Публ.: Schreiner A., Abrégé de l’histoire d’Annam, 2 éd., Saigon, 1906, p. 443—46.

  В. Ф. Мордвинов.

Вьетнамо-французские договоры

Вьетна'мо-францу'зские догово'ры 1787, 1874, 1884. Договор 1787 О наступательном и оборонительном союзе подписан в Версале 28 ноября; первый в истории вьетнамо-французских отношений договор, с помощью которого Франция сделала попытку закрепить своё влияние во Вьетнаме. Французский король обязывался оказать принцу Нгуен Аню, отстранённому от власти в ходе народного восстания тэйшонов (1771—1802), военную помощь. За это Нгуен Ань должен был передать французской короне в полную собственность о. Пуло-Кондор и остров, образующий бухту главного порта Южного Вьетнама Дананга. Франции предоставлялись также исключительные торговые и политические привилегии на всей территории Южного Вьетнама. Однако начавшаяся в 1789 французская революция помешала Франции осуществить свои захватнические замыслы во Вьетнаме. В.-ф. д. 1787 был признан в 1857 самими французами недействительным. Договор 1874 О мире и союзе подписан в Сайгоне 15 марта, обмен ратификационными грамотами состоялся в Хюэ (Хуэ) 26 августа 1875. В.-ф. д. 1874 официально заменил вьетнамо-франко-испанский договор 1862. За Францией признавалось право собственности на всю территорию Южного Вьетнама, в том числе и на 3 западные провинции, аннексированные ею в 1867. Вьетнам обязывался согласовывать свою внешнюю политику с политикой Франции, лишался права заключать какие-либо торговые договоры без предварительной информации Франции. Вьетнам открывал для торговли порты Куинён в провинции Биньдинь, Хайфон и г. Ханой, а также всю р. Хонгха (Красную) от устья до китайской провинции Юньнань. Договор 1884 О протекторате подписан в Хюэ 6 июня, обмен ратификационными грамотами состоялся там же 23 февраля1886. В.-ф. д. 1884 завершилась вторая франко-вьетнамская война 1883—84, в результате которой Вьетнам был окончательно завоёван французскими колонизаторами (см. Франко-вьетнамские войны). Согласно договору (ст. 1), Вьетнам [за исключением южной части страны (Кохинхина), завоёванной ранее и получившей статус колонии] признавал протекторат Франции. Франция получала право держать свои вооружённые силы в фортах Тхуенана; все другие вьетнамские укрепления на р. Хюэ, расположенные на подступах к столице, подлежали срытию (ст. 2). Остальные 17 статей договора содержат условия французского протектората, означавшего фактическое превращение Вьетнама во французскую колонию.

  Публ.: Schreiner А., Abrégé de l’histoire d’Annam, 2 éd., Saigon, 1906, p. 99—101, 446—51, 465—68.

Вьетнамо-французские соглашения 1946

Вьетна'мо-францу'зские соглаше'ния 1946, подписаны в условиях начавшейся вскоре после образования ДРВ (2 сентября 1945) агрессии Франции в Южном Вьетнаме и оккупации С. страны гоминьдановскими войсками Китая. Прелиминарная конвенция подписана в Ханое 6 марта. Франция признавала независимость Республики Вьетнам (ДРВ) в составе Индокитайской федерации и Французского союза (ст. 1). Предусматривалось решение вопроса о воссоединении Южного Вьетнама (Кохинхины) с Республикой путём проведения референдума в Южном Вьетнаме. Правительство ДРВ дало согласие на замену в Северном Вьетнаме гоминьдановских войск французскими. Временное вьетнамо-французское соглашение (Modus vivendi) подписано в Париже 14 сентября. Намечало предварительное решение основных вопросов (экономических, таможенных, денежного обращения и т. д.) франко-вьетнамских отношений. Предусматривало также прекращение военных действий в Южном Вьетнаме. Стороны условились не позднее января 1947 возобновить переговоры о заключении окончательного общего договора. Переговоры не состоялись, так как французские империалисты, нарушив заключённые с Вьетнамом соглашения, в декабре 1946 развязали в масштабе всей страны колониальную войну, пытаясь восстановить своё господство во Вьетнаме.

  Публ.: Демократическая Республика Вьетнам. Конституция, законодательные акты, документы, пер. с вьетнамского, франц. и англ., М., 1955, с. 57—64.

  Лит.: Лаврищев А. А., Индокитайский вопрос после второй мировой войны, М., 1960.

  А. А. Лаврищев.

Вьетнамский язык

Вьетна'мский язы'к, язык вьетнамцев, живущих в ДРВ, Южном Вьетнаме, а также в Камбодже, Таиланде и Лаосе. На В. я. говорят около. 34,5 млн. чел. (1969, оценка). Вопрос о генетических связях В. я. не решён. Бесспорным считается родство В. я. с языком мыонг. Существуют две гипотезы: сторонники первой относят В. я. к австроазиатской семье языков (немецкие учёные Э. Кун, Ш. Вульф, австрийский — В. Шмидт, французские — Ж. Пшилуский, Г. Одрикур, американские — П. К. Бенедикт, А. Конради), вторые — зачисляют его в китайско-тибетскую языковую семью (французский учёный А. Масперо и др.). Современный В. я. представлен тремя диалектами.

  В основу современного литературного В. я. легли два диалекта: северный и центральный. Письменная форма литературного В. я. опирается на звуковой состав центрального диалекта и систему тонов северного диалекта. В ДРВ в устной речи нормированным считается произношение г. Ханоя, в Южном Вьетнаме — произношение г. Сайгона.

  Исторический процесс развития В. я. делится на 5 периодов: 1) древневьетнамский (с древнейших времён до 110 до н. э., т. е. до первого китайского завоевания); 2) китайского господства (с 111 до н. э. и до установления национальной независимости в 10 в.), когда сосуществовали кит. яз. и В. я.; 3) средневьетнамский (8—15 вв.), связанный с созданием первой национальной письменности на основе китайских иероглифов (тьы ном); 4) нововьетнамский период (15—18 вв.) — расцвет национальной литературы и создание письменности на латинской основе (тьы куок нгы; 5) период формирования общенационального литературного языка (с начала 19 в.).

  В современном литературном В. я. 11 гласных и 22 согласные фонемы. Имеются также полугласные дифтонги и трифтонги. Звуковой строй характеризуется наличием 6 слоговых тонов. Во В. я. существует взаимная соотнесённость фонетических и морфологических единиц — слога и морфемы: слог, как правило, совпадает с морфемой. В лексическом составе В. я. большое количество китаизмов (около 60%).

  Грамматическое формообразование во В. я. — агглютинативное (особенно видовременные формы глагола). По типологическим свойствам В. я. относится к изолирующим языкам. Лексико-грамматические классы (части речи) выделяются с учётом синтаксических отношений между словами, а также морфологической структуры слова. Синтаксические отношения во В. я. выражаются более или менее твёрдым порядком слов, служебными словами и интонацией.

  Лит.: Вьетнамский язык, М., 1960; Мхитарян Т. Т., Фонетика вьетнамского языка, М., 1959; Nguyen Kim Thán, Nghiên cúu v’ê Ngu’ pháp tiê’ng Viêt, tâp 1—2, Hànôi, 1963—64.

  T. Т. Мхитарян.

Вьетнамское информационное агентство

Вьетна'мское информацио'нное аге'нтство (ВИА; Viêt-Namthông tân xã, VNTTX), вьетнамское агентство печати. Основано в 1945 при правительстве ДРВ. Обеспечивает печать ДРВ внутренней и внешней информацией, ежедневно передает за границу сводки по вопросам политической, экономической и культурной жизни ДРВ. Генеральное управление — в г. Ханой. ВИА имеет свои корреспондентские пункты в ряде городов ДРВ, а также корреспондентов во всех социалистических и некоторых капиталистических странах. Поддерживает активные связи со многими телеграфными агентствами мира.

Вьетнамцы

Вьетна'мцы (самоназвание — вьет), нация, составляющая подавляющее большинство населения во всех прибрежных и низменных районах ДРВ и Южного Вьетнама. Численность около 34,5 млн. чел. (1969, оценка), из них около 500 тыс. чел. живут за пределами Вьетнама, главным образом в Камбодже, а также в Таиланде, Лаосе. Говорят на вьетнамском языке. Среди большой части верующих В. распространён буддизм, тесно переплетённый с даосизмом и конфуцианскими религиозными представлениями, а также с культом предков. Значительную роль играют католицизм и учения ряда местных сект, прежде всего каодаизм (сочетание местных верований с элементами христианства).