С похолодевшим сердцем Суоми зашла в комнату номер восемь. Атмосфера была крайне тяжелой: она отчетливо чувствовала боль и страх. Несколько секунд спустя засверкал ее головокружитель — это пришло телемпическое сообщение от Доротеи: «Надевай белую тонку, сапоги и перчатки и иди в конюшню. Ничего ни у кого не спрашивай. Джено в опасности».

«Что с ним случилось?» — подумала Суоми, быстро натягивая белую форму второго уровня. Она потрогала шею: к счастью, подарок Спокойного Медведя был на месте.

— Амулет сиу! — воскликнула она, вспоминая, что старый шаман и Аноки велели использовать его в случае опасности. Суоми подумала, что Джено тоже имел его и мог им воспользоваться. Она выскочила из своей комнаты, добежала до комнаты номер пять и толкнула дверь, но, как и сказала экономка, она оказалась закрытой.

— Джено, открой мне, это Суоми. Если ты в опасности, вспомни про подарок краснокожих. — Но в ответ девочка услышала только стоны. Джено встрепенулся, услышав голос своей подруги. Теперь он знал, что она рядом, и это придало ему сил. Как ему хотелось рассказать ей о боли, которую терпел, сообщить, что он потерял амулет в печати, но этого нельзя было делать.

Суоми больше всего на свете захотелось увидеть лицо Джено, и ее большие зеленые глаза наполнились слезами. Тьма, которая постоянно ее окружала, была непреодолимой преградой, но она собралась с силами и попыталась отправить ему телемпическое послание. Никакого ответа. Суоми любила Астора Венти, и одна мысль о том, что ему может угрожать опасность, приводила ее в отчаяние. Она прижала руки к двери, сконцентрировалась, и ее хрупкое тело содрогнулось, как от удара током.

— Я чувствую смерть. Чувствую боль, — прошептала девочка, кусая губы. Она взяла костяной свисток и дунула в него со всей силой. «Сейчас прибудут Медведь и Волк. Они должны выручить Джено!» — подумала она и, опираясь на свою белую трость, решительно двинулась к конюшне. Суоми хотела как можно скорее поговорить с Доротеей.

В конце коридора она ощутила, что кто-то рядом.

— Кто ты? — нервно спросила она.

— Меня зовут Тоам Ратандра, я только что прибыл. А как тебя зовут? — Чернокожий антей решил завести друзей.

— Суоми. Я финка. Ты на первом уровне? — торопливо поинтересовалась она.

— Да. А ты носишь белую тонку, значит, ты уже на втором. Но… ты слепая? — спросил он.

— Слепая. Но уверяю тебя, я все прекрасно вижу своим разумом. Откуда ты? — Слыша голос Тоама, Суоми испытывала позитивные ощущения.

— С Мадагаскара. Мне очень нравится пользоваться телекинезом, но я неплохо подкован и в магии. На моем острове практикуется могущественное колдовство. Пойдем со мной в комнату единения? — Тоам надеялся заинтересовать антею, но она не приняла его приглашения.

— Нет, сейчас я не могу. Увидимся в мегасофии полдесятого. А о колдовстве Мадагаскара мы поговорим завтра. — Девочка собралась уходить, но Тоам взял ее за руку и спросил:

— А кто в комнате номер пять? Я чувствую негативную энергию и слышу стоны. Каждый раз, когда звонит Гулкий удар, чей-то голос, слабеющий раз от раза, повторяет странные слова.

Лицо Суоми стало серьезным: она понимала, что не может рассказать о Джено.

— Послушай, Тоам, сейчас я не могу задерживаться. Прости. И до скорой встречи. — Она развернулась и ушла, хотя и не хотела вызвать у новичка антипатию.

Тоам остался недоволен. Он решил, что в Арксе происходят странные вещи, и испугался, что не сможет ни с кем подружиться, в том числе и с Ламбером де Соланжем, племянником мадам Крикен, который тоже не вызывал у него особого доверия.

Мальчик уныло побрел прочь, наблюдая, как Суоми удаляется быстрыми шагами. Она покинула крепость, пройдя мимо мегасофии, где в это время заседали псиофы. Из зала слышались голоса, аплодисменты и свистки: собрание волшебниц, ведьм, шаманов и алхимиков было в самом разгаре.

Солнце уже почти зашло за горы, в небе сияли редкие звезды. Снег прекратился, и ледяной вечерний ветер хлестал по ее бледному лицу. Стараясь не упасть и не разбить коленки, она добралась до конюшни, а когда вошла, услышала шум.

— Доротея, ты тут? — громко спросила она.

Кузина Суоми вышла ей навстречу и крепко обняла девочку.

— Садись поближе к камину, сейчас мы расскажем тебе о Джено. Ипповоло спят, и никто не знает, что мы здесь.

— Это тайное собрание? — встревоженно спросила Суоми.

— Да, — ответила Эулалия.

Узнав голос греческой мудрой, Суоми улыбнулась. Она обрадовалась еще больше, когда поняла, что в конюшне и врач с тибетским святым.

— Привет, я Дафна Огроджан, армянская псиофа, — представилась старуха своим хриплым голосом. — Рада познакомиться с тобой. Твоя кузина мне много о тебе говорила.

— Очень приятно, это большая честь для меня, — вежливо ответила Суоми. Усевшись рядом с Дафной, она сразу же потребовала: — Скажите мне, что случилось с Джено?

Доротея рассказала ей о суплициуме. Суоми внимательно слушала. Ярость наполнила ее душу, и она всем сердцем возненавидела Ятто фон Цантара. Псиофы инструктировали Суоми о ягодах, запертых в шкатулке.

— Когда окажешься напротив комнаты номер пять, передай Джено клюкву пуолукку и морошку вадельму и объясни, как их использовать. Советую сделать это как можно быстрее, — сказала Доротея.

Суоми раскраснелась от возбуждения:

— Что же украл Джено? И кто был суммусом сапиенсом в тысяча шестьсот шестьдесят шестом году, придумавшим это ужасное наказание? Известно ли что-нибудь о таинственном авторе книги, которую вы нашли в Финляндии?

— Мы не представляем, что сделал Астор Венти, и не знаем имени Великого мудреца, который изобрел суплициум. Как и то, кто мог быть автором этой толстой книжки. Без сомнения, речь идет об итальянце, посещавшем Аркс в тысяча шестьсот шестьдесят шестом году. В общем, по нашему мнению, Джено оказался в центре какого-то преступления, — объяснила Дафна.

Услышав слово «преступление», Суоми вздохнула и поискала руку Доротеи, понимавшей затруднительное положение кузины. Обе девочки прекрасно знали, что Ятто и Крикен похитили родителей Джено и что Рене — его брат.

— Иди скорее. Сейчас подадут ужин. Будь осторожна, теперь Ранья Мохатдина тоже поддерживает Ятто и заменяет мадам Крикен на метафизической кухне. Она ничего не должна заподозрить, — сказала Доротея и вручила Суоми шкатулочку с двумя сушеными ягодами. — Они маленькие, и ты спокойно просунешь их под дверь. — С этим напутствием Доротея проводила кузину из конюшни.

Суоми обернулась и, понизив голос, сказала:

— Поищи Рене, нам необходима его помощь! Я использовала свисток, который не свистит. Тот самый, что подарили сиу. Скоро прибудут Спокойный Медведь и Аноки, а с ними и мадам Крикен.

— Свисток, который не свистит? Будем надеяться, что он действует. Я уже пыталась отправлять парасферы Рене и заставляла сверкать его головокружитель, но не получила ответа. Я и за него очень беспокоюсь, — огорченно ответила Доротея. Она сжала руки кузины и попросила: — Я понимаю, что ты не можешь рассказать мне все, что знаешь о Джено. Но сейчас это необходимо, чтобы попытаться спасти его. Скажи мне, почему Ятто похитил его родителей.

Суоми очень хотелось поведать ей тайну. Но она не могла. Она поклялась Джено, что не раскроет секрет.

Тысячи сомнений пронеслись у нее в голове.

— Я не могу. Я поклялась. Но поверь, скоро ты все узнаешь. Прежде всего, необходимо, чтобы вернулась мадам Крикен.

Суоми ушла в темноту с двумя магическими ягодами, надеясь, что еще сможет испытывать радость в этом месте.

Дафна, вновь примостившись у камина, посмотрела на Эулалию и сказала:

— Суоми очень молода, совсем еще девочка. Но у них с Джено любовь. Я чувствую.

— Любовь — это прекрасно. Мадам Крикен будет довольна, узнав, что Джено с Суоми так любят друг друга, — сказала Доротея.

— Хватит романтики. Не забывайте, что Джено страдает, — воскликнула Эулалия.

Все сразу посерьезнели и, не говоря больше ни слова, стали смотреть на пламя камина, думая о юном итальянском антее.