– Сколько времени работал магнитофон?

– До двадцати минут десятого. Включился он ровно без десяти девять. Я надеялся вернуться не позднее двадцати минут десятого. Мне хотелось, прежде чем появиться самому, дать моим посетителям лишних пять-десять минут, чтобы они как следует увлеклись беседой.

– Значит, ваше отсутствие было преднамеренным?

– Да, сэр.

– И вы появились неожиданно?

– Да, сэр.

– В какое время?

– Примерно в пять минут десятого.

– И увидели там мистера Мейсона?

– Мистера Мейсона, миссис Этвуд и секретаршу мистера Мейсона, кажется, мисс Стрит.

– И вы все вошли в квартиру?

– Да, сэр.

– Что дальше?

– Тогда я и обнаружил тело Фрича.

– Скажите, вы включали свой магнитофон, чтобы узнать, о чем говорили ваши гости?

– Да, сэр. Включал.

– Скажите, в своем разговоре они уже упоминали о трупе Фрича?

– Да, сэр.

– Делал мистер Мейсон какие-либо комментарии по этому поводу?

– Да, сэр.

– Он давал какие-нибудь советы женщинам?

– Да, сэр.

– Говорил ли мистер Мейсон, что собирается искать пленку с оригиналом записи, находившуюся, по его мнению, у мистера Фрича?

– Да, сэр, говорил.

– Эта запись у вас с собой?

– Да, сэр.

– Голоса можно узнать?

– Да, сэр.

– Если суд позволит, – сказал Мун, – я хочу представить сейчас пленку с этой записью. У меня здесь есть магнитофон, на котором ее можно будет послушать, и полагаю, суду будет это интересно.

– Есть возражения? – спросил судья Кейлор.

– Есть, и много, – сказал Мейсон. – Эта запись не имеет никакого отношения к совершенному преступлению. Она никоим образом не касается Хэтти Бэйн, которой в тот момент не было с нами. Она не могла знать и о сути разговора.

– Зато там был ее адвокат, – заметил Мун.

– Тогда я еще не был ее адвокатом, и нельзя связывать ее словами, которые я произнес до того, как стал им, иначе вы с тем же успехом можете использовать и сказанное мною десять лет назад.

– Я полагаю, мы все же имеем право представить эту пленку в качестве доказательства, – сказал Мун. – Она имеет важное значение.

– При определенных условиях можете, – ответил Мейсон. – Прежде всего вы должны спросить одного из участников разговора, имел ли этот разговор место. Если он подтвердит это, то все, на этом можно ставить точку. Если же станет отрицать, что такой разговор состоялся, вы будете иметь право предъявить свою пленку и подвергнуть сомнению показания, но для этого вам придется доказать, что часы работали, что запись действительно была сделана в указанное время, и, кроме того, кто-то должен узнать на этой записи голос человека, показания которого вы желаете оспорить. Но даже и после этого ваша запись не может служить доказательством фактов.

– Я думаю, адвокат прав, – сказал судья Кейлор.

– Если суд позволит, – раздраженно бросил Мун, – я надеюсь с помощью этой записи показать, что мистер Мейсон, зная, что мистер Фрич уже мертв, незаконно проник в квартиру покойного, чтобы в нарушение закона найти склеенный оригинал записи.

– И на основании этого вы подозреваете меня в убийстве Фрича? – спросил Мейсон.

– В конце концов, вы могли быть соучастником, – отрезал Мун.

– Скажите, какую пленку вы хотите представить? – спросил судья Кейлор.

– В данный момент ту, которая записывалась у двери квартиры Брогана, когда тело уже обнаружили и мистер Мейсон заявил, что собирается осуществить незаконный обыск квартиры Фрича.

– Возражение принимается, – вынес постановление судья Кейлор. – Никто из участников этого разговора не привлекался к ответственности по данному делу, и не было подтверждено, что разговор состоялся в присутствии обвиняемой.

– Я также хочу представить пленку с записью, которую Броган назвал оригиналом записи Фрича, – сказал Мун.

– Сначала вы должны обосновать свою просьбу.

– Мне кажется, я уже сделал это, ваша честь.

– Данный свидетель лишь заявил, что такая пленка есть. Он не опознал ее.

– Если суд послушает ее, то убедится, что она сама несет в себе доказательство своей подлинности.

Судья Кейлор покачал головой:

– Ее должен опознать какой-то свидетель.

– Но Броган может подтвердить, что эта пленка внешне походит на ту, что была у Фрича.

– Посмотрите в окно, – посоветовал Мейсон. – Внизу на стоянке вы увидите сотни машин одной модели. Все они схожи по внешнему виду. Но если вы захотите опознать какую-то из них, то вам придется рассматривать ее индивидуальную, а не общую характеристику.

– Не надо меня учить, – огрызнулся Мун.

– Кто-то же должен это делать, – улыбнулся Мейсон.

– Прекратите, адвокат, – сурово сказал судья Кейлор. – Суд не намерен выслушивать ваши саркастические замечания.

– Я только ответил на грубость, – сказал Мейсон.

– Защитнику не подобает отвечать на грубость тем же. Извольте соблюдать порядок на слушании. Итак, джентльмены, я терпеливо выслушал показания. Если эту пленку собираются предъявлять в качестве доказательства, то ее должен опознать какой-то свидетель. В данный момент я предлагаю не задерживаться на этом вопросе.

– Пока все, мистер Броган, – сказал Мун. – Я вызову вас после того, как вы послушаете эту запись.

– Я хочу задать свидетелю несколько вопросов, – сказал Мейсон.

– Задавайте, мистер Мейсон, – разрешил судья Кейлор.

Мейсон поднялся, обошел стол защиты и остановился, ожидая, когда Броган посмотрит на него.

Броган поднял глаза, натолкнулся на твердый взгляд адвоката, увидел словно высеченное из гранита лицо и опустил глаза.

Воцарилась красноречивая тишина.

– Спрашивайте, – сказал судья Кейлор.

– Вам было известно, что Фрич когда-то ограбил банк? – спросил Мейсон.

– Я полагал, что такая вероятность существует.

– Вы уже знали Фрича в то время?

– Я… я думаю, знал.

– Вам было известно, какую сумму хотел получить Фрич в обмен на свое молчание относительно подробностей этого ограбления?

– Я знал, что он хотел получить значительную сумму денег.

– Вы намеревались действовать в качестве посредника и вести переговоры о выплате этой суммы?

– Не в том смысле, который подразумевает ваш вопрос.

– Тогда в каком?

– Я хотел сделать все, чтобы помочь мистеру Бэйну… семье Бэйн.

– Вы знали Бэйнов?

– Лично – нет.

– Почему вам так хотелось им помочь?

– Просто я подумал, что они… ну, я подумал, что им нужно…

– Вы подумали, что их шантажируют?

– Да.

– Так шантажировали их или нет?

– Ну, как сказать. Ситуация была довольно необычной.

– И вы решили принять участие в шантаже?

– Нет, сэр.

– Вы хотели взять у Бэйнов деньги и передать их Фричу?

– Ваше утверждение – лишь голый факт. Оно не объясняет мотивов моих поступков, а эти мотивы я считаю достойными одобрения.

– Ответьте на вопрос, – сказал Мейсон. – Вы хотели взять у Бэйнов деньги и передать их Фричу?

– Да, если вы хотите такого ответа.

– Вы знали, что это шантаж?

– Я считал это равносильным шантажу.

– Вы пришли к выводу, что Фрич может дать ограбленному банку определенную информацию, из которой станет ясно, что деньги, украденные в этом банке, были использованы мистером Бэйном для покупки земельного участка. В дальнейшем участок приобрел большую стоимость благодаря открытому там нефтяному месторождению. Фрич утверждал, что мистер Бэйн, используя эти деньги, знал, что они украдены в банке. Я правильно говорю?

– По существу, вы правы.

– Теперь скажите: вас не было дома в ночь убийства?

– Да, не было.

– Вы были близко знакомы с мистером Фричем?

– Я в каком-то смысле сотрудничал с ним. Мистеру Фричу были нужны деньги, и он думал, что я смогу помочь ему достать их.

– И вы пытались достать для него деньги?

– Я пытался уладить это дело.

– Под выражением «уладить дело» вы подразумеваете вынудить семью Бэйн заплатить кругленькую сумму денег за молчание Фрича?