— Ты так думаешь? А видел ты когда-нибудь, как крылан разит насмерть хвостом?..

— Нет, никогда! — немедленно заинтересовался Тас. — Лично я видел только скорпиона. Похоже, наверное?.. То есть я не очень настаиваю, чтобы ты показал! — поспешно поправился он, видя, как потемнело лицо Бакариса.

— Не исключаю, что стражники на стене услышат ваши вопли, — сказал Бакарис Лоране, смотревшей на него так, как если бы он говорил на каком-то неведомом ей языке. — Но к тому времени, когда они прибегут, наверняка будет уже поздно.

— Какая же я дура… — Чуть слышно повторила Лорана.

— Ты только скажи, девочка! — не сдавался Флинт. — Мы будем драться!

— Нет, — сказала она совсем тихо, как то по-детски. — Я не хочу, чтобы вы рисковали собой из-за меня, ты и Тас. Это я во всем виновата, мне и расплачиваться. Увози меня, Бакарис, а их отпусти…

— Еще не хватало! — оборвал тот. — И не подумаю никого отпускать!

— Взобравшись на спину летучего зверя, он подал руку пленнице: — Крыланов слишком мало, так что придется ехать по двое.

Лицо Лораны было совершенно безжизненно. Молча взяла она протянутую руку и села впереди него. Бакарис обхватил ее за талию здоровой рукой и с мерзкой ухмылкой притянул поближе к себе. От этого прикосновения на щеках Лораны появилось некое подобие румянца. Она попыталась высвободиться из его хватки…

— Так безопаснее, прекрасный полководец, — прошипел Бакарис ей в ухо. — Мне совсем не хочется, чтобы ты упала…

Лорана прикусила губу и стала смотреть прямо вперед. Я не заплачу, твердила она себе. Я не заплачу.

— Неужели от этих тварей всегда так разит? — спросил Тас, помогая Флинту взобраться на спину крылана и с отвращением оглядывая зверя. — Хоть бы время от времени купаться заставляли…

— Лучше последи за его хвостом, — посоветовал Бакарис. — Вообще-то крыланы не слишком склонны убивать без приказа, но, знаешь ли, чего только не бывает. Звери они нервные, как бы до греха не дошло…

— Ой, да я же совсем не хотел их обидеть, — поспешно расшаркался Тас. — Я слышал, ко всякому запаху можно со временем притерпеться…

По знаку Бакариса крыланы развернули кожистые крылья и взмыли в небеса. Двойной груз немало замедлял их полет. Флинт крепко держался за Тассельхофа, не сводя глаз с Лораны, летевшей впереди, вместе с Бакарисом. Старый гном видел, как время от времени Бакарис склонялся к девушке, а та отталкивала его, отстраняясь. Глядя на них Флинт все больше мрачнел…

— Скверное дело на уме у этого Бакариса, — обращаясь к Тасу, пробормотал он наконец.

— Что?.. — обернулся кендер.

— Я говорю, скверное дело на уме у этого Бакариса! — прокричал гном. — К тому же готов спорить на что угодно, что он действует сам по себе, а не выполняет приказ. Тот малый, Гакхан, вовсе не обрадовался, когда он его отослал…

— Что?.. — снова заорал Тас. — Ничего не слышу! Ветер очень шумит!..

— Ничего, — сказал гном. — Ничего.

Он вдруг почувствовал головокружение, почему-то стало трудно дышать. Пытаясь отвлечься, он хмуро уставился на верхушки деревьев, с которых медленно стекала наземь ночная тень — на востоке вставало солнце.

Примерно через час полета Бакарис сделал какой-то жест, и крыланы заложили неторопливый круг, присматривая удобную полянку в густом горном лесу. Наконец, высмотрев крохотную прогалину, почти невидимую среди вершин, Бакарис прокричал команду, и передний крылан пошел вниз. Вот они сели, и Бакарис соскочил наземь.

Флинт озирался по сторонам; его страхи и подозрения все возрастали. Кругом не было видно никаких признаков поселения. Они находились на узенькой просеке, со всех сторон окруженной высоченными старыми соснами, чьи тесно переплетенные сучья почти не пропускали солнечный свет. В лесу было темно; так и казалось, что под деревьями движутся какие-то тени. В дальнем конце просеки виднелась скала, и Флинт разглядел в ней небольшую пещеру.

— Где это мы? — угрюмо спросила Лорана. — Не очень-то похоже на Даргаардскую Башню! Почему мы остановились?

— Какая наблюдательность, мой полководец, — глумливо ответил Бакарис. — Даргаардская Башня стоит выше, до нее отсюда добрая миля. И там нас пока не ждут. Я полагаю. Темная Госпожа даже и позавтракать еще не успела. Не станем же мы беспокоить ее до завтрака? Мы ведь не невежи какие-нибудь. Или как? — И он покосился через плечо на Флинта и Тассельхофа. — Вы двое! Сидеть смирно на месте!

Тас, собравшийся уже соскочить на траву, так и застыл.

Бакарис же подошел к эльфийке и положил руку на шею крылана, на спине которого она сидела. Лишенные век глаза летучего зверя следили за каждым движением Бакариса; крылан вел себя точь-в-точь как собака, ожидающая, чтобы хозяин ее покормил.

— Слезай, госпожа моя, — обратился Бакарис к Лоране, и голос его был обманчиво мягок. Лорана с убийственным презрением смотрела на него сверху вниз. — Слезай, — продолжал он. — У нас вполне достаточно времени, чтобы… Позавтракать вдвоем…

Глаза Лораны вспыхнули. Рука непроизвольно метнулась к мечу, которого, увы, больше не было у нее при бедре.

— Прочь, ты!.. — произнесла она столь повелительно, что на какой-то миг Бакарис замешкался. Однако его рука почти сразу рванулась вперед, и он с ухмылкой стиснул ее запястье.

— На твоем месте я не стал бы особенно трепыхаться, госпожа моя. Не забывай про крылана. Одно мое слово — и обоих твоих дружков постигнет очень, очень нехорошая смерть…

Лорана невольно втянула голову в плечи… Потом обернулась и увидела скорпионий хвост второго крылана, уже занесенный и готовый обрушиться на Флинта. Мерзкая тварь подрагивала всем телом, ожидая, когда же ей наконец позволят убить…

— Лорана!.. — полным муки голосом начал было Флинт, но она взглядом остановила его: она все еще была полководцем. Ее лицо стало безжизненным. Не сопротивляясь, она позволила Бакарису снять себя с крылана…

— Я почему-то так и думал, что тебе хочется перекусить, — хмыкнул тот.

— Отпусти их! — потребовала Лорана. — Это я нужна тебе, не они!

— Что верно, то верно, они мне ни к чему, — кивнул ее мучитель. — Однако их присутствие, похоже, благотворно влияет на твое поведение.

Его рука вновь крепко стиснула ее запястье.

— Лорана! Не думай о нас! — во все горло выкрикнул Флинт.

— А ты бы заткнулся, старикашка! — зло огрызнулся Бакарис. Толкнув Лорану так, что она была вынуждена привалиться к вонючему боку крылана, он повернулся к кендеру с гномом. И у Флинта кровь застыла в жилах: он разглядел в глазах мужчины искры безумия.

— Я… Я думаю, лучше не перечить ему Флинт, — запинаясь, выговорил Тассельхоф. — А то еще сделает что-нибудь с Лораной…

— Да нет, ничего особенного я с ней не сделаю, — расхохотался Бакарис. — Я не знаю, для чего она нужна Китиаре, но мешать этим планам вовсе не собираюсь. Но ты смотри, гном, не вздумай рыпаться. Как бы я не рассердился, — добавил он, расслышав яростный всхлип Флинта. И вновь повернулся к Лоране: — Думаю, Китиара не слишком рассердится, если я чуток позабавлюсь с тобой, красотка. Э!.. Только никаких мне обмороков!..

Но это был не обморок. Это был старый как мир прием, с помощью которого эльфы дурачили более сильных врагов. Флинт, не раз видевший его, сразу понял, что к чему, и приготовился к быстрым действиям. Вот Лорана закатила глаза, ее тело обмякло, а колени подогнулись…

Бакарис волей-неволей вынужден был подхватить ее:

— Эй, красотка, без штучек! Я предпочитаю, чтобы девка была… О-ох!

Крепкий кулачок Лораны впечатался ему в живот, на миг прервав дыхание. Бакарис согнулся вдвое, хватая ртом воздух. Начал падать вперед — и Лорана с силой ударила его коленом в подбородок. Бакарис не успел еще коснуться земли, когда Флинт схватил кендера в охапку и вместе с ним кубарем скатился наземь с крылана.

— Беги, Флинт! Скорее!.. — прокричала Лорана, отскакивая от зверя и от Бакариса, стонавшего на земле. — Беги в лес!..

Все-таки она не успела. Бакарис, с перекошенным яростью лицом, дотянулся и сгреб ее за щиколотку. Не удержавшись на ногах, эльфийка упала и попыталась лягнуть его. Флинт прыгнул к Бакарису, размахивая подхваченным с земли древесным суком. Но Бакарис был слишком опытным воином. Обернувшись, он наотмашь ударил гнома в лицо кулаком. А потом мгновенным движением наклонился и снова схватил Лорану за руку.