– Я не похож на тебя, – голос стал еще ниже. – Я пощажу тебя, если ты начнешь давать мне честные ответы. Этих людей послали на смерть, чтобы мы безоговорочно поверили тебе?
Сказанное им вывело ее из ступора, который вызвали его страшные клыки. Кэт посмотрела в его глаза.
– Что?
– Ты слышала меня. Было ли все это хорошо сыгранным спектаклем, чтобы мы прониклись доверием к тебе?
– Ты под наркотой? – она была воодушевлена перспективой посещения Хоумленда, однако визит превратился в настоящий кошмар. Ее прикрытие сдуется, если она не придумает, как выйти из сложившейся ситуации. Обвинение в сговоре с мудаками, которые намеревались уничтожить представителей Новых Видов, разъярило ее до чертиков.
– Не знаю, выскочил ли ты из караульного помещения или уже был снаружи, но видимо ты не заметил, что этот мудак на пассажирском сидении очень старался превратить меня в швейцарский сыр. Эти взрывные устройства могли сработать в моих руках прежде, чем я успела забросить их в фургон. Меня могло разнести в клочья вместе с этими мудаками. Как ты смеешь? – она пристально смотрела на него. – Думаешь, ты единственный, у кого день не задался? Я просто хотела приехать в Хоумленд, чтобы повеселиться, познакомиться с Новыми Видами и провести несколько занятий. Это был мой единственный план. А в результате я заперта в комнате с параноидальным идиотом.
Наступила гробовая тишина. Кэт промотала в голове все, что только что наговорила, и закрыла глаза. «Дерьмо. Возьми себя в руки, черт возьми. Я сливаюсь быстрее, чем новобранец в первый день обучения».
Выпустив стул, чтобы тут же схватить её за грудную клетку, Даркнесс выдернул Кэт прямо из кресла и, не касаясь ее ног, пересек комнату и резко усадил задницей на стол. Схватив цепь, соединяющую ее запястья, и дернув за нее, Даркнесс с силой поднял руки Кэт над ее головой. Обойдя стол, он заставил ее лечь на спину, натягивая цепь, пока женщина не оказалась распластанной на столе.
– Давай попробуй подняться, – зарычал он, склоняясь к её лицу. – Рискни. Покажи мне каков опытный специалист лаборатории криминалистики в рукопашной схватке.
Кэт продолжала лежать. Ей не причинили особого вреда. Может, у нее и останется на заднице пара синяков из-за того, что ее швырнули на твердую поверхность, но это все. Столешница оказалась холодной. Даркнесс крепко держал цепь в кулаке над головой Кэт, не позволяя ей опустить руки, тем самым побуждая к ответным мерам. У Кэт оставалась возможность использовать ноги – запрокинуть их вверх и, согнув, ударом оттолкнуть от себя – но это лишь докажет, что она не та, за кого себя выдает.
– Извини, что назвала тебя идиотом. Просто меня очень расстроило то, что ты обвинил меня в настолько ужасных вещах. Я там жизнью рисковала. Это не было подстроено.
До момента, пока Даркнесс не потянулся вниз и не схватился за переднюю часть своих штанов, Кэт и не вспоминала, что на ней только трусики и лифчик. Она действительно испугалась, что ее сейчас изнасилуют. Будучи крупным ублюдком и очень сильным, Новый Вид, наверняка, весил вдвое больше неё. Кэт была упрямой, но сомневалась, что смогла бы долго противостоять ему. Каждый мускул напрягся – она не собиралась сдаваться без попытки. Даркнесс не стал обнажать свой член, вместо этого он вытянул шнурок из своих штанов.
Кэт немного расслабилась, но лишь до тех пор, пока Даркнесс не стал что-то проделывать у неё над головой. Достаточно выкрутившись, чтобы посмотреть вверх, она увидела, как он продевает веревку в кольцо на стене – Кэт сразу же перевела взгляд на его лицо.
– Что ты делаешь?
– Удостоверяюсь, что ты останешься в том положении, в котором я хочу тебя видеть.
Она чувствовала себя беззащитной, будучи растянутой вдоль столешницы и при этом еще и обнаженной.
– Я хочу сесть в кресло.
– А я хочу узнать правду, – выпрямившись, он сделал шаг назад.
Кэт потянула наручники, но толстый шнурок держал крепко. Она посмотрела по сторонам стола и поняла, что не сможет перевернуться, не упав: слева – на стулья, а справа – на Даркнесса.
– Кто ты на самом деле? Давай перестанем играть в эту игру. Твои документы на высоте, но мои офицеры все же лучше. Кто-то облажался, сочиняя твою историю. Наша служба безопасности смогла отследить только три последних года твоей жизни. А до этого – ничего. Тебя просто нет.
Взглянув в его глаза, Кэт все же надеялась увидеть блеф, но в них отражалась лишь правда. Дерьмо. Похоже, крысеныш Мэйсон и правда напортачил с бумагами, раз ее сейчас подозревают.
– Я развелась, – солгала она. – Вернула свою девичью фамилию, – стоило попробовать.
Даркнесс улыбнулся, но улыбка не тронула его глаз.
– А вот это уже интересно. Проверка текущей базы данных показала, что ты существуешь, зато по устаревшей базе данных оказалось, что твой страховой номер принадлежит некой Элеонор Бринклер – семидесятилетней домохозяйке, десять лет назад скончавшейся, – взгляд Даркнесса медленно прошелся вниз по телу Кэт, и вернулся обратно. – Я, конечно, не эксперт, но мне кажется, что до восьмидесяти лет тебе еще далековато.
Кэт запаниковала, но старалась не подавать виду, пытаясь придумать что-нибудь еще.
Даркнесс шагнул ближе.
– Ты не выглядишь мертвой, – он посмотрел на ее грудь. – Ты дышишь, – их взгляды встретились. – Скажи мне, кто ты на самом деле. Кто тебя прислал и зачем?
– Это должно быть какая-то ужасная ошибка, – все, на что Кэт оказалась способна. У нее не было выбора, Роберт Мэйсон отправил ее в один адский беспорядок, состряпав легенду на скорую руку.
Даркнесс наклонился вперед, сокращая расстояние между ними.
– Мне бы не хотелось делать тебе больно, – в его голосе появилась хрипотца. – Милая, не заставляй меня делать это. Поверь, у меня достаточно воспоминаний, чтобы обеспечить себя кошмарами каждый раз, когда сплю. Просто скажи мне, кто ты на самом деле и для чего появилась в Хоумленде. Ты попалась.
Кэт облизнула губы, борясь с соблазном рассказать правду. Мэйсону не следовало отправлять её в Хоумленд для работы под прикрытием. Вероятно, им обоим это грозит потерей работой, но, если она начнет говорить, станет гораздо хуже. Никто не захочет агента, готового расколоться при прессинге. Даркнесс лишь делает свою работу и в этом хорош. Кэт признавала это.
– Ты такая мягкая и хрупкая, – он сделал паузу, наблюдая за ней. – Позволь кое-что рассказать о себе. Когда-нибудь слышала про человека по имени Дарвин Хэвингс?
Кэт контролировала выражение лица, но её пульс подскочил. На данный момент Дарвин Хэвингс был тридцать вторым среди самых разыскиваемых личностей в списке отдела безопасности Хоумленда. Богатым ублюдком, занимающимся бизнесом главным образом на Ближнем Востоке и имеющим связи в странах третьего мира. Хэвингс также подозревался в том, что инвестировал значительные средства в Мерсил Индастрис. Сотрудничество с этой фармацевтической компанией привлекло к нему пристальное внимание властей, которые подозревали его в довольно многих отвратительных преступлениях, но не имели существенных доказательств. Согласно слухам Хэвингс был замешан в распространении наркотиков и секс-работорговле. Также были найдены свидетельства того, что он может быть виновен в краже оружия у американских военных в Афганистане и дальнейшей перепродаже его повстанцам. Так его имя попало в список разыскиваемых преступников.
– Не-а. Он звезда боевиков? – лаборанту лаборатории криминалистики не было бы знакомо это имя, поскольку подобная информация не освещалась в СМИ.
– Это плохой человек, с которым я был знаком.
Кэт должна была помнить о контроле дыхания, что было достаточно сложно, так как лихорадочно раздумывала о том, как такое знакомство могло быть возможным. «Зачем? Как? Когда?» Ужасное подозрение того, что её босс-мудак мог оказаться прав, завладело Кэт. «Ведут ли они совместные дела с Хэвингсом? ОНВ – идеальное место для укрытия. Хоумленд или Резервация не подпадают под нашу юрисдикцию. Хэвингс может показать средний палец, будучи на территории ОНВ, и нет ничего, что мы могли бы с этим сделать».