– Ну… для того чтобы уладить дело.

– Квартира Фрича находится напротив вашей?

– Да, сэр.

– Кто снял для него эту квартиру?

– Я.

– Фрич предполагал, что может надолго сойти со сцены, не так ли?

– Я не знаю, что у него было на уме.

– Он не советовался с вами?

Свидетель замешкался.

– Да, кажется, он как-то раз действительно говорил мне что-то об этом.

– Вы время от времени бывали у Фрича?

– Да, сэр.

– И он заходил к вам?

– Да, сэр.

– У него были ключи от вашей квартиры?

– Ну…

– Были или нет?

– Да, были.

– У вас был ключ от его квартиры?

– Он просил меня…

– У вас был ключ от его квартиры?

– Да, сэр.

– Вы тоже заходили туда иногда?

– Да, сэр.

– Вам было известно, что он хотел превратить свою квартиру в тайное убежище?

– Что вы имеете в виду?

– Было ли вам известно, в частности, что он купил большой морозильник, наполнив его большим количеством продуктов, чтобы при необходимости не выходить из дому и не показываться на глаза людям?

– Да, сэр.

– Вы знаете, сколько стоит такой морозильник?

– Кажется, около семисот долларов.

– И продуктов в нем было на кругленькую сумму?

– Думаю, да.

– Они стоят больше ста долларов?

– Думаю, да.

– Больше двухсот долларов?

– Я думаю, примерно… примерно триста – триста пятьдесят долларов.

– Кто дал ему эти деньги?

Броган смущенно заерзал в кресле:

– Конечно, я был в щекотливом положении и…

– Это вы дали ему деньги на покупку морозильника и продуктов?

– Я просто дал ему взаймы определенную сумму денег.

– Какую сумму?

– Две тысячи долларов.

– А вам известно, что эти деньги или значительная их часть пошли на оплату расходов, связанных с вселением в эту квартиру, покупкой телевизора, морозильника и продовольствия?

– Да, сэр. Я предполагал это.

– То есть в то же самое время, когда вы заявили нам о своих высоких этических принципах, вы финансировали противозаконную деятельность Фрича?

– Я смотрю на это иначе.

– Зато я смотрю на это именно так.

– Вы имеете право иметь собственное мнение, и я – тоже.

– Теперь скажите, в ночь убийства вы намеренно не вернулись домой?

– Да, сэр.

– Вы играли в покер?

– Да, сэр.

– Вы сможете доказать, что в эту ночь вы были именно там, где говорите?

– Конечно. Я смогу доказать, где я был этой ночью и утром примерно до двадцати минут девятого.

– Где вы были после этого времени?

– Я остановился и вышел из машины, чтобы перекусить. Честно говоря, я даже не запомнил названия ресторана. Это был первый попавшийся мне по дороге ресторан. Он был открыт. Я заглянул туда, увидел свободные столики, позавтракал там и выпил чашку кофе.

– Вы играли в покер всю ночь, то есть всю ночь с шестого на седьмое и утро седьмого числа до двадцати минут девятого?

– Да, сэр.

– Сколько партнеров у вас было?

– Семь человек, и каждый из них подтвердит мои слова.

– Вы нарочно организовали эту игру в покер?

– Не совсем так, сэр. Я… возможно, у меня были причины организовать ее.

– Организовать, чтобы не ночевать дома, заманить нас с миссис Этвуд в вашу квартиру и записать на пленку наш разговор?

– Возможно, вы правы. У меня было несколько причин для этого.

– И эта – одна из них.

– Да.

– Больше всего вас интересовало, собираемся ли мы заплатить Фричу за эту запись?

– Больше всего меня интересовало, как вы сумели стереть запись на пленке, не приближаясь к ней.

– Но вы намеренно отсутствовали в то время, когда должно было совершиться убийство?

– Да, сэр. Я… постойте, постойте! Не ловите меня на слове.

– Тогда почему вы сказали «да»?

– Это вы сказали. Вынудили меня сказать.

– Вам хотелось иметь алиби, не так ли?

– У меня безупречное алиби, мистер Мейсон. Вы не сможете впутать меня в это убийство, как бы ни старались.

– Почему?

– Потому что убийство было совершено в то время, когда со мной играли в покер семь человек.

– Вы отлучались, чтобы принести деньги, не так ли?

– Верно.

– В какое время?

– Около пяти утра… Я отлучался только на двадцать минут.

– Куда вы ездили?

– К своему другу.

– К какому другу?

– Я не хочу говорить.

– Почему?

– Не хочу его впутывать в это дело.

– Зачем вы к нему ездили?

– Я взял у него пятнадцать тысяч долларов.

– Когда точно вы появились у него?

– В пять утра, мистер Мейсон, – сердито бросил Броган. – Через два часа после того предела времени, когда, по словам врача, мог быть убит Фрич.

– Место, где вы играли в покер, далеко от вашего дома?

– Приблизительно в пяти кварталах.

– Туда можно добраться за пять минут?

– Думаю, можно, если на дороге не будет пробок.

– Надеюсь, в пять утра на дороге не было пробок?

– Нет, – язвительно ответил Броган. – Я мог выехать оттуда в пять утра и приехать домой в пять минут шестого, мог находиться там до пятнадцати минут шестого, мог, наконец, вернуться и возобновить игру в двадцать минут шестого. А теперь подумайте, мистер Мейсон, мог ли я совершить убийство, которое произошло между полуночью и тремя часами ночи, если оставлял игру даже ровно в пять часов? Мне не под силу повернуть время вспять.

– Свидетелю следует воздерживаться от вопросов защитнику, – произнес с некоторым раздражением судья Кейлор, – свидетель не должен оспаривать его доводы, свидетелю следует ограничиться ответами на вопросы.

– Ваша честь, – произнес Мейсон, – если суд не против, то я хотел бы ответить на вопрос свидетеля.

Судья Кейлор посмотрел на Мейсона так, будто не поверил своим ушам.

– Все обстоит очень просто, – продолжал Мейсон, – свидетель приехал домой, заколол Фрича пешней для колки льда, вытащил из морозильника съестные припасы, положил туда тело убитого, закрыл крышку и вернулся к своим партнерам по игре. Закончив игру в двадцать минут девятого, он примчался домой, вынул тело Фрича из морозильника, запихал его в свой буфет, побросал продукты назад в морозильник, погулял до девяти по улице и вернулся домой, заявив, что запоздал из-за того, что по дороге завтракал. В этом случае все факты совпадали бы с теми, что мы имеем сейчас. Температура тела изменилась бы как раз настолько, что врач, производивший вскрытие, ошибся бы и заявил, что смерть наступила около часу ночи, а не на четыре часа позднее.

Мейсон вернулся на свое место, откинулся на спинку вращающегося кресла и улыбнулся.

Судья Кейлор подался вперед и широко раскрытыми глазами поочередно посмотрел на свидетеля, на Мейсона и на помощника прокурора.

– Это ложь! – закричал Джордж Броган. – Я не совершал ничего подобного!

– Мы возражаем против заявления защитника! – завопил Мун. – Оно ничем не доказано. Оно противоречит логике.

– Покажите, чем противоречит, – возразил Мейсон.

В зале суда неожиданно поднялся такой шум, что судебному приставу с трудом удалось восстановить относительную тишину.

– У вас есть хоть какие-то основания, чтобы выдвигать столь ошеломляющее обвинение, мистер Мейсон?

– Это не обвинение. Просто свидетель задал мне вопрос, как он мог совершить это убийство, и я ответил ему.

– Это невозможно, – обратился к суду Мун.

– Почему?

– Опытный врач не мог совершить такую ошибку в определении времени убийства.

– Позовите его на свидетельское место и спросите, – предложил Мейсон.

В зале воцарилась напряженная тишина.

– Есть еще вопросы к этому свидетелю? – неуверенно спросил судья Кейлор.

– Еще один-два вопроса, – сказал Мейсон.

– Очень хорошо, продолжайте, – распорядился судья Кейлор, явно растерянный.

– Вы знали, что несколько лет назад Фрич ограбил банк? – спросил Мейсон.

– Я знал, что он находится под подозрением.

– А то, что было украдено приблизительно пятьсот тысяч долларов?