Джейн с опаской поднялась по лесенке в салон самолета. Лео посоветовал отказаться от мягких пассажирских кресел и повел ее в кабину пилота. Он привычно занял место за штурвалом, надел наушники и начал переговоры с диспетчером.
Девушка с наигранным хладнокровием щелкнула застежкой ремня безопасности. На самом деле сердце ее ушло в пятки: ей еще ни разу в жизни не доводилось летать на таких самолетах.
Когда самолет помчался по взлетной полосе, Джейн зажмурилась: ее пугали датчики на приборной доске и скорость, с которой менялся вид в иллюминаторе. Непреодолимая сила прижимала к спинке кресла, в ушах стоял оглушительный звон, и девушка начала опасаться за свои барабанные перепонки.
Она открыла глаза от легкого толчка в бок. Лео протянул ей пачку жевательной резинки.
– Попробуй это, – посоветовал он.
Засунув пластинку резинки в рот, Джейн начала жевать и тут же почувствовала облегчение, потому что уши больше не закладывало. Она услышала, как Лео по рации сообщил о том, что они находятся на высоте тридцать тысяч футов над уровнем моря. Они летели над кудрявыми пушистыми облаками с позолоченными солнцем краями. Иногда в разрывах между ними далеко внизу виднелось бирюзовое море.
Джейн показалось, будто она сидит в салоне лимузина, настолько плавно летел самолет. Ее спутник держал штурвал так уверенно, будто вел обыкновенный автомобиль. Джейн могла больше не беспокоиться за свою жизнь.
– Нам нужно поговорить, – услышала она тихий голос Лео.
Девушка вздрогнула от неожиданности, нервно поерзала в кресле, чувствуя, как тревожно сжимается сердце.
– Я о вчерашнем. Хочу извиниться. Я…
– Не стоит. Я одна во всем виновата, – перебила его Джейн, не сводя глаз с показаний радара.
– Что?
– Послушай, – вздохнула она, поворачиваясь к собеседнику. – Я понимаю, что вела себя нетактично. Мне следовало бы догадаться, как тяжело тебе видеть Дорис в обществе другого мужчины. Мои глупые подтрунивания только подливали масла в огонь. – Джейн дружески пожала его руку. – И все же я надеюсь, что, когда мы вернемся, ваши отношения наладятся. – Она дружески улыбнулась Лео, но он с таким недоумением посмотрел на нее, что девушка начала вновь беспокоиться.
Он пробормотал что-то нечленораздельное и начал переговоры по радио.
Пожав плечами, Джейн откинулась на спинку кресла и развернула новую пластинку мятной жвачки.
Путешествие из Трухильо сначала казалось весьма приятным. Они проехали сорок миль по извилистому шоссе. Живописный ландшафт радовал глаз. Особенно пышно разрослись здесь агавы и пальмы.
Потом солнечное шоссе, продуваемое легким ветерком, кончилось. Дорога шла просекой, проложенной во влажных сумеречных джунглях. Солнечные лучи с трудом пробивались сквозь плотный полог тропических растений. Толстые лианы вились вокруг банановых и манговых деревьев.
Было душно от испарений, пахло гнилью от разлагающихся в сырости мертвых деревьев. Лицо Джейн покрылось капельками пота. По спине пот тек ручьями, и промокшая ткань блузки прилипла к коже. Тучи москитов вились над головами путешественников. Лео с трудом вел автомобиль по раскисшей грунтовой дороге. Их то и дело подбрасывало на кочках так, что стучали зубы и, казалось, хрустели кости.
Неожиданно она увидела на поляне добротный деревянный дом. Лео остановил джип у веранды, крытой пальмовыми листьями.
– Я чувствую себя так, будто всю дорогу проскакал на необъезженном мустанге, – признался он, все еще сжимая руль.
Джейн преодолела три каменные ступени, следуя за Лео. Он стукнул кулаком в дверь и, не дождавшись ответа, распахнул ее. В доме стояла тишина. В гостиной, которая, видимо, одновременно служила столовой, стояла симпатичная деревянная мебель ручной работы с плетенными из пеньки сиденьями. Кухня была вполне современно оборудована газовой плитой, мойкой. Здесь стоял даже холодильник. Ванная тоже вполне отвечала современным требованиям. Под потолком вращались огромные лопасти вентиляторов. Лео объяснил, что электричество вырабатывает небольшой генератор, установленный на соседнем водопаде.
– Что ж, – объявил он, тщательно осмотрев дом, – похоже, здесь никого не было уже пару дней. Значит, Бенджамин работает на раскопках.
– Стало быть, нам предстоит продолжить путешествие? – поинтересовалась Джейн, со страхом оглядываясь на заросли джунглей.
– Это мне предстоит продолжить путешествие, – успокоил ее Лео, развязывая рюкзак. – С помощью карты, которую дала мне Стефани, я без особого труда отыщу место археологических раскопок. Тем более что я уже бывал в этих краях. А ты оставайся здесь. Вдруг мы разминемся с Бенджамином.
Джейн ахнула, увидев, как Лео, сев на стул, достает из рюкзака револьвер.
– Что… что ты задумал?
– Придется взять с собой оружие на тот случай, если кто-нибудь из обитателей джунглей захочет попробовать меня на вкус.
– Сколько приблизительно времени ты будешь отсутствовать? – тревожно спросила она.
Лео подошел к ней, нежно взял за подбородок и заглянул в печальные глаза.
– Я постараюсь не задерживаться. – Он прикоснулся губами к ее влажному лбу. – Отдыхай. Я оставлю тебе сигнальный пистолет. Его нужно просто поднять вверх и нажать на курок в случае необходимости. Но все же из дома тебе лучше не выходить. Кстати, остерегайся скорпионов.
С тяжелым сердцем Джейн наблюдала, как полные опасностей джунгли заглатывают Лео. Она постояла на крылечке, прислушиваясь к таинственным шорохам и звукам. Откуда-то из глубины леса донесся пронзительный вопль, и девушка похолодела от страха. Она внимательно огляделась по сторонам. Услышав шуршание в соседних кустах, Джейн поскорее вернулась в дом и плотно прикрыла за собой дверь.
Она попробовала истребить мух и комаров, жужжащих под потолком, но быстро убедилась в безнадежности задуманного мероприятия.
Бенджамин Слейд обладал внушительным собранием книг по археологии. Ими был завален весь стол в гостиной. Джейн увлеклась чтением и вздрогнула, когда за ее спиной вдруг раздалось чье-то вежливое покашливание.
В дверном проеме стоял индеец. Огромная плетеная шляпа почти скрывала его лицо. Он был одет в светлую холщовую рубаху и пеструю тунику, затканную таинственными иероглифами, вокруг загорелой шеи повязан красный платок, на ногах – мокасины. Индеец вошел в комнату и опустил на пол мешок, в котором что-то дергалось и извивалось.
Джейн застенчиво улыбнулась. Она надеялась, что незнакомец понимает английскую речь, потому что сама знала очень мало испанских слов и ни одного индейского.
Индеец стянул с головы соломенную шляпу, и Джейн с удивлением обнаружила, что у него европейские черты лица, короткие седые волосы на голове и седая щетина на щеках. Пара серых глаз с любопытством разглядывала Джейн.
– Так вы и есть мистер Бенджамин Слейд? – неуверенно спросила она, потому что худощавый человек казался гораздо моложе своих шестидесяти лет.
Собеседник кивнул и пожал руку девушке.
Джейн представилась и тяжело вздохнула. Ей хотелось как-то поделикатнее объяснить причину своего внезапного появления.
– Мы… с Лео Маршаллом прилетели за вами, потому что вам срочно нужно вернуться в Майами. Ваш племянник Клифф Дуглас намерен сместить вас с должности председателя правления компании.
– Нечестивец! – Мистер Слейд нахмурился, а потом неожиданно рассмеялся: – Подумать только! В тихом омуте, говорят, черти водятся.
Кратко пересказав события, произошедшие за последнюю неделю, Джейн передала Слейду дипломат Стефани. Он молча прочитал письмо своей помощницы и поинтересовался:
– Что с мисс Уоллес?
– Боюсь, что она как минимум на месяц выбыла из строя, – сообщила Джейн. – Доктор грозится госпитализировать ее, если ко вторнику отек ноги не спадет. – Девушка нервно облизнула губы. Ее взгляд был прикован к дергающемуся на деревянном полу мешку. Из него раздавалось зловещее шипение. Откашлявшись, она объяснила: – Лео пошел искать вас на раскопках около часа назад.