После того, как он высказался о ней, своей женитьбе, ее прошлом, она еще больше замкнулась от него. Но пока он об этом не жалел. Ему хотелось делать ей больно. Хотелось обидеть, унизить. Потому что сам ощущал себя обиженным и униженным. И потому что не мог справиться со своей ревностью.

Визит Свон и то, как Кэрол отреагировала на этот визит, заинтересовало его. Он знал Дебору, она много лет работала в компании Куртни, была раньше ее первым заместителем, да и теперь занимала ту же должность при новом руководителе. Джек знал, что она по уши влюблена в Рэя, и тот вертит ей как хочет, что удивляло Джека — Свон не относилась к тем, кем можно помыкать, к тому же она была мужененавистницей и феминисткой. Оставалось только поражаться таланту Рэя превращать всех женщин, без исключения, в своих марионеток. Джек всегда недоумевал, как такая женщина, как Куртни, могла терпеть его и его выходки, даже то, что он домогался Кэрол. За что и почему даже такие сильные и умные женщины, как Куртни и Свон, его так любили? Даже умирая, Куртни думала только о нем, даже подарила ему, Джеку свое прощение, обменяв его на обещание не трогать Рэя, спокойно так говорила, что отдает свою жизнь вместо него. И Джек знал, что если бы у нее и вправду был выбор, она бы так и сделала. Кэрол была единственной, кто перед ним устоял, и то только из-за Куртни.

Что же могло привести к ней Свон и разозлить Кэрол? Их ничего не связывало, кроме работы, но это было давно, когда Кэрол еще работала у Куртни. Так считал Джек. И теперь он понял, что, видимо, что-то упустил. И что-то ему подсказывало, что без Рэя тут не обошлось. И он был намерен все выяснить. Слишком много загадок стало окружать его жену, и ему это категорично не нравилось. Он привык знать о ней все.

Когда он вышел из душа, ее в комнате не оказалось. Он вышел на балкон и, прикурив, подошел к ней. И улыбнулся, почувствовав, как сразу она напряглась. Он знал, что она его боится, хоть и скрывала это, и вполне успешно, надо заметить, ничем не выдавая своего страха. Облокотившись о перила, он некоторое время молчал, любуясь закатом.

— Что хотела Свон? — спокойно и даже вполне дружелюбно поинтересовался он, не отрывая взгляда от океана. Кэрол промолчала, даже не взглянув в его сторону. Другого он не ожидал. Вытянуть из нее хоть слово было теперь трудно, особенно после того, что он ей наговорил.

— Ладно, — он пожал плечами. — Сам узнаю.

— Хотела, чтобы я уговорила Рэя на ней жениться, — тихо проговорила Кэрол.

Джек устремил на нее удивленный взгляд.

— Ты серьезно?

Кэрол усмехнулась.

— А еще спрашивала, что мне известно о его детях, знаю ли я от кого они.

— А ты знаешь? Он тебе рассказывал?

— Говорит, что сам не знает. Но думаю, что знает, просто мне говорить не хочет. Он же у нас святая невинность, никогда жене не изменял и после ее смерти был безутешен, горевал, а не путался с другими женщинами.

Джек рассмеялся. Затянувшись, он медленно выпустил дым из легких, разглядывая Кэрол внимательным взглядом.

— Наверное, слишком бурно радовался твоему воскрешению, что Свон так вдруг всполошилась. Хотя вряд ли, он ведь знал.

Кэрол на эти слова никак не отреагировала. Джек на этом заострять внимание сейчас не стал.

— Так и что тебя так взбесило?

— Ее наглость.

— Что-то ты стала слишком вспыльчивая.

Кэрол пожала плечом.

— Терпения не осталось.

— Я заметил. Но так нельзя, Кэрол. Нельзя бросаться на людей каждый раз, когда тебе что-то не понравилось. Свон может написать заявление о нападении.

— Пусть пишет, что хочет. Мне все равно. А тебе только на руку, легче будет отправить в психушку.

— Ну… с этим можно и повременить. Успеется.

— Повременить? Почему? Разве тебе не хочется от меня избавиться?

— Вовсе нет. С чего ты вообще взяла, что я хочу от тебя избавиться?

— А разве нет?

— Нет. Я соскучился, — выкинув окурок, он обвил рукой ее талию, привлекая к себе, а другой погладил ягодицу. Кэрол хотела отстраниться, но он не позволил.

— Долго еще планируешь со мной драться? Какой смысл, если я все равно сильнее? И я знаю, что ты сама этого хочешь. Так к чему все это? Хватит притворяться, я все равно все вижу и знаю. Поломалась и хватит. Давай займемся нормальным сексом, без наручников и синяков, — пальцем он приподнял ее подбородок. — Поцелуй меня.

Но Кэрол отвернулась и снова попыталась вырваться. Зло поджав губы, Джек присел и, обхватив ее за бедра, оторвал от пола и понес в спальню.

Сердце Дженни радостно и взволнованно билось в груди, когда самолет шел на посадку. Жадно она всматривалась в иллюминатор, не испытывая никакого страха. Наоборот, ее переполнял восторг.

Сменив зимнюю куртку и сапоги на стильную ветровку и изящные ботильоны, в узких джинсах и модной рубашке на широком поясе, Дженни никогда еще не ощущала себя такой красивой и счастливой. Все страхи оставили ее. И она с готовностью открылась новой жизни, которая ее ждала здесь, в этом городе, так далеко от ее дома. Она радовалась всему. Каждой красивой вещи, купленной для нее Кэрол. Общению с Рэем и Патриком. Тому, что парень в соседнем кресле почти все время полета не отрывал от нее глаз, повеселив этим Рэя и разозлив Патрика.

— Глаза сломаешь, чего вылупился? — на весь салон, даже не потрудившись понизить голос, набросился на него мальчик.

Парень отвернулся к окну, но не прошло и десяти минут, как Дженни снова поймала на себе его взгляд. Он ей подмигнул и улыбнулся, а она покраснела и смущенно отвернулась. Она знала, что была красивой, мальчики всегда проявляли к ней интерес, она даже дружила с некоторыми в школе… пока стало не до мальчиков, и ее жизнь превратилась в выживание, когда болезнь одолела ее, и она стала угасать. И угасла бы, если бы не Кэрол и не этот шикарный мужчина с красивыми лукавыми глазами, который теперь вез ее в красивый город, в красивый дом… в красивую жизнь. Хорошая одежда преобразила ее, Дженни долго любовалась на себя в зеркало, с удивлением разглядывая. Кэрол научит ее одеваться, краситься, укладывать волосы. Дженни очень хотелось стать такой, как она — безупречной, ухоженной, стильной, модной. Великолепной. Да, именно такой и была Кэрол в ее глазах — великолепной. У Дженни была красота, но она хотела того великолепия и блеска, что были у Кэрол. И она надеялась, что Кэрол ее научит.

Когда Дженни вышла в туалет, то на обратном пути столкнулась в проеме с тем самым парнем.

— Привет! Я Брендон. А тебя как зовут? — выпалил он.

— Дженни, — она слегка улыбнулась.

— Ты из Сан-Франциско или в гости летишь?

— Нет, я из Нью-Йорка, но теперь буду жить в Сан-Франциско.

— Я тоже там живу. Оставишь телефон? Если у тебя там еще нет друзей… я бы мог позвонить, поболтали бы…

Дженни смутилась.

— Я не знаю, какой там номер телефона… Видишь ли, это новый дом…

Парень расстроился. Вытащив из кармана ручку и клочок бумаги, которые, судя по всему, прихватил специально, приготовившись записать ее номер, он с надеждой поднял на нее взгляд.

— Давай, я запишу тебе свой.

Дженни кивнула. Парень растерянно поискал глазами, куда пристроить бумажку, чтобы было удобно писать, но Дженни задрала рукав и протянула ему руку.

— Давай здесь.

Озарившись радостной улыбкой, он схватил ее за запястье и, придерживая, старательно вывел на ее коже чернилами свой номер телефона и имя.

— Только позвони мне, хорошо? — он отпустил ее руку. — Позвонишь?

Дженни кивнула.

— Обещаешь? — на лице его отражалось такое сомнение, что Дженни едва не засмеялась. — Не обманешь?

— Обещаю.

— Хорошо… спасибо. Я буду ждать. Очень.

— Извини, мне надо идти. Мой дядя будет волноваться, почему меня долго нет.

— Да, конечно! — он отступил в сторону, освобождая проход. Провожая ее взглядом, он не выдержал и рванулся следом.

— А в каком районе ты будешь жить? Может… скажешь адрес?

Дженни удивленно обернулась. Его настойчивость насторожила ее, но увидев, с каким отчаянием он смотрит на нее, она поняла, что он просто не поверил в то, что она ему позвонит. Неужели она так сильно ему понравилась?