— Твой отец побывал у меня дважды, теперь пришел ты. Что ты хочешь попросить?

— Ничего.

— Вряд ли ты проделал столь долгий путь исключительно ради удовольствия.

— Мне посчастливилось повидать поразительные картины, я и представить себе не мог, что такое вообще бывает. Но вы правы, сэр, я предпринял это путешествие вовсе не ради удовольствия.

— И в то же время тебе ничего от меня не нужно. Я заинтригован. Скажи, зачем ты здесь?

Джей поправил полосатую фуражку отца. Сердце отчаянно колотилось в груди, он едва держался на ногах, во рту все пересохло. Юноша вдруг понял, что напуган до потери сознания, и постарался скрыть свой страх.

— Я узнал о сделке, которую заключил мой отец, сэр. И чем больше я о ней думал, тем больше убеждался в том, что с вами поступили несправедливо.

— Верно. — Голос Танатоса неожиданно дрогнул.

— И я пришел, чтобы… спросить, для чего вы потребовали меня у Джона Доннерджека.

— Ты же сказал, что тебе от меня ничего не нужно, однако желаешь получить ответ на вопрос.

— Возможно, мне следовало сказать, что я не прошу ничего материального. — Джей положил ладонь на ручку двери. — Прежде чем сдаться, должен признать, что меня мучает любопытство на предмет ваших планов относительно моей участи.

— Прежде? — Внутри капюшона возникла короткая вспышка — улыбка? Или просто от голых костей черепа отразился свет? — Так ты намерен сдаться?

— При определенных обстоятельствах сдаться добровольно гораздо честнее и почетнее, чем стать пленником. Полагаю, это тот самый случай. Если бы мой отец оставил после себя денежный долг или какое-нибудь обязательство, я постарался бы сделать все, чтобы расплатиться. Должен признать, мне не очень нравятся условия данной сделки; тем не менее я считаю, что должен их выполнить.

Смех Танатоса прозвучал так резко, что Транто захлопал ушами, а Мизар протестующе завыл.

— Ты говоришь красиво, Джей Доннерджек, хотя голос у тебя дрожит. А как ты поступишь, если я скажу, что ты мне нужен лишь в качестве источника запасных частей для одного задуманного мной проекта?

Джей вспомнил предположение Риса Джордана, но не дрогнул.

— В таком случае я попросил бы у вас разрешения попрощаться с Дэком, поскольку он заменил мне родителей, а потом снова вернулся бы в Непостижимые Поля. Или, возможно, вы позволили бы мне послать ему сообщение.

— А если бы я сказал, что мне нужна предательница, которая в данную минуту висит на потолке кабины Медного Бабуина?

— Тут я ничем не смог бы вам помочь, сэр. Я не имею права распоряжаться жизнью своих друзей.

— Спасибо, Джей, — прошептала Дьюби.

— Даже если бы я потребовал, чтобы ты отдал ее мне?

— Конечно. Я считаю, что вы дурно поступили с Дьюби и остальными, когда отправили их следить за мной.

— Возможно, я просто хотел, чтобы они присматривали за тобой и охраняли тебя.

— Такая мысль приходила мне в голову, но вам следовало объяснить им свои намерения.

— Итак, мы снова вернулись к моим намерениям, верно? Отлично. У меня нет ни малейшего желания разбирать тебя на части. Здесь, в Непостижимых Полях, запасных частей — самых разных — предостаточно. По правде говоря, это единственное, чем я владею. Ты нужен мне живой и дееспособный. Если бы твой отец отдал тебя тогда, когда я потребовал, ты получил бы лучшее образование. Я пошел у него на поводу; боюсь, теперь ты хуже подготовлен к заданию, которое должен для меня выполнить.

— Заданию?

— Здесь неподходящее место для обсуждения подобных вещей. Пойдем со мной, если ты и в самом деле намерен ответить по обязательствам своего отца. Поговорим во дворце.

— А Дьюби?

— Она стала твоей союзницей. Ты принял решение служить мне. Следовательно, она снова — косвенным образом — поступила в мое распоряжение. Меня такое положение вещей вполне устраивает. То же самое относится к Мизару и тем, кого ты привел с собой.

Джей открыл дверь кабины. Безмолвие Непостижимых Полей давило, заглушая даже фырканье Медного Бабуина и шаги приблизившихся Транто и Мизара.

— Тебя подождать, Джей? — спросил Медный Бабуин.

— Никакой необходимости, — ответил Танатос, — Он покинет Непостижимые Поля тихо и незаметно.

— В таком случае, пожалуй, я проложу себе путь домой. Оставь сообщение на любой из моих станций, Джей, и я тут же к тебе прилечу.

Джей погладил ухмыляющуюся морду:

— Спасибо, МБ. Я не забуду.

С пронзительным воем, который заставил останки прогов пуститься в Пляску Смерти, Медный Бабуин покинул Непостижимые Поля. Всем, кто смотрел ему вслед, показалось, что поезд мгновенно оказался вдали, а потом и вовсе исчез из виду.

— Идем, — повернув коня, позвал Танатос. Транто поднял Джея, на плече которого видела Дьюби, на спину и в сопровождении Мизара последовал за Властелином Энтропии. Неподвижный воздух вдруг разорвала какофония звуков — смех или аплодисменты, понять было невозможно.

В одном из районов виртуальной реальности, смоделированном наподобие ночного клуба из начала двадцать первого века, за столом, повисшим в воздухе под углом в тридцать градусов, в двух метрах над полом сидело двое мужчин. Настоящему ночному клубу потребовалась бы сложнейшая конструкция из плексигласа и практически невидимых тросов, чтобы добиться такого эффекта. Естественно, в Вирту подобных проблем не возникало.

— Сегодня началась продажа билетов, — заявил Небопа. На встречу он решил явиться с длинными волосами цвета бледно-голубого холодного дня. Несмотря на нависшие лохматые брови и суровое выражение лица, он производил впечатление существа кроткого и добродушного. В глубине души Небопа считал, что столь приличная виртуальная внешность должна устыдить его собеседника, который — как, впрочем, и всегда — выглядел чрезвычайно неряшливо.

— И они пользуются огромным спросом, — сказал Иерофант из Церкви Элиш.

Сегодня на его футболке (с пятнами пота под мышками) красовались надпись «Мардук-охальник» и картинка, великий победитель Тиамат мочится на поднятые лица людей, собравшихся в огромную толпу. Слишком узкая футболка задралась наверх, открыв волосатый живот над мешковатыми шортами. Иерофант прекрасно знал, что его вид жутко раздражает Небопу, и всегда обеспечивал представителя Верховных обитателей Меру поводом для возмущения.

— Мы сможем генерировать достаточно маны, чтобы поддержать переход, — продолжал Небопа.

— Вот именно, приятель. Как дела у ваших воинов?

— С боевым духом все в порядке. Удалось заключить союзы со многими Хранителями, кое-кто из них даже помогает в подготовке и координации. Другие просто обеспечивают армию охраняемой территорией, где мы проводим учения; таким образом, я имею возможность скрыть размеры своих войск.

— Вы полагаете, что, когда шоу начнется, кто-нибудь захочет оказать сопротивление?

— Морепа будет недоволен, поскольку успех моего плана навсегда утвердит меня в роли главного в Высшей Тройке. Как поведет себя Террама, предвидеть невозможно.

— Мне казалось, вы говорили, что она вам помогает.

— Именно это меня и беспокоит.

Иерофант взмахнул рукой, и в воздухе немедленно появилась бутылка с пивом. Он снял с нее крышку, воспользовавшись открывалкой, вделанной в нижнюю часть стола.

— Хотите? — спросил Иерофант после того, как сделал большой глоток и удовлетворенно рыгнул. — Очень хорошее пиво.

— Нет, спасибо, — сдержанно поблагодарил его Небопа.

— Самое лучшее в Веритэ — так мне по крайней мере сказали.

— Похоже, тебя вполне устраивает жизнь в Вирту, — проговорил Небопа, стараясь не обидеть своего собеседника бестактной фразой, поскольку нуждался в этом союзнике. — Почему же ты пришел ко мне с идеей создания Церкви Элиш, если не веришь в необходимость вернуть божественной власти в Вирту ее прежнее высокое положение?

— Вы первым увидели потенциальную возможность организации переходов, — напомнил ему Иерофант. — Я же только хотел положить начало новому религиозному учению и считал, что мне не повредит ваша помощь в привлечении к делу нескольких второстепенных богов.