Кейн шел впереди, за ним следовала Ламберт. Капитан замыкал шествие. Каждую минуту они ждали, что таинственный сигнал вновь появится на локаторе. Кейн прошел немного вперед, чтобы с вершины холма оглядеть местность. Неожиданно его взгляду предстало нечто настолько странное, что он не смог сдержать возглас удивления.
— Господи!
— Что такое? Что случи…
Ламберт вместе с Далласом подошли к Кейну, и у них обоих от неожиданности перехватило дыхание.
Они отдавали себе отчет, что сигнал тревоги должен был генерироваться каким-то механизмом, но никогда особенно не задумывались над тем, как этот механизм должен выглядеть. То, что предстало их взору, потрясло астронавтов. Это был космический корабль. Неповрежденный внешне, он потрясал воображение. Ничего подобного астронавты не только никогда не видели, но даже и представить себе не могли. Корабль возвышался над ними и над скалами, среди которых он нашел пристанище.
Насколько они могли судить, он приземлился тем же способом, что и «Ностромо», опустившись на брюхо.
Это удивительное сооружение по форме напоминало подкову, причем оба ее конца были слегка изогнуты навстречу друг другу.
Один из концов был немного короче другого и изгибался более круто. Они не могли судить о том, было ли это результатом повреждения или таковы были представления о красоте и симметрии неизвестных конструкторов корабля.
По мере приближения астронавты заметили, что эта гигантская «подкова» в своем основании имеет утолщение. Даллас предположил, что на концах корабля могут находиться двигатели, а в утолщенной части располагаются командный и жилые отсеки, а также, возможно, грузовые камеры. Насколько они понимали, все могло оказаться совсем наоборот.
В самом корабле и поблизости не наблюдалось никаких признаков жизни; создавалось впечатление, что экипаж давно покинул его. Сигнал тревоги теперь стал таким громким, что члены поисковой группы были вынуждены уменьшить звук своих приемников. Корпус корабля, блестевший на сеянце, словно стекло, был сделан из неизвестного земной науке материала. Даллас даже не был уверен, что это металл. При поверхностном осмотре не было замечено никаких следов клепки, сварки или других известных способов соединений частей такой сложной конструкции. Возникало такое чувство, будто инопланетный корабль скорее вырос сам по себе, чем был собран искусственно. И тем не менее, это был, несомненно, космический корабль.
Астронавты были настолько потрясены, что никто из них даже не задумался о том, какую выгоду они могли извлечь из своей находки.
Все трое заговорили одновременно. Кейн снова и снова повторял: — Некоторая разновидность космического корабля.
Ламберт осмотрела глянцевую, как будто влажную, поверхность корабля и удивленно покачала головой.
— Вы уверены? Может быть это какая-нибудь местная структура? Все это выглядит так странно…
Кейн возразил:
— Нет, нет. Эта штука никак не может быть частью ландшафта. Это именно корабль.
— Эш, тебе видно? — Даллас вспомнил, что с помощью закрепленных на их шлемах мониторов Эш мог наблюдать все, не покидая своего рабочего стола.
— Да, я вижу. Не слишком отчетливо, но достаточно, чтобы согласиться с Кейном. Это действительно звездолет.
Чувствовалось, что Эш возбужден.
— Никогда не видел ничего похожего. Подождите минуту.
Эш запросил компьютер и вскоре сообщил:
— Мать его тоже не знает. Совершенно незнакомая конструкция. Он на самом деле такой огромный, каким кажется мне отсюда?
— Еще больше, — ответил Даллас. — Если предположить, что его строили в таких же масштабах, что и земные корабли, то его строители должны быть намного больше нас.
Ламберт нервно захихикала.
— Боюсь, мы обнаружим, что кто-то из них остался на борту, чтобы поприветствовать нас.
Даллас, не обращая внимания на слова навигатора, обратился к Эшу:
— Что нового о сигнале тревоги? Есть какие-то сдвиги?
— Нет. Я уверен, что передающее устройство находится внутри звездолета. Если бы бакен находился позади него, металлический корпус корабля экранировал бы сигналы.
— Если это вообще металл, — сказал Даллас. — Больше похоже на пластик.
— Или на кость, — задумчиво предположил Кейн.
— Предположим, бакен находится внутри звездолета. Что нам дальше делать в этом случае? — поинтересовалась Ламберт.
Кейн выступил вперед.
— Я заберусь внутрь, посмотрю и сообщу вам обо всем.
— Подожди, Кейн. Не ищи себе лишних приключений. Когда-нибудь ты пострадаешь от своей горячности.
— И все же, я настаиваю, что надо каким-то образом проникнуть в звездолет. Мы не можем просто стоять рядом и строить догадки.
— Конечно, нет. Но не стоит торопить события. Ты слышишь нас, Эш?
— Теперь хуже. Вы находитесь совсем рядом с бакеном и приему мешает интерференция. Но я слежу за вами.
— Отлично. Я нигде не вижу света или других признаков жизни. Прими нас за точку отсчета и поработай сенсорами. Может быть, тебе удастся обнаружить что-нибудь.
Наступила пауза. Отряд стоял молча, не сводя глаз с причудливого сооружения, пока Эш снова не вышел на связь.
— Я сделал все, что мог, — сообщил он. — «Ностромо» всего лишь коммерческий буксир, и у нас нет необходимого оборудования, как на исследовательских звездолетах.
— Итак, что же ты можешь нам сказать?
— Отсюда ничего. Корабль излучает так много энергии, что без специальных приборов здесь не обойтись.
Даллас постарался скрыть от остальных свое разочарование — Я понимаю. Это, в конце концов, не так уж важно. Но все же иногда делай попытки что-нибудь узнать. Особенно нас интересует индикация движений живых существ. Не вдавайся в подробности. Мы на месте во всем разберемся.
— Что делать дальше, капитан?.
Взгляд Далласа пробежал вдаль громадного корабля, затем вернулся к Кейну и Ламберт, которые выжидательно смотрели на него. Старший помощник, конечно, прав. Просто убедиться в том, что источником сигнала тревоги является инопланетный звездолет, было недостаточно. Они должны найти генератор, выяснить причину сигнала и причину нахождения космического корабля на этой крошечной планете. Подойти вплотную к кораблю и не исследовать его изнутри было бы немыслимо.
В конце концов, именно любопытство толкало человечество за пределы его обжитого мира на поиски неведомого. Но оно же, напомнил он себе, погубило некоего кота[5].
Капитан принял решение, единственно логичное в таких обстоятельствах.
— Отсюда звездолет производит впечатление полностью вымершего. Для начала мы подойдем и исследуем его центральную часть. А затем, если ничего не произойдет…
— Да, — Ламберт выжидательно смотрела на него.
— Там будет видно.
Они направились к кораблю.
— В этом месте, — говорил Даллас, когда они приближались к нависающей над ними изогнутой форме, — есть только одна вещь, которую…
На борту «Ностромо» Эш следил за каждым их шагом. Он слышал все их переговоры, видел, как три фигурки подошли вплотную к звездолету. Внезапно речь Далласа оборвалась на полуслове, затем его голос послышался вновь, чтобы через минуту пропасть окончательно. Одновременно прервалась и видеотрансляция.
— Даллас! — Эш исступленно жал на кнопки своего терминала. — Даллас, вы меня слышите? Я потерял вас. Повторяю, я потерял вас…
В ответ раздавался лишь монотонный термоядерный свист местного солнца.
Когда небольшой отряд приблизился к звездолету, люди смогли в полной мере оценить его размеры.
— По-прежнему никаких признаков жизни, — пробормотал Даллас, разглядывая вблизи корпус корабля. — Ни света, ни движения… и никакого входа. Давайте попробуем подняться здесь.
Пока астронавты карабкались по скалам и валунам, окружающим корабль, Даллас подумал, каким же беспомощным и маленьким чувствует себя человек рядом с такой громадиной. Причем не физически маленьким, хотя размеры звездолета были устрашающими, а маленьким в масштабах безграничной и непознанной Вселенной.
5
Намек на английскую поговорку: Curiosity lulled the cat, букв. — «любопытство погубило кота» — любопытство до добра не доведет.