– А где сейчас Анна с Цыпой?
– Не знаю.
– Они не вернулись вместе с вами?
– Нет. Я предложила их подвезти на машине, но Анна разговаривала с каким-то незнакомым мужчиной, а потом они вместе ушли.
– Анна ушла с незнакомым мужчиной? – переспрашиваю я.
Папа бросается к телефону, вырываету меня из рук трубку и засыпает маму Надин вопросами.
– Я же вам говорю, мистер Аллард, я не знаю этого человека, и о нем тоже ничего не знаю. Я была занята – присматривала за Наташей. Может, это чей-то родитель, хотя вроде он был без ребенка. Но он точно не из съемочной группы – я их всех знаю. Возможно, он представитель компании, производящей стиральные порошки, хотя внешне не похож. На нем была черная кожаная куртка. Какой-то он грубоватый, вроде байкера. Меня немного удивило, что ваша жена пошла с ним.
– Но почему вы не попытались ее остановить?! – кричит папа.
– Скажете тоже. Я не отвечаю за поведение вашей супруги. Как и за поведение вашей дочери. И прошу покорнейше больше мне не звонить и не говорить со мной так, будто я виновата, что вы все время теряете своих родственников.
Она повесила трубку, а мы с папой уставились друг на друга.
– Да не волнуйся ты, пап. Не надо все так близко принимать к сердцу. Ты ведь ее знаешь.
– Но она не лгунья. Она видела, как Анна ушла со странным человеком. И Цыпа тоже. Боже мой, Элли, что с ними могло стрястись?
– Может, мама Надин ошиблась, – говорю я, хотя мама Надин похожа на суриката с глазами-бусинками и вытянутой шеей и видит абсолютно все. Она не из тех женщин, которые совершают ошибки. Но Анна тоже не из тех женщин, которые исчезают с подозрительными байкерами.
– Анна никогда бы не ушла с чужаком, тем более что с ней был Цыпа, – говорю я.
– Знаю, – отвечает папа несчастным голосом. – В том-то и беда. Ах, Элли, может, они знакомы.
– Что?
– Может, это ее друг. Больше, чем друг.
– Пап, ты чего?
– Да уж, со мной жизнь не сахар. И… иногда я позволяю себе легкий невинный флирт со студентками. Ничего серьезного, но, возможно, Анну такое положение угнетает. А в четверг ты практически обвинила меня в том, что у меня есть кто-то на стороне.
– Папа, я просто хотела тебя подколоть.
– Знаю, и ты этого добилась. Кстати, у меня нет подружки. Моя молодость не была такой уж безупречной, но теперь, надеюсь, я повзрослел. У меня прекрасная жена…
– У тебя их было две! – неожиданно я прихожу в ярость.
– Ну да, извини, Элли. Никто никогда не заменит тебе маму. Мы это знаем. Анне пришлось тяжело. Я по-настоящему ее не ценил. Забыл, что она еще молода. Она так сильно переменилась с тех пор, как я впервые ее встретил…
– Ну пап, не надо.
– А вдруг этот парень в коже ее бойфренд? Может, она познакомилась с ним на курсах итальянского языка?
– Что за ерунда, – говорю я твердо, хотя папино состояние передается и мне. Какая-то часть меня прекрасно понимает, что это полное безумие и что моя добрая и здравомыслящая мачеха не будет носиться по дорогам на «Харлее» с тайным любовником, тем более вместе с Цыпой, но это так не похоже на Анну – задержаться и даже не позвонить.
Может быть, этот странный мужчина просто подвозил их до дома? Значит, с ними что-то случилось. Они попали в аварию.
На секунду мне представилось, что с нами со всеми будет, если Анна никогда не вернется. Так чудно?! Столько лет я ее недолюбливала. Мне казалось, она хочет занять мамино место, и хотелось только одного – чтобы она ушла и мы с папой остались вдвоем, пусть даже без мамы у нас была только половина семьи. Но теперь Анна сделалась частью нашей новой семьи. Порой она бывает занудой и пристает ко мне с домашней работой или уборкой в моей комнате, но большую часть времени она мне как старшая сестра.
А что мой младший братик? Будет ли мне действительно не хватать Цыпы?
– Ой, пап, не может быть, чтобы с ними что-то случилось, – говорю я.
Папа обнимает меня и крепко прижимает к себе:
– Конечно не может, я тут наговорил всякой ерунды, не обращай внимания. Все это глупости. Конечно они живы и здоровы. Наверняка все объяснится совсем просто. Они будут здесь с минуты на минуту, подождем, и ты увидишь.
Внезапно в двери поворачивается ключ, раздается голос Цыпы – они здесь, томительное ожидание закончилось!
– Привет! Вы, наверное, удивляетесь, куда мы запропастились? – весело спрашивает Анна.
Папа подхватывает Цыпу на руки и прижимает его к себе.
У меня с души как камень свалился, и все волнения показались нелепыми, но я злюсь на Анну за то, что она заставила меня психовать.
– Где вы были? Могла бы хоть позвонить! – гневно говорю я.
Анна округляет глаза и вдруг хихикает.
– Что смешного? – бурчу я.
– Мы словно поменялись ролями. Ты говоришь совсем как строгая мать, – смеется Анна и оборачивается к папе, словно призывая посмеяться вместе с ней.
– Мы действительно волновались, Анна, – говорит папа, выпуская Цыпу из объятий и ставя его на ковер. Почему ты не позвонила? Что это за игры?
– Извини. Я не думала, что вы будете волноваться, – Анна направилась на кухню. – Вы уже пили чай? О боже, кто сжег сковородку? Цыпа, ты будешь вареного цыпленка или жареного?
– Жареного, пожалуйста, – отвечает Цыпа с громким хохотом, как будто это самая оригинальная шутка за всю жизнь, хотя он слышит ее последние два года всякий раз, как ест курицу.
Его прямо распирает от самодовольства – он выпячивает грудь и стучит по ней кулачками, как маленькая горилла.
– Элли, я скоро буду знаменитым, – говорит он.
– Похоже, ты провалил съемки – не слушался фотографа и дурачился с Наташей. Тебя даже не стали фотографировать, – подначиваю я Цыпу.
– Откуда ты знаешь? – изумляется Анна.
– Я звонила маме Надин, – объясняю я.
– О боже. Мы явно пришлись не ко двору. Подпортили ее Наташе самый важный момент в жизни. Но, честно говоря, когда я увидела, как этот ребенок кривляется перед камерами, я порадовалась, что мой сын – самый обычный озорник, – говорит Анна. – Кто-нибудь еще будет цыпленка? Не считая вот этого Шалтая-Болтая.
– Мама, свяжи мне джемпер с Шалтаем-Болтаем, – говорит Цыпа.
– Отличная мысль. Спереди Шалтай-Болтай будет сидеть на стене, а сзади – он уже упал и разбился на мелкие кусочки. – Анна целует Цыпу в нос.
– Это ведь будет мой собственный джемпер, правда, мам? Все джемперы мои, и Элли не будет их брать.
– Больно нужно, – ворчу я.
– Я знаю, Элли, ты всегда считала мои джемперы с веселыми рисунками ужасными, но, возможно, они еще станут популярными, – говорит Анна, переворачивая на сковородке куски курицы. Она ловит на себе папин взгляд. – Что такое?
– Что значит «что такое»? – взрывается папа. – У меня просто в голове не укладывается! Ты пропадаешь с нашим сыном чуть ли не на целый день. Являешься домой бог знает когда. Эта жуткая женщина видела, как ты ушла с каким-то подозрительным байкером…
– Байкером? – Анна выглядит заинтригованной.
– Типом в черной кожаной мотоциклетной куртке.
Анна хихикает.
– Это совсем не смешно! – громыхает папа. – Где ты болталась все это время?
– Ладно, ладно, сейчас расскажу. Но «байкер»! – Анна давится от смеха. – Это был Джордж, а «байкерская» куртка на самом деле – шедевр от Армани, который видел только салон новой серебряной «Ауди».
– Кто, черт возьми, этот Джордж?! – восклицает папа – теперь он взволнован не на шутку.
– Джордж – издатель нового журнала для семейного чтения. Очень стильного, ориентированного на дизайнерский подход.
Анна как будто говорит на новом языке. Она вообще не похожа на себя. Лицо светится, глаза широко распахнуты, волосы чуть растрепанны, но смотрятся шикарно. Она даже стоит по-другому: подбородок вверх, грудь вперед – абсолютная уверенность в себе. Можно подумать, что этот Джордж – сказочный крестный, превративший ее в Золушку на балу.