— Чета Уайтов расщедрилась ровно на пятьдесят фунтов, а ваша лепта в это расследование, будем откровенны, куда весомее моей.
— Шерлок, как насчет тридцати монет? Мне ведь еще предстоит отстегнуть немного на чай своим осведомителям.
«Всего полсотни? Розыск целого вампира оценили в жалкие пятьдесят фунтов?» — не удержался от беззвучной шпильки Клейн.
Впрочем, юноша прекрасно понимал: дело было вовсе не в скупости супругов. Скорее всего, они резонно опасались, что непомерно раздутая награда до смерти перепугает сыщиков, породив в их умах совершенно лишние подозрения, и тем самым привлечет ненужное внимание полиции или иных казенных ведомств.
Для рядового частного детектива пятьдесят фунтов — куш поистине баснословный. В свое время Клейн спустил на тотальную слежку и проверку всех домов с красными дымоходами в Тингене и его окрестностях от силы фунтов семь, не больше.
— Ах да, Уайты накинули еще один фунт сверху, сказав, что это компенсация за ваши транспортные расходы в последние дни, — с легким недоумением во взгляде Стюарт выудил шесть пятифунтовых банкнот и добавил к ним одну однофунтовую.
Клейн спокойно принял деньги и нарочито небрежно проверил их на подлинность, благоразумно оставив пассаж о каретных расходах без комментариев.
Стюарт не стал лезть в душу с расспросами и с улыбкой продолжил:
— Если не брать в расчет мистера Стентона, вы — самый выдающийся сыщик из всех, кого мне доводилось встречать. Вы пришли в профессию из другой сферы, или же прежде перенимали опыт у какого-нибудь прославленного мастера сыска?
«У какого мастера я перенимал опыт? О, их было предостаточно: взять хотя бы Шерлока Холмса, Эркюля Пуаро, вечного младшеклассника или того паренька, что постоянно клянется именем деда…» — мысленно проворчал длинный список своих кумиров парень.
Немного поразмыслив, он ответил:
— Я родом из округа Мидси. В юности успел перепробовать уйму профессий, и лишь потом нашел свое призвание в частном сыске.
— Стало быть, именно поэтому у вас за плечами такой богатый житейский опыт! — с пониманием воскликнул гость.
«Дружище, от твоих дифирамбов мне уже не по себе становится…» — Клейн лишь вежливо улыбнулся, оставив реплику без ответа.
Сделав еще глоток кофе, Стюарт добавил:
— Шерлок, если в будущем мне подвернется чертовски запутанное дельце, с которым я не смогу совладать, смею ли я рассчитывать на вашу помощь?
«Мои связи в детективных кругах Баклунда ширятся не по дням, а по часам…» — мысленно подытожил Клейн и сдержанно отозвался:
— Разумеется. Если, конечно, буду располагать свободным временем.
Перекинувшись еще парой ничего не значащих фраз, Стюарт, как человек тактичный, поспешил откланяться. Клейн проводил его до самой прихожей.
Натянув пальто и водрузив шляпу, Стюарт уже взялся было за дверную ручку, как вдруг обернулся и с неподдельной искренностью произнес:
— Шерлок, вы живете донельзя аскетично.
— Ваш выдающийся талант определенно заслуживает кофе куда более высокого сорта.
«Чего?» — Клейн на долю секунды опешил, почувствовав легкий укол неловкости.
Выдавив из себя сухой смешок, он пояснил:
— Признаться честно, я совершенно не смыслю в тонкостях кофейного зерна. Для меня оно всё на один вкус.
…………
Выпроводив коллегу, Клейн и сам покинул квартиру. Заглянув в мясную лавку, он прикупил говядины и несколько мозговых костей, после чего наведался к зеленщику за дайконом и прочими овощами, не забыв пополнить запасы нужных специй.
На ужин юноша вознамерился сварить наваристый бульон из говяжьих костей с дайконом — идеальное дополнение к оставшемуся рису. Что же касалось обеда, он решил не заморачиваться и просто зашел в первую попавшуюся уличную забегаловку, заказав себе бараньи ребрышки.
В ленивые послеобеденные часы Клейн вновь с головой зарылся в изучение «Книги Тайн». Чем глубже он погружался в фолиант, тем острее осознавал всю скудность собственных познаний в мистике.
Хвала небесам, база у него была заложена на совесть. Стоило лишь слегка вникнуть в суть и хорошенько поразмыслить, как многие премудрости усваивались на лету.
Ближе к сумеркам по дому поплыл дурманящий, густой аромат томящегося говяжьего бульона. Кадык юноши предательски дернулся, судорожно сглотнув набежавшую слюну.
И в этот самый миг тишину разорвал дверной звонок, прозвучавший словно долгожданный горн, зовущий к трапезе.
Сглотнув еще раз, Клейн приблизился к выходу и легким движением положил ладонь на дверную ручку.
Интуиция тут же услужливо вырисовала в его сознании облик незваного гостя. Им оказался тот самый смазливый, но напрочь лишенный грубой мужской стати красноглазый вампир — Эмлин Уайт.
«Даже подгонять не пришлось… А кровосос-то оказался человеком слова…» — распахнув створку, сыщик расплылся в приветливой улыбке:
— Добрый вечер, мистер Уайт.
Эмлин надменно вздернул подбородок, всем своим видом демонстрируя крайнюю, с трудом сдерживаемую степень раздражения.
Он уже приоткрыл было рот, чтобы что-то высказать, как вдруг Клейн, скользнув взглядом по его коричневой сутане, растянул губы в понимающей, слегка издевательской ухмылке:
— Прямиком из Церкви Урожая, не так ли?
«И кто же это вчера клялся, что ни за что не прогнется?»
Хваленые джентльменские манеры Эмлина вмиг испарились без следа. Сквозь стиснутые зубы он прошипел:
— Этот старый хрыч, этот окаянный старик…
— Проклятье, как мне выжечь из разума это дьявольское внушение⁈
Не дав Клейну и рта раскрыть, вампир нервно отряхнул сутану на груди и, нацепив на лицо маску оскорбленного достоинства, отчеканил:
— Ведите меня к той больной.
— Дома меня дожидается поистине роскошный ужин.
Произнося эти слова, он едва заметно повел носом, словно уловил какой-то дразнящий аромат.
Клейн благоразумно промолчал. Подхватив пальто и шляпу, он кивнул:
— Идемте. Я отведу вас прямо сейчас.
Заперев за собой дверь и пройдя несколько шагов, сыщик с осторожностью поинтересовался:
— У вас вообще имеется лицензия практикующего врача?
«Иначе как, прикажете, убеждать солиситора Юргена? С какой стати он позволит мадам Дорис пить сомнительную микстуру?»
Эмлин, надменно задрав голову и глядя в небо под углом в сорок пять градусов, отчеканил:
— Мои таланты совершенно не нуждаются в столь жалких бумажках.
Но не успел Клейн нахмуриться, как кровосос с нарочитой небрежностью добавил:
— Экзамены оказались до смешного простыми. Пришлось немного подыграть их правилам, и лицензия сама упала мне в руки.
«…Да судя по тону, ты этой бумажкой просто распираешься от гордости…» — Клейн лишь усмехнулся про себя, не проронив ни звука.
Глядя на влажную от моросящего дождя мостовую, вампир как бы невзначай обронил:
— Знаете, за что я больше всего обожаю Баклунд?
— И за что же? — без малейшего энтузиазма подыграл ему сыщик.
Эмлин издал тихий смешок:
— За эти вечно хмурые небеса и густой смог, наглухо скрывающий солнце. Благодаря им, даже прогуливаясь по улицам средь бела дня, я не испытываю особого дискомфорта.
— Поистине дивное место. Если, конечно, закрыть глаза на отвратительный воздух.
«Выходит, солнечные лучи и впрямь способны нанести кровососам ощутимый вред? Хвала небесам, вчера я благоразумно это учел и оставил Солнечную брошь дома. Иначе с Эмлином и парой слов перекинуться бы не вышло…» — юношу внезапно осенило.
За этой непринужденной болтовней они добрались до фасада дома адвоката Юргена, и Клейн потянул за ручку дверного колокольчика.
Спустя пару минут створка распахнулась. На пороге возникла мадам Дорис, даже в домашних стенах наглухо закутанная в теплые вещи, и с радостным удивлением воскликнула:
— Мистер детектив, вы решили заглянуть в гости?
У ее ног бесшумной тенью застыл черный кот Броуди. Животное не сводило настороженного, немигающего взгляда с Эмлина, явно чуя в госте нечто пугающе-неправильное.