Воцарилась напряжённая тишина, и в этом неожиданном затишье Уриэль, как заворожённый, наблюдал за явлением нового ужасного зверя. Крупнее любого из Бескожих, тот величественно шествовал к воде. Монстр, с которым сражался Уриэль, был настоящей машиной смерти, но это существо намного превосходило его. Великан обладал поразительными физическими данными, его обнажённые мышцы перекатывались, как валуны. Это было воплощение первобытной разрушительной силы. Разглядывая это звероподобное существо, Уриэль пришёл к выводу, что если у стада Бескожих и есть вожак, то именно он предстал сейчас перед его глазами.
Голова чудовища сидела прямо на широких плечах — ни намёка на шею; на красном лице горели жёлтые глаза. Не прикрытая кожей морда не имела ни мимики, ни сколько-нибудь выраженных черт. Безгубый рот и перебитый ровно посередине нос. Но, в отличие от своих многочисленных собратьев, вожак сохранил отдалённое сходство с человеком. Может быть, это существо действительно получило что-то от примархов.
Самым жутким было то, что Уриэль распознал отблеск интеллекта, теплящегося в глазах монстра. Капитан не мог с уверенностью сказать, что собратья этого чудовища осознают своё происхождение и весь ужас уготованной им судьбы. Но у него не было ни малейшего сомнения в том, что этот вожак прекрасно понимал, откуда он появился в этом мире и что его ожидает в будущем.
Ужасный зверь, рыча и похрюкивая, грузно спускался к пруду. Бескожие почтительно расступались и старались держаться подальше от того, кто был их лордом — лордом Бескожих. Между тем новоявленный монстр величаво вошёл в воду, прошествовал напрямик через пруд и оттолкнул от Уриэля тварь с мечом в брюхе. Лорд Бескожих нагнулся над капитаном, ухватил его за ногу и потянул к себе, чтобы получше рассмотреть.
Уриэль пытался бороться, но сопротивление было тщетным. Даже Дредноут вряд ли смог бы справиться с этим колоссом. Бескожий поднял капитана над водой и поднёс его поближе к своей кошмарной физиономии. Лоскутки кожи вокруг его ноздрей омерзительно трепетали, когда монстр обнюхивал человека.
Толстый язык выскользнул изо рта, и Уриэль чуть не задохнулся в парах зловонного дыхания чудовища. Жёсткий язык, обдирая кожу подобно наждаку, облизал капитана. Уриэля замутило, но лорд Бескожих отшвырнул его, как надоевшую игрушку. Космодесантник застонал от боли, приземлившись, — осколки сломанной ключицы сместились от удара и пропороли кожу.
Огромное существо повернулось к Бескожим, окружившим пруд.
— Ещё не мясо! Возможно, они такие же Отверженные, как и мы. Я чувствую вкус и запах матери на нём, — произнёс лорд шепеляво, коверкая слова.
Уриэлю, с трудом разобравшему сказанное, осталось только гадать о судьбе, уготованной его отряду.
В зале Мортициев эхо по-прежнему вторило тяжеловесным ударам Кровавого Сердца, а воздух все так же был пропитан зловонием и отчаянием. И душа любого живого существа наполнялась невыносимой тяжестью и тоской. Однако, несмотря на то, что внешне все тут было по-прежнему, привычный рабочий распорядок претерпел едва заметные изменения. Хонсю сначала не обратил на это внимания, но когда бронзовоногий Мортиций провожал его через ряды умирающих, ему бросились в глаза помрачневшие, подавленные лица монстров в чёрных робах.
— Вы заметили, что… — прошептал Обакс Закайо, внимательно наблюдая за выражением лица хозяина.
— Да, заметил, — ответил Хонсю. — Они чем-то напуганы, а это, скажу я тебе, не так часто бывает.
Больше он не сказал ничего. Хонсю совсем недавно узнал, что у хозяев зала появился серьёзный повод для беспокойства. Пленники, отданные им на растерзание комендантом Халан-Гола, сумели перебить кучу мутантов и сбежать. И теперь оплошавшие Мортиции, хорошо помнившие крутой нрав предыдущего хозяина крепости, по-видимому, опасались за своё будущее. Хонсю поймал себя на том, что их страх доставляет ему почти физическое наслаждение.
В сопровождении Обакса Закайо Хонсю добрался до вивисектория, где должны были окончить свои дни Космодесантники Императора.
В центре круглого помещения, по периметру которого стояли хирургические столы, валялись изуродованные до неузнаваемости останки двух Мортициев. Хонсю опустился на колени и выдернул из кровавого месива безжизненную конечность с огромным сверлом, которое крепко засело в черепе мертвеца.
— Боюсь, что я недооценил этого Вентриса и его отряд, — пробормотал комендант крепости.
— Вы полагаете, что это не просто наёмники Торамино? — спросил Обакс Закайо.
Хонсю кивнул:
— Не исключено, что они вообще не имеют ничего общего с Торамино. Может быть, Вентриса привели сюда какие-то личные соображения.
— Какие, например?
Хонсю не ответил, а только сжал кулаки, думая о своём. В это время к нему с шипением приблизился хирург из вивисектория. Это был высокий мутант на механических ногах, клацающий гидравлическими когтями. Он вплотную подошёл к Хонсю, и его челюсти сверкнули буквально в паре сантиметров от лица коменданта.
— Это ты погружал Вентриса в Демонкулабу? — спросил Хонсю.
— Да. Я зашил его внутрь. Он в утробе вместе с остальными. Его не должно быть в живых.
— Не должно, — согласился Хонсю. — Определённо, не должно. Покажи мне.
— Что мне показать вам, хозяин Халан-Гола? — прошипел Мортиций.
— Покажи мне то место, где ты вшил его в Демонкулабу, — резко приказал Хонсю. — Немедленно!
Мутант кивнул, выпрямился во весь рост и величавой поступью отправился по наклонному туннелю, что вёл к Демонкулабе. Хонсю и Обакс Закайо последовали за ним, огибая бочки, наполненные кровью и потрохами. По дороге хирург обращал их внимание на новые эксперименты в области усовершенствования воспроизводства Железных Воинов.
— При всём моём уважении, милорд, — вкрадчиво начал Обакс Закайо, — стоит ли вам так уж беспокоиться о судьбе нескольких отщепенцев? Войска лорда Беросса атакуют сейчас ворота Халан-Гола.
— И?
— И скорее всего, они ворвутся в крепость через несколько дней, потому что вот-вот проломят стены…
— Беросс не попадёт в крепость, у меня припасён хороший сюрприз для него.
— А вы не поделитесь своими мудрыми планами?
— Не с тобой, — ответил Хонсю, когда они закончили подъем по наклонному туннелю. — Пойми одно, Обакс Закайо, ты мой слуга, простой помощник, и не более. Ты просто выполняешь свои должностные обязанности. Ты служил хозяину, который забыл, почему мы сражаемся в Долгой Войне. Хозяину, который позволил ненависти к Императору-предателю тлеть, а не гореть ярким пламенем. Ты уже забыл, как наш Легион был разбит в пух и прах изменниками-недоумками? Лживый Император уготовил нам такую судьбу, обрёк нас на вечные страдания в Оке Ужаса. И если Форрикс забыл об этом, то я помню все.
— Я просто имел в виду… — начал Обакс Закайо.
— Я знаю, что ты имел в виду, — отрезал Хонсю. — Ты думаешь, я не знаю о твоих обращениях к Торамино и Бероссу? Ты предал меня, Обакс Закайо! Я все знаю.
Ошеломлённый Обакс Закайо открыл было рот, чтобы опротестовать эти обвинения, но Хонсю резко обернулся, покачал головой и произнёс:
— Ты можешь ничего не говорить. Я тебя не виню. Ты увидел благоприятную возможность и не преминул ею воспользоваться. Но полагать, что кто-то вроде тебя способен перехитрить меня… Я тебя умоляю!
Из-за спины Обакса Закайо выдвинулись гидравлические лапы, щёлкая клешнями, и огромный Железный Воин перехватил боевой топор поудобнее.
Хонсю лишь хмыкнул и кивнул двум Мортициям, что молниеносно нарисовались за спиной Обакса Закайо. Топор выпал из рук изменника, переломленный как ивовый прутик, когда бронзовые когти сомкнулись на его древке. Затем клешни Мортициев с лёгкостью отрезали механизированные руки на спине Обакса Закайо.
— Нет! — выкрикнул Железный Воин, когда хирурги вздёрнули его над землёй. — Мне известны многие вещи, которые могут пригодиться тебе!
— Я так не думаю, — возразил Хонсю. — Торамино не так глуп, чтобы доверить тебе что-либо мало-мальски важное.