— Мне кажется, у нее есть сходство с той тварью, которую ты описывала на «Хаммерсмите».
— Я уверена, что это тварь той же породы, Кэнон.
— Есть ли причины полагать, что в окрестности найдутся еще такие же?
— Мне такие причины не известны.
Вудбридж посмотрел пристально.
— Это хорошо. Будем надеяться, что так оно и есть. А сейчас с тобой хотят говорить местные власти. Хорошо обдумай, что ты им скажешь. Никаких указаний на «Охотник» Или на «Хаммерсмит». Ничего насчет других миров. О'кей? Ты встречалась с друзьями, а что это было и почему напало, ты понятия не имеешь.
— Кэнон, а почему ты их просто не отгонишь?
— Нельзя. Люди подумают, будто мы что-то скрываем. Ким, тебе ничего не грозит. Я уверен, ты им скажешь только то, что захочешь. — Он улыбнулся и отключился.
Вошел служитель с завтраком, а за ним — сестра.
— Доктор Брэндивайн, — сказала она, — там с вами хотят говорить люди из полиции…
— Ремонт туннеля обойдется в полмиллиона! — Мэтт Флекснер бурно дышал. — Весь следующий год поезда будут ходить в обход. Ты, Ким, теперь не слишком популярна у транспортников. И у налогоплательщиков тоже.
— Мне действительно очень жаль, — сказала она. — Но это было лучшее, что я могла сделать в тех обстоятельствах.
Помимо сломанных костей, у нее были еще внутренние травмы, несколько ожогов, и она бы истекла кровью, если бы не быстрота воздушных спасателей и везение, что они смогли добраться до нее с западного конца туннеля.
— Ким, давай обойдемся без сарказма. Ведь ты представитель Института, и сейчас все это сыплется нам на головы.
— Да постарайся же ты понять, Мэтт: я спасала свою жизнь. Точка зрения Института в этот момент не была для меня главной.
Он поостыл.
— Знаю. Проблема в том, что тебе не советовали соваться в туннель. Но я рад, что ты выбралась оттуда живой.
— Приятно слышать.
Он кивнул:
— Думаю, я это заслужил.
— Именно.
У Мэтта на столе лежала пачка снимков пелены, выделенных из репортажей.
— Так что же это за штука все-таки?
— Вероятно, искусственная форма жизни. Скорее всего она прилетела на «Охотнике» пассажиром.
Мэтт выкатил глаза:
— Как это могло случиться?
Вообще Мэтт — это был не тот человек, на которого можно положиться в трудную минуту, но держать язык за зубами он умел. А Ким надо было иметь возможность поговорить хоть с кем-нибудь. Особенно если она собирается сделать так, чтобы «Доблестный» подвергли исследованию. Она все еще обдумывала, что с ним делать, когда она выудит его из озера. Отнести домой и сунуть к себе в комнату? Молчать про него, пока она сама не узнает о нем все, что можно? В любом другом случае она немедленно выпускает «Доблестный» из рук.
— Мэтт, — сказала она. — Я тебе расскажу все, что знаю, но сначала ты мне пообещаешь одну вещь.
— Ладно, — сказал он, скрестив руки на груди, будто кто-то усомнился в его честности. — Скажи какую.
— Ты ничего никому не скажешь о том, что сейчас услышишь, без моего предварительного разрешения. Полное молчание.
— Сначала скажи мне, о чем пойдет речь.
— Нет. Без этого условия я тебе не скажу ничего.
Мэтт поиграл желваками, но промолчал.
— О'кей, — произнес он после паузы. — Что там у тебя?
— Звездолет. Микрозвездолет. Неземной конструкции.
Мэтт вытаращил глаза: — Ты шутишь?
— Ты от меня много слышал шуток? — Ни разу в жизни Ким не видела, чтобы Мэтт так растерялся. — Мне сказали, что я отсюда выйду через пару дней. — Восстановительные процедуры шли быстро. — Встреть меня при выходе, и я тебе его покажу.
— Покажешь? Где он?
— Придется нанять лодку.
Пришлось взять еще подводное снаряжение. Мэтт совсем не умел плавать и волновался, что будет, если возникнут трудности при погружении Ким. Он боялся, что она еще не совсем выздоровела, но она заверила его, что все в порядке. Надо только не слишком нагружать ногу.
Он сделал единственно возможное заключение:
— Значит, он в озере, — сказал Мэтт, когда они отплыли от северного берега.
— Конечно.
— Даже если это так, Ким, я потону, когда попытаюсь на него взглянуть.
— Тебе не придется погружаться.
— То есть его видно с лодки?
— Надеюсь, что нет.
— А тогда…
— Потерпи немного.
У Ким был локатор, но понадобилось два часа, чтобы найти то, что она искала. За это время Мэтт окончательно потерял терпение.
— Он маленький, — сказала она ему наконец.
— Насколько маленький? — нахмурился Мэтт. Она развела руки на полметра.
— Вот такой. Это микрозвездолет.
Наконец локатор нашел его, и Ким перевалилась через борт, включила сопла, погружаясь в прозрачную воду, и нашла кораблик без труда. Вытащив его из ила, она вернулась к поверхности и отдала находку Мэтту. Он состроил скептическую гримасу, взял корабль и стал его рассматривать.
— Ты откажись от предположения, что инопланетяне одного размера с нами.
До него постепенно стало доходить. Всю обратную дорогу до Орлиного Гнезда Мэтт держал корабль на коленях и повторял фразы вроде: «Похоже на то, что так может быть» и «Черт его знает, может, и так».
— Только молись Богу, Ким, если это розыгрыш.
Они завернули микрокорабль в бумагу, сунули в чемодан и положили на заднее сиденье флаера.
— Ладно, — сказал Мэтт. — Первым делом надо собрать группу, чтобы его как следует изучить. Надо будет его разобрать, узнать, как он работает. Может быть, можно будет понять, что у него была за команда.
Мэтт многозначительно посмотрел на нее, и подтекст был ясен: если она ошиблась, они оба будут выглядеть дураками.
— Есть проблема, — сказала Ким, когда они взлетели.
— Какая на этот раз?
— Ты начнешь собирать экспертов, и через час об этом будет знать весь мир.
— Ты мне хочешь сказать, будто Вудбридж про это не знает?
— Если бы он знал, мы бы сейчас с тобой тут сидели кораблем в руках?
Мэтт заиграл желваками.
— Ким, тут ничего не поделаешь. Его надо будет проинформировать.
— Тогда скажи кораблику «до свидания».
— Я не…
— Слушай, Мэтт, подумай сам. Как только Совет узнает, что у нас в руках, он тут же это отберет. Объявит секретным. Ты только и успеешь, что вынуть его из контейнера.
Мэтт долгое время молчал. Ким смотрела, как он изучает находку, потом поднимает глаза к небу.
— Ты права. Ладно. Давай подумаем, кому можно доверять. Сведем число таких людей к абсолютному минимуму. Снимем где-нибудь лабораторию, подальше от Института.
— Так уже лучше.
— Можем сказать Филу.
— Нет.
— Ким, он, конечно, сволочь, но секреты хранить умеет. Ему можно доверять.
— Плевать мне, можно ли ему доверять. Нет причин ему говорить.
Они спорили еще долго. Наконец Мэтт отступил, когда Ким просто отказалась рассматривать эту идею.
Он сидел и глядел в окно всю дорогу до отеля, держась за «Доблестный», решительно стиснув зубы и храня молчание, и в глазах его застыло ликование.
— Ким, — сказал он, когда они приземлились на крыше, — позволь задать тебе вопрос. Почему ты так решительно настроена? Совет признал бы твою роль в открытии, ты бы прославилась, ты стала бы богатой. Чего ты хочешь, кроме этого?
— Я хочу войти в группу, которая будет его изучать. Хочу быть на месте, когда начнутся события. И… — Она замялась.
— И?
— Я хочу узнать, что произошло с Эмили. Почему она погибла и почему ее выбросили за борт. И кто это сделал.
Проведенный на озере день пробудил аппетит у них обоих.
— «Голубой плавник»? — предложила Ким.
Это был ресторан, специализировавшийся на кухне западного берега.
— А что делать с этим? — спросил Мэтт.
— Вот, уже начинается. Лучше взять его с собой.