— Но ведь именно благодарю погребу ты узнал, что здесь стоял замок.

— Ну, мой дед говорил, будто под старым замком шли туннели. Его слова и наличие фундамента убеждают, что я не ошибся.

— Здесь все совсем не так, как в Вирту.

— В каком смысле?

Эйрадис показала в сторону надвигающегося шторма.

— Непогода пройдет, и все успокоится, — заметила она.

— Разве в Вирту иначе?

— Нет, но погоду можно изменить мгновенно, кроме того, там существуют места, известные неустойчивостью климата.

— Здесь мы занимаемся благоустройством территории, сажаем цветы и тому подобное. Черт возьми, мы терраформируем Луну, Марс и внутренние области астероидов.

— А в Вирту можно сделать шаг в сторону или назад, найти подходящих проводников и оказаться совершенно в другом месте. Дикие места, которые вырастили диких Хранителей, генерирующих собственные ни на что не похожие программы.

— Мы тоже играем с реальностью.

— Но ты всегда возвращаешься на твердую почву. Вспомни о диких царствах, через которые мы прошли, уходя из Непостижимых Полей… Здесь нет ничего похожего.

— Ты права, — согласился Доннерджек. — Я понимаю, что у тебя на уме. Здесь другой порядок вещей, вот и все.

— Да. Другой.

Они вернулись в спальню и долго занимались любовью на новой кровати.

У Доннерджека ушло несколько дней на то, чтобы привести в порядок оборудование. Иногда он прерывал работу, и они с Эйрадис отправлялись на Большую Сцену, которая уже находилась в рабочем состоянии. Здесь они выбирали открытые пространства и прекрасные виды, в том числе и реальные части Вирту. Когда включалось силовое поле, они воспринимали окружающий мир напрямую, могли его осязать. Джон и Эйрадис гуляли по Вирту в пределах Сцены — малый эквивалент феномена перехода; для полного переноса требовалось медицинское оборудование, которое было установлено в соседних помещениях.

Они сидели в долине, окруженной багряными холмами, где древние статуи постепенно превращались в обычные камни. Птицы с красными хвостами в форме лиры пощипывали траву возле пруда.

— Как странно приходить сюда в качестве посетителя, — заметила Эйрадис. — К какому волшебству пришлось прибегнуть Властелину Ушедших, чтобы выполнить твою просьбу?

— Наверное, он оживил тебя способом, припасенным для жителей Веритэ, и все.

— И все же мне ужасно хотелось бы узнать, как он это сделал.

— Я много думал, и мне пришло в голову, что Вирту, должно быть, значительно сложнее, чем мы постулировали.

— Конечно.

— Речь идет о более высоком структурном уровне.

— Если таким образом удастся объяснить, как Танатос добился нужного результата, значит, так оно и есть, — пожав плечами, заявила Эйрадис.

— Одних догадок мало. Мне необходимо выработать теорию и понять механизм.

— И что тогда?

Доннерджек покачал головой:

— Применение окажется… необычным. Я хотел бы отложить все остальное и вплотную заняться этой задачкой. Но я не могу.

— Почему?

— Я обещал Повелителю Энтропии спроектировать Костяной Дворец и беседку с каменными цветами.

— А откуда ты знаешь, чего он хочет?

— Сегодня утром на моем дисплее появился список требований и общих указаний.

— И как же ты произведешь доставку заказа?

— Он наблюдает за моей работой. И увидит, когда я закончу. Мне сообщат, что я должен делать и когда.

— Пугающая перспектива. Он следит за нами сейчас, как ты полагаешь?

— Вполне возможно. Эйрадис встала.

— Давай выйдем наружу. Ладно.

Поздним вечером, когда они уже засыпали, Эйрадис коснулась его плеча:

— Джон?

— Что такое?

— Интересно, все замки издают странные звуки по ночам?

— Наверное, — ответил Доннерджек, прислушиваясь. До него донеслось далекое металлическое бряцание. — Сейчас ветрено, — заметил он через некоторое время. — Может быть, рабочие что-то плохо закрепили.

— Похоже на звон цепей.

— В самом деле? Я посмотрю утром.

— Да, обязательно.

— Спокойной ночи, любовь моя.

— Спокойной ночи.

Танатос сидел на костяном троне и изучал модель дворца, которую вызвал к жизни. Быстрое движение пальцев — и конструкция перед ним увеличилась, изменилась. Временами он медленно вращал перед собой изображение, покачивая головой.

— Любопытно, — заметила Фекда, устроившись на высокой спинке трона. — Там будут казематы?

— Конечно, — ответил Танатос.

— Тайные ходы?

— Обязательно.

— Множество карнизов с трещинами?

— Естественно.

— Тупики?

— И это тоже.

— Некоторые лестницы выглядят весьма забавно.

— Эффект Эшера, — ответил Танатос.

— Там можно будет ползать вечно, места даже больше, чем в вашей нынешней обители.

— Точно.

— Вы довольны?

— В некотором смысле.

— Значит, вы поставите его здесь, в Непостижимых Полях?

— Не в таком виде. Он нуждается в существенных усовершенствованиях.

— А когда они будут сделаны…

— О да. Потом.

Рано утром Доннерджек нашел на своем экране список новых требований. Он медленно опустился в кресло и внимательно их изучил. Запутано, очень запутано, и зачем Танатосу детская?.

Доннерджек вызвал голографическое изображение заказа на ближайшей подставке и принялся его вращать. Очень аккуратно вносил требуемые поправки, оставив без изменения то, что требовало доработки.

Прошло несколько часов, прежде чем он приступил к, изучению мелких деталей. Закончив, перенес часть конструкции на Большую Сцену и сам в нее вошел. Потом вернулся к дисплею, кое-что откорректировал и соединил все в единое целое. Затем принялся внимательно изучать плоды своих трудов.

Позднее, глубоко погрузившись в работу, Доннерджек обернулся и обнаружил, что не один.

— Эйрадис! Доброе утро. Я и не заметил, что ты здесь. Она улыбнулась, взяла его за руку и тихонько сжала пальцы мужа. Доннерджек притянул ее к себе, они поцеловались.

— Меня опять разбудили боли в желудке. Может, дело в пище из Веритэ?

— Вряд ли, — покачав головой, ответил Джон.

— Вот уже несколько дней по утрам я чувствую себя неважно.

— В самом деле? Почему же ты не сказала мне раньше? Нужно принять лекарство, и все будет хорошо.

— Неприятные ощущения довольно быстро проходят, и я снова в порядке.

— Какие-нибудь другие симптомы?

— Меня несколько раз тошнило.

— Я закажу что-нибудь для твоего желудка.

— Спасибо, милый… Твой последний проект?

— Да, заказ Властелина Непостижимых Полей. Хочешь, я его установлю, и мы устроим экскурсию по залам и коридорам, все осмотрим — вместе?

— С удовольствием. Кофе с собой возьмем?

— Давай.

Не будучи икси или охотницей за головами, Вирджиния Тэллент изучила все их территории — только с другой точки зрения. Она работала рейнджером в Департаменте Разведки Вирту, следила за появлением новых земель и флуктуациями существующих. Вирджиния много путешествовала, наблюдала и производила съемку, и хотя ее обязанности носили пассивный характер, она много знала. Она была одной из немногих представителей Веритэ среди других рейнджеров и всегда получала удовольствие от своей работы. Вирджиния трудилась настойчивее, чем ее коллеги; и потому каждый день дарил ей новые открытия. Она не любила возвращаться домой после долгих путешествий.

Вирджиния поднималась по тропе, вьющейся среди скал и папоротника, цветов и приземистых деревьев. Над головой у нее мелькали тени — необычные крылатые существа выбирались из красных, похожих на плоды коконов и с хриплыми криками уносились прочь. Изредка тропу перебегали какие-то бледные фигурки. Стройная, темноволосая, со светлыми глазами и кожей цвета какао, Вирджиния двигалась легко и грациозно. Жаркий ветерок шевелил листву, но тропа, по которой шла девушка, оставалась в тени. Она заранее все рассчитала. Периодически Вирджиния останавливались, чтобы сделать несколько глотков из фляги или записать какие-нибудь наблюдения.