Она уже взяла в руки какую-то книжку и уютно устроилась в кресле в одной из комнат, когда над ухом у нее прозвучал знакомый голос:

— Привет, леди в красном.

Бет вздрогнула и подняла голову. Краска прилила к ее щекам, когда она увидела неизвестного человека, стоящего перед ней, высокий шатен лет сорока, доброе открытое лицо, обаятельная улыбка. Бет сразу узнала его голос.

— Я Боб, и обожаю красный цвет. Снимите завесу таинственности и назовите свое имя. — В его глазах сверкнул неподдельный интерес.

Бет усмехнулась.

— Бетани, — ответила она и протянула ему руку.

— Никаких колец, — пробормотал тот, отвечая на рукопожатие. — Это хорошо, значит, вы не замужем. Мне повезло.

— Боб, где ты был, черт возьми? — за спиной Боба появился Декс.

— Рейс из Нью-Йорка задержали. Прости, я пропустил венчание.

— Позже поговорим, — отрезал Декс и повернулся к Бет: — Тебя ищет Пол. Хочет, чтобы ты снялась для семейной фотографии, — сказал он, хватая ее за руку и стаскивая с кресла.

— Эй, тебе не обязательно так меня тащить! — воскликнула Бет, отдергивая руку.

— Должен предупредить, — сквозь зубы прорычал Декс. — Не трать свое очарование на Боба. Он слишком умен, чтобы его можно было легко охомутать. Бет проглотила оскорбление.

— У нас перемирие, не забыл? — как можно более спокойно произнесла она, вглядываясь в его непроницаемое лицо.

— Не забыл. Кстати, я уже видел на тебе это платье. Ты надевала его в одно из наших первых свиданий. Не думай, что я не понял, зачем ты надела его сегодня. Я не дурак, Бет.

— Декстер, саго, — позвала подружка невесты, высокая, элегантная темноволосая девушка.

Декс немедленно подошел к ней.

Бет поправила юбку и вздохнула. Декс не прав: она надела это платье только потому, что ей больше нечего надеть. Она истратила целое состояние на платье от Шанель, в котором встретила Декca после его возвращения из Нью-Йорка и которое он порвал. У нее просто не было денег, чтобы купить что-нибудь подходящее. Слова Декса задели ее.

— Пойдем, Бет, пора фотографироваться, — возле нее появился Пол.

Бет натянуто улыбнулась, послушно последовала за Полом, сфотографировалась и собралась было вернуться в дом, как вдруг рядом снова возник Декс.

— Ты идешь со мной, — не терпящим возражений тоном заявил он, взял ее под локоть и потащил в столовую.

Столы были накрыты, официанты носились туда-сюда, расставляя блюда и шампанское.

Жених и невеста расположились во главе стола.

Декс усадил Бет возле себя и, так как она не понимала ни слова по-итальянски, любезно переводил ей все тосты и поздравления, произносимые в честь молодоженов. Он был безупречно вежлив, но в глазах его сквозило отчуждение, и Бет чувствовала себя не в своей тарелке. Наконец встал шафер, и Бет вздохнула с облегчением. Скоро все это закончится.

— У тебя на лбу написано, что тебе невыносимо скучно, — с иронией заметил Декс. — Не любишь свадьбы?

— Не то чтобы я их не любила… Просто моя мамочка столько раз выходила замуж, что я довольно равнодушна к брачным церемониям.

— Мне жаль, — мягко сказал Декс и ободряюще улыбнулся.

— Не стоит. — Она не нуждается в его сочувствии. — Мне же не жаль. И потом, мне кажется, что из нас двоих ты должен больше ненавидеть свадьбы, поскольку ты уже был женат. Все это вызывает приятные воспоминания, не так ли?

Ласковая улыбка на лице Декса сменилась обычной непроницаемой маской.

— Нет, не так, — ответил он и больше не сказал ни слова.

К десяти вечера Бет уже на знала, куда себя деть. Кругом были люди. Гремела музыка, в большом зале в вальсе кружились пары. Бет протанцевала примерно с дюжиной разных мужчин, выпила несколько бокалов шампанского и чувствовала себя абсолютно разбитой. Пол и Анна отбыли в неизвестном направлении еще несколько часов назад.

«Пол… — с горечью подумала Бет. — Теперь он женат, скоро у него появятся свои дети и не останется времени на меня». Спазм сдавил ей горло. С этого дня все будет по-другому.

— Это наша мелодия, — прошептал ей на ухо вкрадчивый голос. — Потанцуем?

— Боб… — Бет не сумела сдержать улыбку. Оркестр играл «Леди в красном» Криса де Бурга. — Очень смешно, Боб, — сказала она. — Но вынуждена вам отказать, я слишком устала.

— Нет проблем, все равно из меня никудышный танцор. А как насчет прогулки на свежем воздухе?

«Почему бы и нет? — подумала Бет, беря его под руку и следуя за ним на террасу. — Почему бы и нет?»

— Как хорошо! — пробормотала она, глубоко дыша.

— Давайте присядем, Бет, чтобы вы могли расслабиться. — Боб указал на одну из скамеек.

— Так гораздо лучше, — ответила она, когда Боб усадил ее под деревьями и сам сел рядом.

— Милая вечеринка, — заметил Боб, — хотя брат невесты не выглядит очень счастливым.

— Может, ему не нравится еда? — со смехом предположила Бет и глянула на Боба. По крайней мере с ним она чувствовала себя легко и непринужденно.

— Еда? Вряд ли. Скорее он сходит с ума от любви, — серьезно сказал Боб. — Я знаю, кто вы такая, Бет, и знаю, что вы с Дексом были помолвлены.

Бет густо покраснела.

— Это была ошибка.

— Не думаю. Как он смотрит на вас, он же глаз с вас не сводит! Я давно с ним знаком и никогда не видел его таким. Вы не просто интересуете его, Бет.

— Пожалуйста, я не хочу об этом говорить.

— Не будьте так строги к нему, Бет. Его бывшая жена ужасно обошлась с ним. Они поженились, когда он только начинал карьеру и работал как вол без сна и выходных, чтобы обеспечить ей безбедное существование, а она взяла и сбежала с одним богатым стариком.

— Меня это не интересует, — едва сдерживая дрожь в голосе, проговорила Бет.

— Послушайте, Декс не только мой босс, он еще и мой друг. Откровенно говоря, мой единственный друг. На первый взгляд может показаться, что у него очень скверный характер, но, если знаешь Декса по-настоящему, его нельзя не любить. Сделайте усилие, Бет, постарайтесь понять и простить. Я не знаю, что произошло между вами несколько недель назад, почему вы расторгли помолвку, но с тех пор он сам не свой, мечется, словно раненый зверь в клетке. Он всегда был трудоголиком, но за последний месяц просто извел себя.

— Не думаю, что это связано со мной. — Бет резко поднялась. — Мне нужно идти.

— Разумеется, не смею вас больше задерживать. — Боб тоже встал. — Обычно я не вмешиваюсь в чужие дела, и, если обидел вас, простите.

Они пошли в дом. Народу заметно поубавилось. Навстречу им выскочил Декс.

— Где ты, черт побери, пропадала? — прогремел он и, прежде чем изумленная Бет успела ответить, добавил: — Мало того, что ты флиртовала со всеми, кто приглашал тебя на танец, так еще уединилась в саду с одним из них!

— Я ни с кем не флиртовала! — вспылила Бет.

Сначала он игнорирует ее весь вечер, не разговаривает с ней, не приглашает танцевать, а теперь набрасывается и осыпает оскорблениями. Это возмутительно!

— Я вышла в сад, потому что мне стало жарко.

— Жарко? — Декс облизнул пересохшие губы. — Не сомневаюсь, что именно так оно и было.

— Да ладно тебе, Декс, — вмешался Боб, — девушка была со мной. Мы дружески болтали — всего лишь.

Декс повернулся к другу.

— Я на это надеюсь, ради твоего же блага, Боб, — процедил он. — Кстати, через пять минут с причала отправляется яхта, которая отвезет гостей в отель. Поторопись! А ты… — обратился он к Бет, — как ближайшая родственница жениха останешься с мной и будешь провожать гостей.

Бет подняла на него пылающие глаза.

— Я не ребенок, чтобы давать мне бесконечные приказания! Ты весь день только и делал, что орал на меня и говорил, что я должна делать. «Ступай в дом!», «Иди фотографироваться!» — передразнила она тон Декса.

— Если тебе не нравится, что с тобой обращаются как с ребенком, веди себя как взрослая и выполняй все, о чем тебя просят.

— Нет уж, увольте! Я лучше сяду на яхту и… — Бет запнулась. — Мне даже не нужны мои вещи.