Произнеся это, он откинулся назад, к обгрызенному мраморному бортику.

32 МИНУТЫ ПОСЛЕ ШТУРМА

Выглядывая из-за бортика, Биррэт внимательно следил за происходящим снизу. На верхних этажах, на центральной и боковых лестницав разных позах застыли его люди, приготовившиеся к броску. В холле, наоборот, все бурлило, словно безумное варево в адском котле. Инсектоиды, плотно сбившиеся в кучу, медленно перемещались вдоль своего центра — маленького, едва заметного среди черных тел, человечка.

Время на его коммуникаторе неуловимо убывало. Пошла последняя минута…

— Сэр! Смотрите, сэр! — Биррэт, оторвал взгляд от экрана коммуникатора, и вновь посмотрел вниз, где творилось что-то крайне странное. — Вы видите это?

Взбудораженные чем-то инсектоиды стали двигаться быстрее, отчего их массивные фигуры сливались в черное матовое кольцо.

— Они двигаются! — закричал, находившийся рядом с Биррэтом, десантник. — Сэр! Смотрите!

Дьявольский хоровод начал смещаться к одному из проломов в боковой стене здания.

— Все! — вдруг заорал Биррэт, начиная догадываться, что происходит на его глазах. — Атака!

Одновременно с его криком, вздрогнуло здание. Корабли с орбиты нанесли первый удар из плазменных орудий. С треском и жалобным стоном в потолочных перекрытиях прорезались трещины. Поднимая тучу пыли и грязи рухнул целый лестничный пролет, похоронив под собой несколько десятков не успевших убежать штурмовиков.

Следом по прилегающей поверхности был нанесен еще один более сильный удар, вновь сильным эхом откликнувшийся на высокую коробку здания. От мощного толчка в холле начали складываться плиты пола. Сразу несколько рваных дыр с торчавшими во все стороны прутками арматуры появилось в самом центре. С потолка продолжали лететь куски потолочной обшивки.

Ослепленные бойцы словно сбитые кегли летели с лестниц вниз. Им навстречу по наклонившимся плитам скатывались точно такие же дезориентированные пришельцы. И вся эта масса валилась через проломы в полу вниз.

— Огонь! Огонь! — как сумасшедший орал Биррэт, полузасыпанный осыпающейся крошкой. — Что вы там телитесь? — спотыкаясь о валявшиеся кругом каменный глыбы, он брел в сторону остатков центральной лестницы. — Вперед! Бегом! — с силой пнул он лежащее прямо перед ним тело в штурмовой амуниции. — Встать, солдат! Я сказал, встать! — от его очередного удара, шлем штурмовика вместе с его проломленной головой откинулся в сторону. — Что же это такое? — он оторвал взгляд от трупа и стал дико мотать головой по сторонам. — Что же это такое происходит?

По лестнице ему удалось спуститься лишь на первые четыре ступени. Дальше вниз вели лишь переплетенные между собой изгибающиеся толстые металлические пруты, которые звенели при каждом касании друг о друга или стен.

— Что это? — он с удивлением посмотрел на свои руки, в которых был зажат карабин с раздавленным в клочья ребристым прикладом. — Где все? — его взгляд переместился вниз, потом вправо. — Ко мне! Все ко мне! — налитые кровью глаза бегали из стороны в сторону. — Предатели! Трусы! Проклятые трусы! — Биррэт, бормоча про себя, по металлическим прутам стал спускаться вниз. — Я сам все сделаю… Я сам доведу все до конца! Сам! Предатели! Чертовы предатели… Бросили…