Девушка сделала так, как он велел, — скрылась в дверях конюшни.

Тайрелл приехал домой и на следующий день, и в пятницу. Финн узнала, что в субботу вечером у них останутся ночевать брат и сестра, Уилл и Шерил Вайят. Шерил недавно продала свою квартиру и пока подыскивала новое жилье, временно остановившись у брата.

В субботу Руби снова стало хуже, и Финн, ухаживая за ней, пропустила приезд Вайятов. Поднявшись в свою комнату, девушка решила не спешить к ужину. Она приняла душ, вымыла голову и, обернувшись полотенцем, принялась инспектировать свой гардероб. Все ее немногочисленные платья были подарками мамы на Рождество или день рождения, и все очень хорошего качества.

В конце концов, Финн остановила свой выбор на темно-красном шелковом платье классического кроя. У нее не было бижутерии, но низкий вырез платья определенно требовал бус или ожерелья! И волосы нужно было уложить по-иному, никак не в привычный конский хвост. Внезапно девушка занервничала. Раньше ей не приходилось переживать из-за встречи с новыми людьми. Она знала, что сегодняшние гости — деловые партнеры Тайрелла, и это лишь усиливало ее беспокойство.

Финн пристально изучала себя в большом зеркале, не узнавая своего отражения. Худенькая нескладная девушка в привычных джинсах исчезла, и ее место заняла другая, с соблазнительной женской фигурой.

Платье было короче, чем ей бы хотелось, — чуть выше колена. Финн это казалось странным — она целую вечность не выставляла ноги напоказ. И не слишком ли глубокое декольте? По нынешним стандартам — нет, но Финн решила надеть нитку жемчуга бабушки Хокинс, чтобы сместить акцент слегка приоткрытой груди. Мама спасла эти бусы от печальной участи всех прочих вещей быть распроданными ее отцом. Девушка понимала, что часы, одолженные Таем, будут неуместны, поэтому эта нитка жемчуга стала ее единственным украшением.

Финн всегда очень умеренно пользовалась косметикой, но сегодня она решила подчеркнуть свои и без того большие глаза. Волосы она уложила с помощью шпилек в высокую элегантную прическу. Девушка догадывалась, что друзья Тайрелла будут одеты с иголочки, и хотела им соответствовать. Тут в голове мелькнула убийственная мысль — а действительно ли Тай хотел, чтобы она надела платье, или он просто поддразнивал ее? Удивится ли он, увидев ее не в привычных брюках?

Финн собралась было переодеться в свою обычную одежду, как вдруг раздался стук в дверь. Она засуетилась, не представляя, кто это может быть. Бросив взгляд на часы, лежащие на прикроватной тумбочке, убедилась, что еще нет семи.

Девушка чуть-чуть приоткрыла дверь. Это был Тай. В смокинге с галстуком-бабочкой он выглядел великолепно. Финн успокоилась, и, не видя смысла в том, чтобы скрывать собственный наряд, приоткрыла дверь пошире. Как хорошо, что он намекнул ей надеть платье! Хотя этот ужин был не совсем формальным, в брюках и блузке она явно чувствовала бы себя неудобно.

— Бог мой! — воскликнул Тайрелл, скользя взглядом по ее фигуре. — Ты выглядишь роскошно!

Она была рада комплименту из его уст.

— Ты и сам не так плох! — ответила Финн со смехом.

Сегодня на ней были туфли на высоком каблуке, но Тай все равно был выше.

— Мне хочется запереть тебя в хрустальный футляр и никому не показывать! — произнес он.

В этот момент Финн почувствовала себя на вершине блаженства. В мире не существовало никого, кроме них двоих.

— Значит, тебе нравится? — шаловливо поинтересовалась она.

— Сногсшибательно! — ответил Тай. — Я бы... — Тут до них донесся звук шагов, и Тай со вздохом произнес: — Ты спасена благодаря вмешательству извне! Вообще-то, Финн, я заметил, что у тебя нет часов, и подумал, не согласишься ли ты надеть эти сегодняшним вечером? — С этими словами он вытащил из кармана часы, которые уже пытался подарить ей раньше.

— Предполагалось, что ты вернешь их в магазин! — заметила девушка.

— Я пытался — они не берут! — нагло соврал он.

— Тайрелл Алладайк! — с укором воскликнула Финн.

— Да, милая Дельфина? — немедленно отреагировал он, заставив ее засмеяться.

Финн взяла часы, пообещав, что вернет их завтра, и Тай беспрекословно согласился.

— Если бы не помада, я бы тебя поцеловала! — произнесла она.

— Не позволяй таким пустякам помешать тебе! — подбодрил он.

— Слышу голоса. Полагаю, гости тебя заждались.

— Проклятье!

Это был самый чудесный вечер в жизни Финн. Деловые партнеры и по совместительству друзья Тайрелла попадали в возрастную категорию от тридцати до сорока с небольшим. Всего их было семеро, и Финн старалась запомнить их имена, когда их представляли друг другу. Ни один не поинтересовался, кто она такая и что здесь делает.

Большой обеденный стол был сервирован на десять персон. Финн посадили напротив Тайрелла, чему она была очень рада — это давало ей возможность время от времени смотреть на него. Девушку позабавило, что он делал то же самое, и их взгляды постоянно встречались. Она решила, что воображение ее подводит, и сосредоточилась на беседе с Уиллом Вайятом, который сидел справа от нее. Он был примерно одного возраста с Таем. Слева расположился пожилой мужчина по имени Кеннет.

Финн беззаботно болтала с ними, благодарная своему отцу за то, что он не только водил ее по музеям и картинным галереям, но и поощрял задавать вопросы и формировать собственное мнение. Они, бывало, бесконечно обсуждали достоинства и недостатки художников и писателей. Сейчас все эти знания воскресли в ее памяти.

— Что вы думаете о Леонардо? — поинтересовался Кеннет.

— Он истинный гений! — воскликнула Финн, которая всегда восторгалась многогранным талантом Леонардо да Винчи. Они с Кеннетом углубились в дискуссию, и в конце концов Уилл обвинил его в монополизации собеседницы.

— Я, между прочим, женат! — ответил Кеннет, глядя на свою жену, которая сидела чуть поодаль. — Поэтому Финн со мной в полной безопасности. А вот вы, молодой Уилл...

При этих словах вся троица весело рассмеялась. Тут Финн бросила взгляд в сторону Тайрелла. Он не улыбался. И не хмурился. Он просто смотрел на них. Финн заметила также, что Шерил Вайят, сидящая слева от него, положила ему руку на предплечье, чтобы привлечь внимание. Финн почувствовала укол ревности. Это было ее единственное огорчение за весь вечер.

После ужина она отправилась на кухню, чтобы поблагодарить миссис Старки. Тайрелл сделал то же самое.

— Спасибо вам, миссис Старки, — с чувством произнес он, — все было великолепно.

Экономка просияла от гордости. Финн решила, что миссис Старки и ее помощниц Венди и Валери ожидает хорошее вознаграждение, и покинула кухню.

В холле ее догнал Тайрелл. Девушке хотелось объясниться.

— Послушай, Тай, — начала она, не в силах закончить фразу. Он просто стоял рядом и смотрел на нее так, словно ее вид действительно доставлял ему удовольствие. — Я знаю, я не... я не хозяйка здесь...

— Из тебя получилась бы отличная хозяйка, — заметил он, приводя Финн в еще большее замешательство.

— Я хотела поблагодарить миссис Старки на случай, если ты...

— Если я забуду это сделать сам? Очень предусмотрительно с твоей стороны, милая Финн. Не забывай, я считаю тебя членом своей семьи.

— О, Тай! — только и могла вымолвить она.

Чувства Финн смешались. Если Тай сказал так только из-за Эшли, то она не хотела быть членом его семьи. А вот если ему просто нравилось находиться с ней под одной крышей — пусть и временно, — это другое дело. Но Таю этого знать не следовало. Девушка решила сменить тему:

— Между прочим, мне следует тебя поблагодарить. Кит Певерилл говорит, что ты звонил ему и распорядился пересылать тебе счета за лечение Руби.

— Ты виделась с ним? — резко спросил Тай. — Он был здесь?

Финн отпрянула от него.

— Твое настроение не бывает одинаковым и двух минут подряд! — воскликнула она. — Конечно, ветеринар заходил осмотреть старушку Руби. Он местный житель, он знает меня, знает мою кобылу, а я знаю, что он бросит все и примчится, если с ней что-нибудь случится. — Финн гневно выдохнула. — Кит сказал также, что и не подозревал, с кем я встречаюсь, пока ты не позвонил. Я хотела все ему объяснить, но тут его вызвали, и нам не удалось поговорить.