Руби Диксон

Что и не снилось медвежонку в лесу

Серия: Укус медведя (книга 4)

Автор: Руби Диксон

Название на русском: Что и не снилось медвежонку в лесу

Серия: Укус медведя (книга 4)

Перевод: Сандра

Редактор: Eva_Ber

Обложка: Таня Медведева

Оформление:

Eva_Ber

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Спасибо.

Глава 1

МЭДДИ

— Значит, ты волчица-оборотень, да? Из какой стаи? — мужчина в баре пытается мне поощрительно улыбаться, но эта улыбка выглядит какой-то слащаво-вкрадчивой.

Черт. Я поигрываю со своим напитком, гадая, достаточно ли я смелая, чтобы демонстративно встать и уйти. Такое могло бы показаться чертовски грубым, а Пайн-Фолс — городок маленький. Наверное, мне стоит набраться терпения и смириться с этим.

— Неужели так бросается в глаза?

— Запах, — говорит он, постукивая по своему носу. Затем он небрежно откидывается на барном стуле, раздвинув ноги. — Слушай, я что-то вроде альфы этой территории.

Что-то вроде? Ты либо альфа, либо нет.

— Ого, — бормочу я, делая вид, что впечатлена. — Я из стаи Торн из Сакраменто. Раз ты местный альфа, тогда ты, должно быть, один из Миллеров.

Его щеки краснеют.

— Агааа, — он медленно растягивает, глядя в сторону, что говорит мне обо всем. Он не Миллер и не альфа. Он просто ищет, в какую свежую новую киску волчицы-оборотня засадить свой член.

«Отличная попытка, приятель».

— Так что тебя привело сюда? — он машет бармену, дав понять, что просит счет. — Поиски пары?

Я смотрю на него, нахмурив брови.

— Да нет, конечно, нет.

— Эй, да ладно тебе. — Он мне явно не верит.

— Вообще-то, это совсем не так. — Я поигрываю со своим напитком еще чуть-чуть. Это заурядная отвертка, но бармену довольно-таки сложно ее испортить, так что, приезжая в новое место, я всегда пью именно ее. — Захотелось сменить обстановку. Увидела чье-то объявление о том, что здесь сдается в аренду коттедж, и дождалась, пока разместили объявление о вакансии в моей специальности…

Он встает, резко прервав меня.

— Что ж, удачи тебе, дорогуша. Может, еще встретимся.

— Да уж, — сухо отзываюсь я. — Завидная возможность.

Я смотрю, как он уходит, и в этом маленьком баре я остаюсь наедине с собой. В это время в Пайн-Фолсе не туристический сезон, так что здесь хорошо и спокойно, по крайней мере мне так говорят. Сейчас в баре довольно безлюдно, и это хорошо. Больше никакие уроды ко мне не клеются.

Кстати, я совсем не удивлена, что он тут же подумал о поиске пары. Пайн-Фолс расположен в центре северной части страны — именно поэтому я выясняла о коттедже и работе именно здесь. Зачем мне это? Просто уж очень мне захотелось убраться из Калифорнии и свалить от старой стаи. Обстановка на территории Торна сильно накалилась, поставив меня в весьма неловкое положение, когда мой бывший стал новым альфой и заявил, что в его постели найдется место и для меня, и его нынешней альфа-самки.

Какое великодушие с его стороны. Фу!

Так что я свалила к черту оттуда, да поскорее. В Калифорнии я не знала, куда деться, и мне захотелось начать все заново где-нибудь в другом месте, во что бы то ни было. Пайн-Фолс в Миннесоте определенно стал для меня открытием. Пока что он кажется довольно милым, а местной волчьей стаей управляет семья, следовательно, по существу они были не против и позволили мне стать омегой — аутсайдером: не совсем частью самой стаи, но все же включив достаточно для того, чтобы усмирять внутри меня оборотня.

Дверь открывается, и я оборачиваюсь, чтобы посмотреть. Входят две женщины, взволнованно махая мне руками.

— О, вот и ты!

— Привет, — говорю я, вставая на ноги. Передав пару долларов бармену, я жестом показываю на кабинку в конце бара. — Не хотите сесть вот там?

Здесь, в Пайн-Фолсе, Райан Браун неофициально считается той, кто от имени оборотней оказывает радушный прием. Сама она не оборотень, но спарилась со здоровенным медведем-оборотнем по имени Мэл, так что, можно сказать, это делает ее одной из нас. Лучезарно мне улыбнувшись, она проходит в кабинку, все с той же солнечной улыбкой на лице и в платье в цветочек с расклешенной юбкой.

Рядом с ней Аделаида Лоран, мой босс и женщина, управляющая городским спа. В своем стремлении улучшить внешний вид Пайн-Фолса недавно она расширила диапазон своей деятельности, добавив услуги парикмахерской и маникюр (в моем лице), этим увеличив выбор скучающим женам в то время, как их мужьям хочется поиграть в неандертальцев. Они обе уже успели меня принять здесь, в Пайн-Фолсе, и стали моими самыми близкими подружками.

Так странно иметь двух подруг среди людей, которые состоят в отношениях с оборотнями, но я от этого в восторге. Они славные, и проводить с ними время очень весело, а после полного фиаско в стае в Калифорнии? Я счастлива какое-то время побыть одинокой волчицей.

— Видимо, за выпивку мне первой платить? — спрашиваю я их, пристраиваясь рядышком с Райан, прихватив с собой отвертку.

Райан морщит свой прелестный носик пуговкой.

— Не-а, я не пью. Разве что кофе. И это все.

— Не думаю, что для них проблема приготовить тебе кофе, — говорю я, улыбаясь. — Может, вы обе предпочли бы пойти в ресторан, а не сюда?

В Пайн-Фолсе есть небезызвестный вафельный ресторан — место, где продают сладости исключительно из кленового сиропа, которое можно даже положить себе на тарелку для завтрака.

— Нет-нет, — отвечает Аделаида. — Амаретто там кислый. — Я машу официанту, тогда как она потирает лоб. — Сегодня был долгий день. Один из клиентов все продолжал названивать и ругаться, что я каким-то образом украла данные его кредитной карты. Я пыталась объяснить, что его жена приходила каждую неделю и поэтому-то у него и были все эти платежи, но он мне не поверил, а она не «признается».

— Полный отстой, — сочувственно говорит Райан. — Ты поэтому пьешь, Мэдисон?

— Называй меня Мэдди, и не-а. Я только что познакомилась с местным «альфой», — я показываю в воздухе знак кавычек пальцами. — Он пытался приударить за мной, а потом заявил, мол, я переехала сюда, потому что мне понадобился мужчина.

От удивления глаза Райан округляются.

— Нет, он не мог такого сказать.

— Сказал.

Аделаида сочувственно смотрит на меня.

— Понимаешь, тебе здесь часто придется такое слышать. Почти всегда, когда кто-то из другого штата переезжает в Пайн-Фолс, это потому, что они планируют подцепить другого оборотня. По крайней мере, это то, что говорил мне Коул. Когда сюда переезжает новый оборотень, заводятся много таких романов.

Так… меня ждет гораздо большее, чем эта последняя стычка? Зашибись.

— Неужели девушка не может просто захотеть найти работу и сменить обстановку в жизни без кого-нибудь, у кого имеется член?

— Нет, — говорят обе одновременно, после чего взрываются дружным хохотом.

— Фу. Честно, я здесь не для того, чтобы подцепить мужчину! — но как раз тогда, когда я это восклицаю, медленно приближается официант. Его запах наполняет мои ноздри — не волк. Медведь, скорее всего. И мои глаза расширяются, когда он игриво мне подмигивает и ставит передо мной новую отвертку.

— За счет заведения, конфетка. — Он принимает заказы от девушек, а я стараюсь не замечать телефонный номер, записанный на салфетке под моим напитком. Черт побери.

Какое-то время это будет казаться очень нереальным. Во мне нет ничего особенного — каштановые волосы, широкие бедра, пожалуй, на пару веснушек больше, чем следовало бы. И все же, раз я оборотень и раз я здесь, все уверены, что я отчаянно нуждаюсь в мужчине.