— Может, пойдем? — как ни в чем не бывало спросил Кэл. — Твой клиент, наверное, уже появился.
На этот раз всю дорогу молчал Грей.
Вигано на встречу не пришел, но прислал вместо себя прелестную девушку, очень похожую на Лину. От этого сходства Грей почувствовал некоторую неловкость, к тому же красотка откровенно строила ему глазки, но ситуацию нечаянно разрешил Кэл, появившись около них. При виде йоки на лице девушки промелькнуло отвращение, и она поспешила уйти. Кэла это, казалось, совсем не задело, из чего Грей заключил, что лицо ему покалечили давно и парень уже привык к своему уродству. Правда, без щетины он выглядел гораздо моложе — старше Грея всего лет на пять. Особенно когда поворачивался правым боком, как сейчас.
— Кажется, у меня мания преследования, — пробормотал Грей, в третий раз заметив человека, идущего за ними уже минут пятнадцать. — Парень в синей куртке, идет по тротуару. А под курткой — бластер, и это при том, что оружие здесь носить запрещено. Даже нас обыскали по прибытии.
Кэл с уважением посмотрел на спутника.
— Ты вообще кто по профессии?
— Офицер пятого отдела.
На лице у йоки отразилась сложная гамма чувств — от замешательства до возмущения.
— Так на хрена ж тебе охрана?!
— А это не мне, — с удовольствием пояснил Грей, — это грузу.
— Сеанит, что ли?
— Скажешь тоже! Просто документы.
— В контейнерах?
— Слушай, ну откуда мне знать, зачем их так упаковали? Мое дело — отвезти. За нами есть хвост или нет?
— Есть, а как же. И не один.
— И?
— И мы сейчас его здорово обломаем. Ты не против небольшой пробежки?
— Бег полезен для здоровья.
— А в данном случае — и для жизни. Пошли через базар, заодно и угол срежем.
Не меняя темпа, они свернули по направлению к торговым рядам, раскинувшимся практически вокруг всего космодрома. Вклинившись в шумную толпу, Кэл незаметно поймал руку Грея и сунул в нее какой-то предмет. Тот украдкой взглянул на него — маленькая коробочка с отверстием в боку.
— Сожмешь — вылетит игла, — шепнул Кэл. — Используется один раз. Поймают — сядешь на два года. А про местную тюрьму мне рассказывали такое, что лучше сразу повеситься, так что в случае чего скидывай. Приготовься драпать.
Подмигнув Грею, Кэл отделился от него и, осторожно раздвигая людей, стал пробираться к стоявшей рядом пирамиде корзин с какими-то непонятными растениями. После той стычки на Тарусе, когда они дрались плечом к плечу, между парнями установилась слабая, пока еще осторожная, но тем не менее какая-то дружба. О полном взаимном доверии речь пока не шла, но, случись что, — и оба прекрасно это знали — призыв о помощи неуслышанным не останется. Их отношения как-то нечаянно перешли грань между наемником и нанимателем, и трудно сказать, кто был тому виной. Может, Кэл, не слишком-то хорошо представляющий себе роль йоки. Может, Грей, нашедший в йоки и его электронном спутнике союзников. Но сейчас Грей чувствовал легкое неудобство из-за того, что Кэл рискует своей жизнью ради каких-то документов и ради него.
Кэл подошел к корзинам, оглянулся, еле заметно кивнул Грею и резко пнул нижнюю корзину.
Произошло то, чего и следовало ожидать. Высокая пирамида накренилась, на одно мгновение зависла в воздухе и наконец рухнула в самую гущу народа. Воздух наполнился воплями пострадавших, смешанными с проклятиями хозяина корзин. Вся прелесть ситуации заключалась в том, что начавшееся столпотворение надежно отрезало Грея и Кэла от преследователей. Правда, ненадолго.
Кэл схватил Грея за плечо и втащил в полотняную палатку.
— Ты узнал их?
— Нет.
Не обращая внимания на удивленные взгляды хозяина палатки и его посетителей, Кэл быстро стащил с себя куртку и заставил Грея сделать то же самое.
— Посиди здесь минут пять, потом иди на корабль, — сказал Кэл, когда они поменялись одеждой. — И подожди меня, я их отведу подальше, чтобы не успели проследить за нами. Пусть Родж готовится к отлету. Все, я пошел.
Парень выскользнул из палатки, быстро проведя ладонью по глазам, и Грей вспомнил, что точно таким же жестом он прощался с Дарком. Интересно, что это обозначает? Отсидев положенные пять минут (за это время любопытный торговец прожег на нем дырку взглядом, но так и не решился ни о чем спросить), Грей спокойно направился в космопорт. Свалку уже разобрали, толпа, пошумев, тоже разошлась. Никого из преследователей видно не было, значит, Кэл успешно отвлек их. На всякий случай юноша заложил круг, но хвоста за собой не заметил. Миновав охрану космопорта, он быстро нашел корабль и поднялся на борт. Кэла еще не было.
— Ты один? — поинтересовался Родж. — А где же?..
— За нами увязались двое, — нарочито легкомысленно пояснил Грей, пытаясь сделать вид, что ему это не приносит никакого беспокойства — так, ерунда. — Кэл их уведет подальше, а потом быстро вернется. Он просил передать, чтобы ты готовился к отлету.
Больше Родж ни о чем не спрашивал, и Грей понял, что компьютер сильно беспокоится за йоки. Хотя что тут страшного? На Тарусе было не в пример хуже.
Спустя некоторое время Грей и сам занервничал. Каким бы профессионалом ни был йоки, но у тех было оружие, к тому же Кэл не совсем здоров. Грей извлек из сумки бластер и стал думать, как бы половчее спрятать его под одеждой. За этим занятием и застал его сосредоточенный, более чем обычно, металлический голос Роджа:
— Быстрее!
Юноша выглянул в иллюминатор и увидел несущегося со всех ног Кэла. Он отчаянно махал над головой скрещенными руками. Роджеру, очевидно, был хорошо знаком этот сигнал, потому что сразу же раздался мощный шум двигателей (действительно, левый слегка постукивал), и корабль оторвался от земли. Кэл головой вперед запрыгнул в закрывающуюся дверь и, сделав кувырок на металлическом полу (при этом основательно громыхнув костями, ботинками и еще черт знает чем), перевел дыхание.
— Ну они меня и погоняли! — выпалил он. — До центра, потом вокруг твоего посольства квартала три, еле ушел. Пушку убери, больше не понадобится. Родж, посмотришь, не дай бог эти гады за нами увяжутся. Ты нормально добрался?
— Да, никого не было.