– Слинсби? Слинсби… В жизни своей не слышал. А кто это?
– У него какая-то контора. А так, ба-альшой театрал. Как говорится, известен в театральных кругах. Дал кое-что на два мюзикла.
– Прекрасно! Как раз для наших читателей.
– Вот я и подумал.
– Что же с ним случилось?
– Влип, понимаете, в историю. Сидит это в ресторане… Тут девица… Бамц, блямц! В общем, верняк.
– Ага, ага, ага… Прекрасно. Разузнайте все, как следует.
– Спасибо, сур Джордж.
– Минутку! Постоите. Вот, прошу.
Шеф вынул фотографию; Пилбем внимательно в нее вгляделся.
– Это. – сказал Шеф звонким и чистым голосом, каким говорят, когда собираются солгать, – это… м-м-м… мисс…
Как всегда бывает в таких случаях, он не мог припомнить ни одной сносной фамилии. Но тут вмешалась сестра.
– Фарадей, – сказала мисс Хэммонд. – Мисс Фарадей.
– Вот именно, – обрадовался Шеф, – Анджела Фарадей. Да, Анджела. Единственная дочь моего старого друга. Надо ее найти.
– Она ушла из дома, – сказала гостья.
– Да, да, – поддержал хозяин. – Исчезла.
– В сущности, – пояснила честная гостья, – она сбежала. Видите ли, мистер Пилбем, у нее был грипп.
– А! – сказал Пилбем. – А-а!
– Мы думаем, – подхватил Шеф, обретая почву, – у нее что-то с памятью.
– Да, да, да, – сказала мисс Хэммонд. – Посудите сами, никаких…
– … причин, – продолжал ее брат. – Аб-со-лютно никаких. Счастливая, тихая жизнь…
– Ясно, ясно, – сказал Пилбем.
Сказал он это спокойно, а как мучался! У него была прекрасная намять, и он сразу узнал девицу, заходившую к ним не так давно. Выйти на такой скандал и ничего не написать – нет, невыносимо. Даже тогда, когда один дядя спустил его с лестницы вместо того, чтобы честно открыть, почему жена уехала в Уганду, даже тогда, повторим, Перси Пилбем мучался меньше.
– Вы всюду бываете, – продолжал Шеф, – все подмечаете. Возьмите фотографию, Пилбем, и – за дело! Стоит ли говорить, что оно сугубо конфиденциальное?
– Что вы, что вы!
– Тогда – все. Старайтесь.
– Хорошо, сэр Джордж. А к Слинсби я забегу после перерыва.
– Пожалуйста. Да, насчет… э… мисс Фарадей, о расходах не заботьтесь.
– Хорошо, сэр Джордж. Хорошо.
Голос его был звонок, и это означало, что где-где, а здесь на него положиться можно.