— Ксилобиты, — сказал Джек, уголки его губ опустились вниз с отвращением. Всхлип был слышен в его словах. — Должно быть, они были в письме — всего несколько микроскопических личинок. Их невозможно увидеть невооружённым взглядом, но они были там — скорее всего, спрятаны в водяном знаке. Они добрались до кожи Йанто и начали своё дело. Ксилобиты проедают человеческую плоть, всё время увеличиваясь в размерах, выделяя мощное обезболивающее. Йанто не чувствовал ничего, кроме зуда. Они питаются и растут. Если мы ничего не сделаем, то они съедят его до костей.
— Но… что мы можем?
Джек глубоко и прерывисто вздохнул.
— Есть только один способ остановить их — хотя, рискованный. Нужно подождать, пока они станут достаточно большими, а потом вытаскивать их пальцами одного за другим и убивать, — чтобы продемонстрировать, Джек выбрал самого толстого из насекомых и вытянул из раны. Оно оставило за собой яркое красное пятно.
Капитан бросил извивающееся существо на пол и раздавил ботинком. Потом посмотрел на Гвен и встретился с ней взглядом.
— Думаешь, сможешь это сделать?
Она испуганно покачала головой.
— Тогда я это сделаю, — сказал Джек. — Но это значит, что тебе предстоит разобраться с Фрэнком.
Гвен перевела взгляд обратно на гроб. Трубки извивались, как ноги кого-то гигантского паука. Но череп Фрэнка Моргана всё ещё говорил, но Гвен просто не слышала его в последние несколько минут.
— Здесь кто-нибудь есть? Я слышу голоса. Где вы?
Он становился более взволнованным, а его голос превратился в глубокое нечеловеческое рычание. Пока Гвен наблюдала, высохшая кожа, покрывавшая глазные впадины, внезапно разделилась, когда Фрэнк открыл глаза впервые за десятилетия. Потемневшие глаза показались из сморщенных складок кожи, бешено вращаясь, покрытые выпученными красными венами. Казалось, глаза остановились на Гвен.
— Это ты, Гвен?
— Тебе нужно убить его, — немедленно сказал Джек. — Сейчас же!
Он вытащил ещё пару Ксилобитов из ран на груди Йанто и раздавил их.
Гвен подняла револьвер Джека и направила тяжёлое оружие на вскрытую голову Фрэнка.
— Как это поможет? — спросил она. — Он уже умер. Да ради Бога, у него нет половины головы. Он просто куча высохшей плоти и костей!
— Он Гробовщик, — настаивал Джек. — Он контрольный элемент временного разлома. Я знаю, что он уже умер. Он был помещён сюда Уже Мёртвыми. Они знают всё о таких вещах. Убей его — сейчас же!
— Гвен? Это ты? Ты здесь? — пронзительный голос Фрэнка играл на её нервах. — У тебя единственный дружелюбный голос, который я услышал за многие годы. Гвен не говори мне, что тебя нет.
— Я здесь, — Гвен услышала, как сказала это, всё ещё целясь из Уэбли.
— А что на счёт янки? Капитан Кактамего? Он тоже здесь?
— Да.
— Сделай нам одолжение, дорогая, вытащи нас отсюда…
Джек потянулся и схватил Гвен за руку.
— Сделай это сейчас же!
— Я не могу! — завопила Гвен. — Я не могу застрелить его, Джек. Он человек, личность. Это убийство.
— Ты сама сказала, что он уже умер!
— Но это не так, да? Послушай его, Джек!
Джек умоляюще посмотрел на неё.
— Он всего одна жизнь, Гвен. Жизнь, которую он не должен был прожить вот так. Если ты сейчас не убьёшь его, то тысячи — миллионы — людей умрут!
— Я не могу, Джек.
— Ты должна!
Голос Фрэнка прохрипел из темноты:
— Гвен? Джек? Что происходит? Я чувствую себя странно… очень странно…
Гвен заплакала и выпустила из рук пистолет.
И потом для Джека Харкнесса всё встало на свои места. Кошмары, сны о Гвен — отголоски будущего, искажённые Рифтом и его подсознанием; предупреждения для него о том, что всё это приближается. Выбор между одной жизнью и миллионами, выбор, который Гвен Купер не была готова сделать. И ответственность лежит на нём, только на нём. Разрушения невиданных масштабов, смерть за смертью, миллионы потерянных жизней. Мир страдания.
Если только Джек что-нибудь не предпримет.
Капитан опустил взгляд на Йанто. Тот был без сознания, инопланетные насекомые прогрызали его плоть всё больше с каждой секундой.
Выбор между одной жизнью и миллионами.
Не приходится выбирать.
Дико прорычав от страдания, Джек оставил Йанто и поднял Уэбли. Капитан выпрямился и вытянул руку. Он прищурил один глаз и выровнял пистолет, сверяясь по V-Образной выемке на дуле. В этот раз он не сбирался промахиваться. Пуля большого калибра должна разнести в прах хрупкий старый череп, как антикварную вазу, с такого расстояния.
Осторожно, сознательно Джек аккуратно нажал на спусковой крючок.
И пистолет щёлкнул, сообщив, что он пуст.
Последние обряды
Глава сорок шестая
Не веря в происходящее, Джек неподвижно стоял на месте в течение очень длинного мгновения, рука всё ещё вытянута, а пистолет нацелен. После этого он понял, что вес револьвера был каким-то неправильным — слишком лёгкий, чтобы быть заряженным чем-то кроме пустых картриджей. Из-за волнения он упустил это простой факт.
А потом начался конец света.
Череп затрясся, и его челюсти открылись слишком широко, когда длинный отчаянный визг вырвался на свободу. Почерневший язык завалился обратно в горло Фрэнка Моргана, который, казалось, выпустил из себя весь воздух, будто последний крик — это всё, что у него оставалось. Похожая на кожуру кожа натянулась и лопнула, сворачиваясь, как горящая бумага. Волокнистая плоть внутри сморщилась и раскрошилась, а тёмные, выпученные глаза ввалились обратно в глазницы, будто улитки в раковины. Меньше чем за пару секунд то, что когда-то напоминало Фрэнка Моргана, превратилось в сморщенные сухие останки и его последний крик.
Земля начала трястись. Пыль и кирпичи валились с потолка и разбивались о землю.
— Что происходит? — простонала Гвен, хватаясь за Джека, когда трясти стало интенсивнее.
Трубки и провода ломались и хлестали их, как стальные тросы.
— Конец света, — сказал Джек, — временное слияние.
Йанто простонал, показывая, что он всё ещё жив, за что Джек был глубоко признателен. Капитан не хотел, чтобы кто-то их них умер здесь внизу. Только не так.
— Помоги мне! — Джек нагнулся, перекинул одну из рук Йанто через своё плечо и поднял его.
Сильно хромая, Гвен подлезла под вторую руку Йанто и помогла Джеку вытащить его через дверь. Кирпичи и известь сыпались позади них, создавая густое удушающее облако пыли.
Земля тряслась настолько сильно, что было почти невозможно идти, особенно поддерживая Йанто. Они шатались из стороны в сторону, пробираясь через проходы, переступая через обрушившиеся куски стен и тела поверженных могильщиков. Лодыжка не могла выдержать напряжения, поэтому Гвен упала с мучительным отчаянным криком.
— Продолжай двигаться! — прорычал Джек. Он поднял её за воротник куртки и обхватил свободной рукой за талию, после чего продолжил идти дальше. Капитан едва мог двигаться, таща на себе сразу Гвен и Йанто, но ему нужно было выбраться. Если ему суждено было встретить конец света, то Джек хотел сделать это снаружи, где он смог бы увидеть приближение с поднятой головой. А не пойманным в ловушку под землёй.
Теперь уже проходы заполнил глубокий оглушительный шум, неумолимо поднимающийся, казалось, из самых недр Земли. Землетрясение становилось всё более яростным, и кирпичная кладка над их головами начала расслаиваться, будто её разрубили гигантским топором. Кирпичи и земля стали сыпаться сквозь щели, почти похоронив их. Ведомая силой абсолютного страха, Гвен пролезла сквозь мусор и проползла вперёд к свету. Джек подталкивал её, крича, чтобы она двигалась, заставляя её быстрее карабкаться наверх сквозь рушащуюся землю.
Гвен оказалась на свободе секундой позже, сплёвывая землю и гравий, пробираясь через потоки глины. Наклон поверхности выровнялся, и она обернулась, чтобы дотянуться до Джека. Капитан передал ей Йанто, и Гвен вытянула его за руки из пропасти. Джек полез после них, с трудом выбравшись на поверхность.