«Сун ли кун…»

Корнелия попыталась крикнуть, но с языка не сорвалось ни слова. Чародейке еле удавалось дышать.

«СУННН! ЛИ КУННН ТУИ КЬЕН КАННННН!»

Тарани метнула сгустки пламени в дом! Один ужасающим свистом и шипением ударился во входную дверь. Другой подпалил покрытые снегом кусты.

Третий устремился к маленькому окошку, у которого стояла Элион.

Корнелия впала в панику, она задыхалась. В ужасе она глядела, как ее подруга исчезает за четырехметровой стеной пламени. Корнелия кинулась было к дому, но Питер сгреб ее за плечи и потащил прочь.

«СУННН! ЛИ КУННН ТУИ КЬЕН КАННННН!»

Разъяренная Тарани снова и снова метала в дом жаркие огненные шары.

«Девочки!»

Корнелия хотела только одного — убраться из этого кошмара, проснуться!

«Пора просыпаться!»

«Да! — подумала Корнелия. Голос эхом отдавался в голове, когда они с Питером бежали от охваченного огнем дома Элион куда подальше. — Точно, пора просыпаться!»

«Откройте глаза…»

Корнелия, с облегчением вздохнув, подчинилась…

Глава 11

Хай Лин летала. Она знала, что зря это делает. Школьный двор под ней так и кишел учениками, которым вовсе ни к чему было знать о ее особых способностях.

К тому же подразумевалось, что она будет использовать эти способности для спасения мира, а не для собственного развлечения!

Шелестящий голос, звучавший на задворках ее сознания, не раз повторял ей это. Он уговаривал ее стряхнуть с себя этот беззаботный сон, обращаясь к чародейке со странно знакомой интонацией.

Но Хай Лин так до сих пор и не могла узнать его. Она отказывалась слушаться и продолжала летать.

Голос начал выпевать заклинание на древнем китайском диалекте, который Хай Лин доводилось слышать на семейных церемониях. Этим языком пользовалась бабушка, когда произносила молитвы.

Да, бабушка…

«Кен чен ли кун туи кьен кан… — нараспев произносил голос. — Кен чен ЛИ КУН ТУИ КЬЕН КАН…»

Через пару мгновений пение стихло. Его сменил шелестящий голос, отдававший распоряжения. Только на этот раз он обращался не к одной Хай Лин, а ко всем пяти Стражницам Сети.

«Девочки! Пора просыпаться! Откройте глаза…»

Хай Лин с покорным вздохом подчинилась. Она медленно опустилась с небес на землю. Поморгала и, прищурившись, огляделась вокруг. Окрашенный во все цвета радуги свет, бивший в лицо, едва не ослепил ее.

Хай Лин была совершенно сбита с толку!

Она обнаружила, что находится на какой-то поверхности, которую и поверхностью-то назвать было трудно. Она была гладкой и мягкой. Хай Лин заметила, что от того места, где она сидела, расходились круги— словно на воде, если туда бросить камушек.

«Где это я? — удивилась Хай Лин. — Неужели действительно на воде?»

Она поднялась на ноги и потянулась, попутно заметив, что облачена в чародейскую униформу.

Девочка с облегчением вздохнула, увидев, что ее подруги-Стражницы рядом. Они просыпались одна за другой, и у каждой на лице было всё то же выражение недоумения. Все они гадали, где оказались и было ли сном то, что они только что пережили.

«Ничто из того, что мы сейчас видели, — вдруг подумала Хай Лин, — не являлось реальностью. Это была лишь игра нашего воображения. А сейчас мы возвращаемся к действительности, которая поразительнее любого сна!»

— Что это?.. — пробормотала Вилл, вставая и оглядываясь по сторонам. Когда она обнаружила, что стоит в чародейских сапожках на загадочной, прозрачной и одновременно затянутой облаками поверхности, у нее глаза на лоб полезли. — Это же радужный мост! — воскликнула она. — Дорога, ведущая в Кондракар.

«Ли кун туи кьен кан кен чен суннннн…»

Пение, которое раньше раздавалось у каждой из Стражниц в голове, теперь доносилось прямо из воздуха. Голос был тонкий и шелестящий, но в то же время уверенный и сильный.

— Это бабушкин голос! — вскричала Хай Лин.

Из глаз чародейки брызнули слезы. С тех пор, как бабушка умерла, Хай Лин не переставала тосковать о ней. Эта печаль принимала разные формы: от тупой боли в сердце, когда мама подавала к столу любимые бабушкины пирожки, до глупого желания, чтобы кто-нибудь сделал ей перед сном массаж спины, как делала бабушка.

Но сейчас бабушка была здесь, рядом!

Или нет?

Хай Лин слышала ее голос и чувствовала ее присутствие — кто-то больший, чем просто человек, ласково смотрел на девочек с высоты.

Но видеть свою любимую бабушку Хай Лин не могла.

Словно уловив растерянность внучки, бабушкин голос произнес:

— Здесь все не такое, каким кажется на первый взгляд!

Голос раскатывался в небесах, будто гром, и заставлял облака мерцать. Бабушка, хоть и лишенная телесной формы, была повсюду.

Хай Лин невольно всхлипнула. Счастье, облегчение и горечь смешались в ней, слились воедино.

Но как только бабушка снова заговорила, Хай Лиц тут же успокоилась. Бабушкины слова всегда так на нее действовали.

— Вы проявили недюжинную отвагу, — прозвучал голос с небес, — придя сюда, где желания и страхи становятся реальностью!

— Невероятно! — выдохнула Корнелия, переводя взгляд с розово-голубого неба на прозрачный мост.

— Желания и страхи становятся реальностью? — пробормотала Вилл. — Значит, мистер Коллинз… И папа?..

— Это был только сон, Вилл, — мягко объяснила подруге Хай Лин. — Как и мое собственное ощущение свободы при полете.

— Питер, — произнесла вдруг Корнелия, опустив взгляд, — и Элион. Они тоже были иллюзией…

Тарани ничего не сказала, лишь в немом изумлении посмотрела на свои ладони.

Вглядываясь в печальные лица подруг, Хай Лин поняла, что их сны были не менее впечатляющими и вселяющими тревогу, чем ее собственный. Затем она вспомнила, для чего же все-таки они сюда пришли. Чтобы получить ответы на вопро¬сы! Она выкинула из головы мысли о снах.

Бабушка снова угадала намерения чародеек до того, как они успели заговорить о них. И снова с небес прозвучал ее голос.

— Я расскажу вам историю Великой Сети с самого начала! — объявила бабушка.

Хай Лин уловила что-то краем глаза. К девочкам плыла флотилия светящихся зеленых пластин. Они выстроились в две стройных линии. Когда пластины приблизились, Хай Лин различила на них движущиеся изображения.

«Так вот как проходит обучение в Кондракаре! — подумала Хай Лин с улыбкой. — Вместо школьной доски здесь ультрасовременные плазменные панели!»

— Подойдите поближе! — велела бабушка.

Стражницы сбились в кучку, и перед ними развернулась первая огромная панель. Она парила в воздухе на высоте глаз, и на ней были изображены две планеты: одна громадная и одна маленькая, пульсирующая зеленым светом. Хай Лин заметила, что планеты медленно вращаются. Жаль, что в школе учителя не использовали такой удивительный наглядный материал!

— Великая Сеть, — начала бабушка, — была создана, чтобы защищать Вселенную от угрозы, исходящей от Меридиана. Древние мудрые существа из Братства Кондракара охраняли барьер, ожидая, когда родится Свет Меридиана, который озарит этот мрачный мир.

Панель беззвучно скользнула прочь, и на ее место приплыла другая — изображавшая мудрую девочку с соломенными косичками и тонкими, словно у феи, чертами лица. Она глядела на девочек, окруженная ореолом зеленого сияния.

— Элион! — ахнула Вилл. — Это она Свет Меридиана и спасение для целого мира?

— Ее приход вернет Вселенной равновесие, — произнесла бабушка, и Хай Лин догадалась, что та кивает. — Но до тех пор Стражницы должны быть начеку!

В поле зрения девочек вплыла новая панель. На ней было гигантское чешуйчатое чудище знакомого вида, которое с ревом пыталось прорваться сквозь светящийся портал.

Ему противостояли пять девочек в фиолетово-бирюзовых платьях и с трепещущими крылышками за спиной. Они друг за другом посылали в монстра магические заряды. Одна из них — китаянка с длинными хвостиками — была поразительно похожа на Хай Лин!