— Да, я знаю такое заклинание. Но оно имеет свою цену, Джон. Ты видел, сколько сил оно у меня отняло, а ведь моя плоть и душа не смертны.

— И все же, разве имело смысл приводить меня сюда, если страж может со мной покончить? Вы же сказали, что Танатос внутрь программы не проникнет.

— Я сказала, что очень на это надеюсь. Хорошо. Поклянись мне всем, что для тебя свято, что ты воспользуешься заклинанием, только если твоя жизнь будет в опасности.

— Клянусь могилой моей матери!

— Очень хорошо, — чуть вздрогнув, ответила банши. И начала произносить вслух волшебные слова:

Ангел Забытой Надежды,
Вздымающий Меч Ветра и Обсидиана,
Рассеки алгоритмы нашего Врага.
Русалка под Семью Танцующими Лунами,
Поющая Песнь Сирен,
Утопи наших врагов в базе данных.
Нимфа Древа Логики,
Дитя Первого Слова,
Пусть наш противник плачет.

Джей повторил заклинание и удовлетворено покачал головой, когда убедился, что все запомнил, Банши умоляюще протянула к нему тонкие, прозрачные руки, на бледной коже маленькими лунами выделялись ногти.

— Только в самом крайнем случае, Джон. Не забудь! Джей кивнул и огляделся по сторонам.

— Даже если здесь время подчиняется иным законам, я еще не готов вернуться. Мы можем остаться? Это не опасно?

— Пока луна остается полной, путь, которым ты пришел сюда, будет открыт.

— В таком случае давайте посмотрим, что тут есть интересного.

Дьюби дернула его за ухо:

— А как насчет банана?

— Эта сука тебя перехитрила! — воскликнула Фекда, высовывая серебристый язычок.

— Ты так думаешь? — спросил Танатос гораздо спокойнее, чем можно было ожидать. — Я никак не мог понять, в каком царстве скрылась Эйрадис, поскольку знал совершенно точно, что в моих владениях она не появлялась. Теперь я раскрыл ее тайну — и, полагаю, другому тоже известно, где ее искать.

— Другому?

— Ее создателю — ведь именно благодаря ему на свет появилась Нимфа Вирту, Ангел Забытой Надежды и Русалка под Семью Танцующими Лунами, которая сражалась на его стороне в Войне Начала Начал. Он, наверное, потерял ее, считал, что она пропала, а ее программа разлагается среди прочих останков в моих Полях. Теперь он увидел, как ей удалось скрыться.

— И что с того? — радостно прошипела Фекда.

— Он потребует ее к себе, — рассмеялся Танатос. — А я, как и намеревался, заберу ее сына.

— Итак, все продолжается…

Танатос нажал на кнопку устройства, подаренного ему Джоном Д'Арси Доннерджеком, и зазвучало «Сказание об Орфее» Полициано, единственная цельная сущность среди разрушительной энтропии.

Линк Крейн постучал в дверь кабинета Десмонда Драма и, услышав в ответ какое-то невнятное ворчание, вошел. Прежде чем Драм выключил обзор новостей, Линк успел заметить, что это было весьма цветистое описание бесчинств толпы во время празднеств, устроенных элишитами. С тех пор прошло уже несколько дней, однако средства массовой информации без устали обсуждали случившееся, не забывая делать предположения относительно будущего Церкви. Линк тоже написал статью («Жертва катастрофы»), получил причитающийся ему гонорар и больше не возвращался к событиям того дня. Его волновали гораздо более важные проблемы.

— Привет, Линк! — радостно улыбнулся Драм, увидев гостя. — Как дела, дружок? Теперь знаешь, что не стоит и пытаться остановить пулю голыми руками?

— Я и раньше знал. Плохо только, что тому парию, у которого был пистолет, никто про это не объяснил.

— Ты сегодня какой-то мрачный, Линк, — фыркнул Драм. — Что-нибудь случилось?

Линк, как обычно, устроился на одном из старых и очень удобных стульев, стоявших перед столом Драма.

— Мне нужно вам кое в чем признаться. А потом, возможно, я попрошу вас сделать для меня одну работу.

Брови Драма поползли вверх, но он только махнул рукой, чтобы Линк продолжал.

— Прежде всего. Драм, я вовсе не тот, за кого себя выдаю.

— Да перестань, дружок. Я изучил твою подноготную.

— Вы интересовались Лайлом Крейном — или Линкольном Крейном.

— Точно — и обнаружил Алису Хаззард. Линк чуть не свалился со своего стула.

— Вы знали? Откуда? Я же соблюдала осторожность!

— Когда речь шла о Вирту, да. Однако ты совершила ошибку, когда осталась жить с матерью.

— В том же здании — но по другому адресу!

— Верно, а я немного покопал и обнаружил, что счета чаще всего оплачивает Лидия Хаззард, а не Линк Крейн. А поскольку ваши квартиры находятся по соседству, начал задавать вопросы. Должен признаться, сначала я решил, будто Лайл является любовником Лидии. Затем мне удалось выяснить, что у Лидии есть дочь, примерно того же роста и сложения, что и Лайл. Тогда я стал следить, и мне ни разу не посчастливилось увидеть их — я имею в виду Лайла и Алису — вместе и…

— Вы намекнули, когда мы встретились впервые, правильно?

— Когда я спросил про возраст? Правильно.

— Я чувствую себя так глупо — И зря. У тебя здорово получается. Большинство людей больше не обращает внимания на то, что происходит в Веритэ.

А вот промашка со счетом Лидии… Это называется неряшливая работа, дружок.

— У меня кончились наличные. Мама предложила помочь; наверное, следовало попросить ее перевести деньги на мой счет.

— А еще лучше было бы, если бы она предоставила тебе банковский заем.

— Да уж.

Линк/Алиса несколько минут сидела молча, уставившись на свои ботинки.

— Ну и как же я должен теперь тебя называть, дружок?

— Называть?..

— Мы же продолжаем работать вместе, верно?

— Правда?

— А разве что-нибудь случилось? Деймону ты понадобилась, потому что у тебя настоящий талант исследователя, потому что тебя интересуют элишиты, потому что ты молода и полна энтузиазма.

— В таком случае называйте меня Линк, и на работе я буду оставаться Линком Крейном, как и прежде. — Алиса с облегчением улыбнулась.

— Отлично, — кивнул Драм. — Богатая девушка с весьма нестандартной биографией вряд ли сумеет успешно заниматься детективной работой.

— Вам известна моя биография?

— Только то, что солидная фирма, занимающаяся туристическим бизнесом в Вирту, добровольно обязала страховую компанию выплатить Алисе Хаззард весьма приличную сумму, которая остается в собственности ее матери, Лидии, до того момента, пока Алисе не исполнится восемнадцать лет. Вне всякого сомнения, через пару лет ты будешь исключительно богата. Я не стал копать глубже. Документы засекречены настолько, что мне не захотелось иметь с ними ничего общего.

— Я не могу вам ничего рассказать, — нахмурившись, проговорила Алиса. — На самом деле мне и самой не известны подробности, но с моей матерью что-то приключилось, когда она была беременна. Она попросила, чтобы большую часть компенсации перевели на мое имя, поскольку у нее самой денег предостаточно — несколько поколений Хаззардов владели солидным капиталом, который перешел к ней.

— Твоей семье принадлежит страховая компания «Хаззард», правильно?

— Угу… Хорошо, что в маме нет ни грамма снобизма, иначе мне пришлось бы ходить в привилегированные школы и я бы не смогла заниматься самыми разными и поразительно интересными вещами.

— Твоя мать производит впечатление очень приятной женщины. Она одинока?

— Всю мою жизнь. Даже не говорит, кто мой отец. Мне кажется, она по-прежнему от него без ума.

— Какая симпатичная, устаревшая фраза.

— Которая очень точно описывает ее отношение к моему отцу. Когда о нем заходит речь, мать краснеет и словно гае г от счастья. Знаете, выглядит очень мило.

Драм вытащил бутылку, плеснул в два стакана и подтолкнул один из них Линку:

— Подарок благодарного клиента. А теперь расскажи-ка мне, что ты от меня хочешь.