— Эй вы! — закричал он. — Не приближайтесь, а то я буду стрелять, у меня хватит пуль для каждого…

Но его предупреждение не возымело никакого действия, дакоиты продолжали наступать. Тогда Моран вновь крикнул:

— Тем хуже для вас. Вы сами этого хотели…

Он тщательно прицелился и дважды нажал на курок. Двое дакоитов упали… Оставалось ещё четыре патрона. «Пожалуй, хватит на всех, — подумал француз. — В пистолетах этой системы обычно семь зарядов. Я стрелял трижды, так что должно остаться ещё четыре патрона…»

Поскольку дакоиты продолжали приближаться, он опять тщательно прицелился и нажал гашетку, но раздался только щелчок. Моран вздрогнул и быстро вытащил обойму, но она была пуста, и тогда Боб понял, что там было всего три патрона.

Отбросив бесполезное оружие, француз сжал кулаки и пробормотал:

«Ну, что ж, тем хуже для меня. Придется сражаться голыми руками. Они, конечно, достанут меня, но кое-кто из них поплатится за смерть моего бедного Билла…»

Однако мог ли он один продержаться против таких опытных противников, как дакоиты? Ночка была тяжкой для него. Руки изрезаны веревками, затылок пронизывала острая боль. Кроме того, он ощущал огромную усталость, как моральную, так и физическую, но внутренний подъем ещё был таким, что Моран не чувствовал себя побежденным и не собирался безропотно подставлять грудь под ножи дакоитов. Так что в любом случае он падет с честью.

Дакоиты то ли почувствовали, что у него что-то не ладится, то ли услышали холостой щелчок курка, но они ускорили свое наступление, подняв ножи.Расставив ноги покрепче, левую немного вперед, Боб ждал нападения. Когда первый из атакующих бросился на него, француз отклонился, как бы повернувшись на оси, и резко ударил левой поверх руки противника, державшей нож. В тот же момент он рванул его на себя правой так, что дакоит с грохотом ударился о джип. Череп индийца оставил вмятину в ржавом железе, а сам он покатился как тряпичная кукла на землю. Но уже нападал другой, и Боб еле успел отвести назад плечи, чтобы избежать удара кинжалом, а сам ударил противника пяткой точно в солнечное вплетение. Дакоит хрипло выдохнул и сложился пополам, как меха аккордеона, замерев в нелепой позе. И так двое были выведены из строя. Но оставалось ещё двое, и Моран, потеряв равновесие, упал навзничь. Двое оставшихся уже были над ним, подняв смертоносные ножи, которые должны были пронзить грудь лежавшего. Но тут, как бы пронесся ураган, разбросав их в стороны. Один рухнул недвижимо, словно под ударом огромной дубины, а другой был поднят в воздух и отброшен на несколько метров.

А над Мораном высился человек огромного роста. Колосс с рыжими волосами и широким лицом, в котором Боб тут же узнал Билла Баллантайна, погибшего в зловещем доме в Вулвиче…

— Это невозможно, — в изнеможении прошептал Моран. — Это же просто невозможно…

И тут загрохотал хохот гиганта:

— Как это невозможно, командан? Такое ощущение, что вы увидели привидение…

Нагнувшись, шотландец помог Бобу подняться, а тот только и повторял, как заведенный:

— Это невозможно… Это невозможно… Ты же не живой…

Билл снова захохотал:

— Ну, командан, если вы будете продолжать это повторять, я и в правду почувствую, что умер… А пока что я жив… Можете убедиться…

И он дружески так хлопнул француза по плечу, что тот целую минуту не мог восстановить дыхание.

— Ну что, командан, вы и теперь считаете, что у привидений такие кулаки, как у меня?

Тогда только Моран понял, что случилось невозможное, что его друг, действительно, стоит рядом с ним, из мяса и костей, живой и здоровый, как никогда. Но что-то мешало ему признать реальность…

— Но я же видел тебя… там…

Шотландец пожал плечами.

— Не знаю уж, где вы меня «там» видели, но прошу, командан, расскажите позже… Уходим отсюда… Тут нас ждут…

Гигант подхватил друга под руку и потащил через пустырь, потом через дорогу, заставляя обогнуть ангар, за которым стояла большая черная машина. Из неё при приближении друзей вышла женщина, которую Боб сразу же узнал. Она была красива той необычной красотой, которой обладают женщины, рожденные от смешанных браков между европейцами и азиатами.

— Таня! — воскликнул Боб Моран тоном, в котором смешались удивление и восхищение. — Таня!.. Вы здесь?!

Логически рассуждения, появление Тани Орлофф в английской столице не должно было удивлять француза, поскольку та являлась племянницей господина Минга. И хотя её связывали с ним родственные узы и признательность за воспитание, за которое она теперь расплачивалась участием в его преступлениях, девушка помогала Морану в его борьбе с Желтой Тенью.

Когда наконец Боб пришел в себя от удивления, он коротко рассказал Биллу и Тане свои приключения с момента, когда провалился в ловушку в доме на Барнабо-стрит, и как ему пришлось вступить в смертельную схватку с Биллом… Когда он закончил, Баллантайн печально опустил свою рыжеволосую голову и сказал:

— Неужели, командан, вы могли помыслить, что я хотел убить вас?

— Но я подумал, что Минг захватил тебя, ввел наркотик и, загипнотизировав, принудил не выпускать меня из дома. Когда слишком хорошо знаешь противника, то можешь всегда представить, на что он способен…

— Да уж, конечно, — согласился колосс. — Но могу поклясться, что это был не я, потому что я здесь перед вами живой и здоровый. Опять эти проклятые чертовы штучки Желтой Тени! Только за последнее время он создал двойников троих людей, один из которых был лорд Бардслей. Почему же он не мог создать моего, специально, чтобы нанести моральный и физический урон вам?

— Ты прав, Боб, — коротко признал Боб.

Он повернулся к Тане Орлофф.

— А вы знаете что-нибудь об этих… двойниках, девочка?

Та отрицательно мотнула головой.

— Вам же известно, Боб, что мой дядя не ставит меня в известность о своих делах. Делает он это только тогда, когда хочет, и это вовсе не потому, что не доверяет, а потому, что любит окружать себя таинственностью.

— Я это знаю, — с сожалением сказал Моран. — Надеюсь, что мы скоро разберемся со всем этим… и настигнем Минга…

Он замолчал, подумал, а потом, повернувшись к Биллу, сказал:

— Теперь тебе только остается рассказать мне, как вам удалось разыскать меня. Думаю, что это не случайность…

— Какая там случайность, командан! Когда я увидел, что вы рухнули в подвал на Барнабо-стрит, то успел отскочить в сторону и не полетел вниз вместе с вами. Секретный люк сразу же закрылся и заперся, так что мне не осталось ничего другого, как предупредить людей сэра Арчибальда. Я воспользовался свистком, и полицейские тут же прибыли. Нам понадобилось полчаса для того, чтобы топорами и пилой вскрыть отверстие, в которое вы провалились. С помощью этих людей я спустился по веревке вниз, но вас не обнаружил. А потом появилась Таня. Она была несколько в курсе дел и намерений своего дяди в отношении нас, но не имела возможности предупредить, чтобы её не раскрыли сообщники Минга. Она попыталась связаться по телефону в отеле, но нас не застала. Ей было известно, что Желтая Тень решил переправить вас в огромный дом в глубине вулвича, в котором на время пребывания в Лондоне он устроил свою штаб-квартиру. Естественно, не могло быть и речи проникнуть в этот дом силой, ибо, узнав, что вы ещё живы, Желтая Тень тут же бы вас прикончил. Местность находилась под наблюдением и ни одна группа лиц не могла появиться там, не будучи тут же засеченной. Вот поэтому-то я и отправился в Вулвич вдвоем с нашей подругой. Сэр Арчибальд и люди из спецбригады должны были приехать туда через полчаса после нас. Когда мы уже были недалеко от цели, наше внимание привлекли отблески огромного пожара на небе, и Таня сразу поняла, что это горит здание, в котором вас заключили. Мы поднажали, а тут навстречу такси. А в нем человек, прильнувший к оконному стеклу, в котором мы с Таней с огромным для себя удивлением узнали вас, командан. Но такси удалялось… Нам пришлось остановиться, развернуться и мчаться, ориентируясь на удаляющиеся задние огни такси. Машина мчалась быстро, и мы даже несколько раз думали, что потеряли её из виду. Но худо-бедно добрались за ней сюда. Ну, а о дальнейшем вам нет смысла рассказывать. Я видел, как вы побежали, потом вступили в схватку с дакоитами и повезло, что успел вовремя вмешаться, чтобы вырвать вас их рук этих проклятых убийц…