– Не могу дозвониться до босса, – произнес секретарь. – Хотел поговорить с ним раньше понедельника.
– Я ему только что оставила сообщение.
– Если дозвонишься, передай, чтобы он перезвонил мне. Не хочу, чтобы Нико один встречался с этим застройщиком. Этот Зандер – сплошная головная боль.
– Правда? – удивилась Шарлотта.
Обычно ей не было дела до личных качеств клиентов, но она была слишком заинтригована обладателем чарующего голоса, чтобы упустить возможность узнать побольше.
– Конечно, Зандер кажется довольно упрямым, но…
Паоло бросил чтото погречески. Шарлотта не разобрала его слов, поэтому он перевел:
– На Ксаносе говорят, что этот человек продаст собственную мать тому, кто предложит больше денег. Нико нужно быть осторожнее. Так что попроси его мне перезвонить.
«Паоло всегда был очень осмотрителен», – подумала Шарлотта, повесив трубку. Это часть его работы. В любом случае она слишком много думает о человеке, которого никогда не видела. Она разговаривала с ним только по телефону, но очень не хотела, чтобы Паоло оказался прав. Шарлотта мечтала увидеть таинственного Зандера таким, каким нарисовало его ее воображение.
Шарлотта вышла на балкон. Стены в отеле были тонкими, и до нее донеслись обрывки разговора из соседнего номера. Речь звучала экзотично и текуче – именно так. Наверное, изъяснялись величественные греческие боги.
Перед ней простирались огромный пляж золотых песков и лазурная морская гладь. На секунду Шарлотте показалось, будто она вернулась в прошлое, к своей роскошной жизни, только не было рядом подруг, с которыми можно было полежать у бассейна или поужинать.
Внезапно ее охватила горечь. Она – совсем одна, мать больна, и никто ее не поддержит. Шарлотта не хотела думать об этом, но неприятные мысли сами собой лезли в голову.
Она грустно вздохнула и спустилась к пляжу, погреться в последних лучах вечернего солнца.
Шарлотта была далеко от дома, далеко от больной матери, и чувство вины, смешанное с сильным желанием встретиться с Зандером, не покидало ее. Вскоре ей придется вернуться к Аманде.
Ей бы здесь очень понравилось. Когда Шарлотта была маленькой, они с матерью часто ездили на море, и эти воспоминания были, пожалуй, самыми дорогими, самими приятными. Сейчас ей казалось, что только в те моменты она ощущала истинную, кристально чистую, неприкрытую вуалью печали радость. Они гуляли по пляжу, покупали большую порцию жареной картошки, кормили хлебом чаек, смеялись и болтали.
Как могла Шарлотта поступить с ней так – оставить Аманду одну в доме престарелых только ради того, чтобы облегчить жизнь себе? Шарлотта всегда идеализировала отца, не понимая, на какие жертвы пошла мать. Она вдруг вспомнила, как рыдала в детстве изза того, что у них неполноценная семья, и теперь ей стало еще более стыдно за свой эгоизм.
Тут Шарлотта увидела Нико. Он бросал в воду камушки. Она вернулась из мира детских грез, вспомнив про работу. Босс был явно чемто расстроен. Может, притвориться, что она его не заметила, и тихо убежать? А вдруг он поругался со своей женой, Константной? С другой стороны, если Нико случайно заметит, как Шарлотта уходит, он обидится, или разозлится. Тем более ей нужно передать сообщение Паоло, поэтому она, напустив на себя равнодушный вид, решительно направилась к боссу.
– Нико! – окликнула она, улыбаясь. – Я пыталась дозвониться до тебя…
И когда он обернулся, у нее перехватило дыхание. Это был не Нико, хотя мужчина, несомненно, был похож на ее босса.
Однажды в детстве Шарлотта потерялась в торговом центре, она тогда очень испугалась. Маленькая девочка в панике металась по бутикам, пока не увидела женщину в знакомом бежевом плаще. Она бросилась к ней, но, подняв глаза, поняла, что женщина – чужая. Шарлотта была растеряна и обессилена, и теперь ее охватили такие же чувства.
– Извините, – пробормотала она и отступила на пару шагов, – я обозналась…
Ей хотелось бежать как можно скорее. Она развернулась и быстрым шагом пошла к отелю.
– Подождите! – донеслось ей вслед.
Шаги незнакомца были почти бесшумными на песке, но Шарлотта ясно почувствовала, как он приблизился, и всетаки подпрыгнула от испуга, когда он положил руку ей на плечо и развернул ее.
– Почему вы убегаете?
Она посмотрела в его черные глаза, которые определенно принадлежали не Нико, да и кожа мужчины была темнее. Его волосы были длиннее, скулы и подбородок выступали, но ее внимание привлекли губы, пухлые и чувственные, которые изгибались в располагающей улыбке.
– Извините, я обозналась… – Шарлотта была так смущена, что не могла мыслить здраво. – Я приняла вас за другого.
– Вы приняли меня за Нико?
Встреча произошла совсем не так, как он планировал. Зандер знал, что рискует, гуляя по пляжу, но оставаться в четырех стенах отеля тоже не мог. В последнюю минуту он изменил свои планы и прилетел раньше, что оказалось огромной ошибкой. Он остановился в отеле под чужим именем, желая посмотреть, как служащие поведут себя, не зная, что владелец здесь. Многие принимали его за Нико. Теперь ему нужно как можно скорее убедить эту женщину не выдавать его, а для этого придется завоевать ее доверие. Это не составит особого труда: любая женщина будет счастлива пообщаться с ним.
Зандер лукаво улыбнулся, но никто не смог бы отличить эту улыбку от искренней: настолько она была отработана. Он посмотрел незнакомке в глаза и немного ослабил пальцы, сжимавшие ее запястье. Он почувствовал, как сильно бьется ее сердце, и оно забилось еще быстрее, когда он заговорил:
– Мы с Нико близнецы.
– Близнецы? – Шарлотта чуть не рассмеялась, думая, что мужчина шутит, но тут же прикрыла рот рукой. Они же и правда, чертовски похожи!
Она и не подозревала, что у босса есть брат.
– Меня зовут Зандер, – произнес он.
Услышав его имя, Шарлотта покраснела, и он тут же догадался, кто перед ним.
– Ты, должно быть, Шарлотта. – Он снова улыбнулся, и по ее телу пробежали мурашки.
Она попыталась высвободить руку.
– Наконец мы встретились, – сказал Зандер.
– А вы точно Зандер? – уточнила она, стыдливо отведя взгляд.
Ситуация вышла за рамки дозволенного: их телефонные разговоры временами бывали очень фамильярными. Что скажет Нико, если все узнает? Она флиртовала с его братомблизнецом!
– Я не знала, что у Нико есть братблизнец… – пробормотала Шарлотта.
Пока Зандер стоял так близко, она не могла думать ни о ком, кроме него. Она отступила. С трудом отведя взгляд от его чувственных губ, она принялась сосредоточенно изучать его одежду, которую никак нельзя было назвать дешевой: тонкий кашемировый джемпер облегал грудь, а серые хлопковые брюки прекрасно сидели на узких бедрах. Не заметить красоту Зандера было невозможно. Она опустила глаза еще ниже: его загорелые босые ступни сильно выделялись на фоне золотого песка. Шарлотте вдруг захотелось, чтобы они не встречались в этом райском уголке.
– Нико тоже не знает, – произнес Зандер. – Я хотел устроить ему сюрприз в понедельник.
Шарлотта разволновалась еще больше, и он это заметил, потому что тут же поспешил успокоить ее:
– Надеюсь, сюрприз окажется приятным…
Зандер чувствовал ее сомнение, ее страх, ее желание сбежать отсюда как можно скорее. Но он не мог допустить, чтобы она разрушила все его планы.
Он оглядел ее. Шарлотта была одета в простое бежевое платье. Лицо ее было не менее привлекательно, чем голос, который он с таким наслаждением слушал по телефону. Да, он хотел провести с ней время, но после того, как его месть осуществится, Шарлотта, скорее всего, действительно сбежит от него.
– Не могу поверить. – Она все еще находилась в шоке. – Нико нашел своего…
Она не смогла закончить. Это ее не касалось, хотя босс по необходимости и посвятил ее в свою личную жизнь, поделившись подозрениями. Да, он просил Шарлотту о помощи, но никогда не упоминал о брате, тем более близнеце. Шарлотта знала, что немедленно должна объяснить все Нико, но сначала нужно было выяснить еще коечто.