— Теперь уже скоро, — пробормотал мистер Саммерс.
С буксира бросили на «Неукротимый» толстый канат, и матросы прочно закрепили его на палубе. Капитан внимательно следил за тем, чтобы те не применили «бабий узел»[7].
В это время Джек Пружинные Пятки, словно демон, неистово погонял лошадь. Кеб летел по улицам, заносясь на поворотах, стуча по булыжникам мостовой и тряся детей, словно погремушку.
Они уже заворачивали за угол, на улицу Вест-Индского дока, когда…
Вся улица перед ними была покрыта полутора тоннами брюссельской капусты. Повозка, принадлежавшая Объединённой компании «Брюссельская капуста Восточной Англии», перевернулась по пути на базар, и огромная гора маленьких кочанчиков перегородила улицу.
Оставив возницу, благословлявшего свою счастливую судьбу за то, что пассажиры наконец покинули его экипаж, наши герои бросились бежать. Так быстро они ещё никогда в жизни не бегали.
Пароход дал один длинный гудок, разнёсшийся над крышами.
— Мы не успеем, — ахнула Лили.
— Бежим! — скомандовал Джек Пружинные Пятки.
На корабле мистер Саммерс оделся и вышел на палубу, чтобы посмотреть, как за бортом удаляется берег Англии.
Буксир натянул канат, разворачивая корабль носом по курсу. Ворота дока были открыты, прилив достиг самой высокой точки. Мистер Саммерс стоял на корабле, опираясь на бортовое ограждение, глядя на отдаляющиеся здания пакгаузов и портовые краны, а корабль медленно выходил из дока.
Внезапно мистер Саммерс выпрямился и протёр глаза. Через ограду дока перемахнула странная фигура, похожая на чёрта, а за ней, выбежав из-за здания таможни, появился матрос с чемоданом и один… два… трое детей.
Матросы на буксире сбавили обороты, и буксир перестал тянуть пароход.
Через минуту или две дети уже забрались в шлюпку, и с ними Джим, и с ними чемодан.
И вскоре после этого…
Но Джек Пружинные Пятки исчез.
Прилив не мог больше ждать. Матросы вновь закрепили кабестан, развернули буксирные тросы, и корабль двинулся вверх по реке, на которой уже кипела работа.
Но мы ещё не закончили рассказ о том, что происходило на улицах.
На исходе ночи маленькое полупрозрачное существо, едва различимое, едва доступное человеческому зрению (человека с воображением) потянуло за рукав измученного на вид злодея.
А за углом…
Кто же ещё мог оказаться за углом, если не пирожник?
А в бескрайнем синем океане славное судно «Неукротимый» на всех парах шло к Нью-Йорку.
7
Неправильно завязанный прямой узел.