— Эрика, а что Эвальд тебя так и не проводил? — внезапно донесся до меня ехидный голос Хазе.

Да с отсутствием напоминаний я несколько поторопилась. В присутствии бывшей невесты гармского принца не вспоминать о нем не получится.

— А почему он меня провожать должен? — легко ответила девушка. — Я же не его невеста. И уже давно.

— Ну так это не мешало ему к тебе постоянно шастать, в надежде, что ты передумаешь, — не сдавался парень.

Передумаешь? Дана же говорила, что королевская семья расторгла помолвку после покушения на девушку? А по словам Карла выходит, что помолвку расторгла Эрика, а Эвальд был против…

— Мне кажется, ему просто удобно было такое положение, — ответила Эрика. — Не нужно никого искать, делаешь вид, что надеешься на изменение решения, и все довольны. На него же король Лауф постоянно давит, что пора задуматься о наследнике.

— Так тем более странно, что не проводил, — заявил Карл. — Легенду-то надо отыгрывать. А то решат, что отступился, и сразу новую невесту выбирать придется.

— А он после поездки в Степь ни разу к Эрике не приходил, — сказала светловолосая девушка, сидящая рядом с упомянутой ею персоной. — Видно, оскорбился, когда она пожелала ему пару найти в этой поездке.

— Это орчанку, что ли? — неприлично громко засмеялся Хазе. — Ну, Эри, ты ему и пожелала! Я бы и то обиделся, а уж наследному принцу такое совсем ни к чему.

Желания слушать это у меня не было. Все сказанное весьма болезненно проходилось по моему самолюбию. Да, я прекрасно понимала, что для Эвальда я совсем не подхожу, и подтверждения этому мне не требовалось. Они еще что-то говорили, но я повернулась к незадачливому куратору, выглядящему совершенно ошалело, и сказала:

— Инор Вайс, может быть, чтобы не терять времени даром, вы примете у меня один из экзаменов? А то когда у нас еще выдастся такая возможность.

— Инорита Монблюте, нельзя же так, — взвыл на весь дилижанс Хазе. — Мы только недавно отмучились. А вы по живому ковырять собрались. Давайте лучше споем что-нибудь, а? Все веселее ехать будет.

— Вы пойте, пойте, мешать нам не будете, — оживился Вайс, — хотя вам, Хазе, и послушать было бы не лишним, если учесть, как вы сдали мой предмет.

— Вы же утверждали у ректора, что никого не помните, — вполголоса сказала я ему.

— Да этого прохиндея попробуй не запомнить, — проворчал куратор. — Я его так хотел на пересдачу отправить, но решил не портить окончательно успеваемость собственной группы.

— Так вы, наверно, и остальных помните, — догадалась я, — а перед ректором только вид делаете, чтобы от кураторства освободили?

— Лорд Гракх сам виноват, — смутился инор Вайс. — Когда он меня приглашал в Гармскую Магическую академию, то говорил, что мне все условия создадут, все реактивы и приспособления по первому запросу. Ну я и подписал контракт, а там еще оказалось обязательное кураторство. Ну и зачем оно мне? У меня просто времени на все не хватает. Да и если бы я знал о такой нагрузке, то ни за что бы не согласился.

Хазе, видно, испугался перспективы ехать при перечислении так ненавидимых им формул и уже завел какую-то лихую студенческую песенку, постукивая в такт ногой по днищу дилижанса. Сами куплеты мало кто знал, но припев подтягивали довольно дружно, так что нас никто и не слушал.

— Ректор, может, и виноват, — неодобрительно сказала я. — Но ребята-то чем провинились перед вами?

— Я надеялся, что они сами пойдут к лорду Гракху и напишут докладную, — поник инор Вайс. — И с меня снимут это проклятое кураторство. Ну не могу я за других отвечать, я и за себя не всегда отвечать могу.

— Я это заметила по вашей квартире, — фыркнула я. — Это же надо — довести жилье до такого ужасного состояния.

— Так это потому, что времени не хватает. Инорита Монблюте, выходите за меня замуж, — неожиданно сказал он. — Вот и будет кому порядок наводить.

— Ой, — в возникшей тишине голос девушки, сидевшей рядом с Эрикой, прозвучал особенно громко, — инор Вайс прямо сейчас предложение сделал инорите Монблюте.

Все присутствующие уставились на нас с таким жадным любопытством, как будто ничего более интересного и не видели в своей жизни. Вот так, думаешь, что никто не слышит, а у некоторых уши прямо как у летучих мышей, улавливают малейшие колебания воздуха.

— А что? — оживленно сказал Хазе. — Это же замечательная идея! Инорита Монблюте, соглашайтесь. Наведете порядок в его делах.

Неожиданно я разозлилась. Неужели сама по себе я никому не интересна? Только для наведения порядка и нужна? Разве что в масштабах разных. Нет уж, спасибо.

— Мне кажется, инору Вайсу вполне по силам самостоятельно урегулировать свои дела, — холодно ответила я. — Ради этого жениться не стоит.

— Ну что ты, Карл, — неожиданно сказала Эрика, глядевшая на меня почему-то с сочувствием. — Выдумаешь тоже. Инор Вайс, наверно, просто неудачно пошутил. Софи, нужно было тебе промолчать.

— Вовсе нет, — куратор выглядел довольно уверенно. — Я готов хоть в ближайшем городе в храм пойти. Соглашайтесь, инорита. Вы одиноки, никакой поддержки в Гарме у вас нет. Я, несмотря на молодость, довольно известен в магической среде. И у меня не только преподавательский оклад, но и пай на фабрике, выпускающей зелья, часть из которых делается по моим личным рецептам. Приносит это весьма приличный доход. Жилье я вполне способен купить очень неплохое, только ведь им заниматься надо, а у меня времени на это нет.

Я совершенно растерялась. Такие слова не вязались с образом, уже сложившимся у меня, преподавателя, не замечающего ничего, кроме своих загадочных процессов по выпариванию чего-то там. Он взял мою руку и поднес к губам. Смотрел при этом довольно серьезно, о шутке явно и речи не шло. Студенты притихли окончательно и, казалось, только и ждали моего ответа. А я вдруг подумала о том, что если бы брак ограничивался только поддержанием всех вайсовских дел в порядке, то можно было бы и согласиться. Но ведь замужество налагало на меня и другие обязательства — проводить с мужчиной не только дни, но и ночи, а представить себя в постели с кем-то я никак не могла. Да и прими я предложение Вайса, короне гармской это очень не понравится. Так и овдоветь можно сразу после замужества. Куратор был, конечно, с некоторыми странностями, но все же не так плох, чтобы я ему смерти желала.

— Наймите прислугу, — посоветовала я ему, отнимая руку, которую он все же успел поцеловать. — Вы же говорите, что деньги есть, так что проблемы для вас это не составит. А жениться на девушке, которую вы всего несколько раз видели, мне кажется не очень разумным.

— Может, я и видел всего несколько раз, — ответил он, — но этого было достаточно, чтобы понять, что другой такой просто нет. Я вижу, вы пока не готовы ответить на мой вопрос, но я подожду. Вернемся к нему позже и наедине.

Слова его неожиданно оказались для меня довольно приятны, хотя сложно было сказать, что он точно имел в виду — меня как организатора или меня как обычную девушку. Но на мое согласие надеяться он никак не мог, ведь нас разделяло нечто большее, чем просто мое нежелание выйти замуж. Проклятая магическая привязка. Внезапно пришедшая мне в голову мысль заставила посмотреть на моего собеседника новыми глазами. Ведь инор Вайс вполне мог найти решение моей проблемы. Напрямую ему говорить, конечно, никак нельзя…

— Действительно, давайте поговорим о чем-нибудь другом, — оживленно сказала я. — Здесь затрагивали вопрос обретения пары оборотнем. А может ли быть разорвана эта привязка каким-либо образом, кроме как смертью кого-нибудь из пары?

— Я о таком и не слышал ни разу, — задумчиво сказал инор Вайс, сразу от меня отвлекаясь. — Действительно, интересная задача, я бы с удовольствием над ней поэкспериментировал. Только вот, боюсь, желающих не найдется.

— Почему? — удивилась я.

— Потому что никто не захочет отказаться от настоящей любви, — мечтательно сказала та самая Софи, что разболтала об услышанном.

— Какая же это настоящая любовь? — запротестовала я. — Обычная магическая привязка. Это все равно что любовным зельем напоить. От тебя ничего не зависит, и ты должен любить то, что дали.