— Жуть…

— Круть! Джина, твои чары гениальные! Они мегакрутые! Мне батя о таких не рассказывал.

— Ужасно…

Джина отбросила руки Гарри и сложилась пополам, с громкими и протяжными звуками вываливая на крышу завтрак.

Хоггарт смотрел на это с недоумением. Он не мог понять, что такого в уничтожении зомби и взрывах? После игр в виртуальной реальности для него это не было чем-то из ряда вон.

«Девчонки, — подумал он. — Они странные».

***

В роскошном зале в кресле сидела прекрасная женщина с белоснежной кожей и прямыми чёрными волосами. Она была облачена в голубое шёлковое платье. Единственным её украшением являлась золотая бляха на поясе с изображением магической печати, вокруг которой написано «ГРЕМОРИ».

В зал вошёл рослый мужчина, внешность которого отличалась от обычной человеческой. Его кожа имела ярко выраженный красный цвет. На голове подобно короне росли роговые наросты, и никаких волос. Рост почти два с половиной метра и гипертрофированная мускулатура. Он был одет в кожаную одежду.

— Госпожа, — опустился он на одно колено и учтиво склонил голову. В коленопреклонённой позе он всё ещё был выше повелительницы. — Доклад из мира Зет.

— Что-то интересное? — её взор был переполнен скукой существа, повидавшего многое.

— Да, госпожа Гремори. В одном из островных регионов обнаружены мощные вспышки эфира от использования масштабных заклинаний. Там же в то же самое время наблюдалась резкая убыль зомби.

— Маги? — лёгкое удивление — уже достаточно много для женщины, прожившей тысячелетия. — Разве это не техногенный мир?

— Техногенный, госпожа. Были привлечены эксперты. По горячим следам была направлена группа к последнему месту применения магии. По остаточным следам наш маг выдал заключение об использовании шумерского заклинания из разряда высших чар под названием Взор Шамаша.

— Шумеры?! — вздрогнула женщина. — Откуда они тут? Я думала, они давно вымерли. Или их занесло из иной ветки реальности?

— Что делать, госпожа?

— Наблюдайте, собирайте данные, но к магам пока не суйтесь. Если это действительно шумеры, то как бы нам не разделить судьбу Лэнга…

***

— Хватит грустить, Джина, — Гарри попытался её подбодрить улыбкой. — Мы же летели, чтобы найти тебе оружие.

— Не уверена, что с таким спутником мне нужно оружие.

— Нужно! А если я буду занят, и в это время зомби подберутся к тебе?

— А ты можешь сделать оружие магией?

— Ага, могу, — у Гарри лукаво заблестели глаза. — Рогатку и меч. Выбирай, что тебе больше нравится.

— Вынуждена согласиться с необходимостью раздобыть огнестрел, — вздохнула она. — Если в этом мире Япония такая же, как у нас, то тут сложно достать оружие. Нам нужно попасть в полицейский участок или воинскую часть.

— Пара пустяков. Дорогу покажешь?

— Гарри, сейчас не до шуток! — нахмурила лоб Джинджер. — Я точно так же не знаю местности. Нам нужно найти выжившего местного жителя и узнать дорогу у него. Или найти карту. В любом случае нам нужно зайти в торговый центр. И людей, и карту там можно найти с высокой вероятностью.

— Окей, подруга. Идём.

Гарри внимательно отслеживал реакцию девочки на свои слова. Он опасался, что она может отвергнуть его дружбу. Но она в своей целеустремлённости не обратила внимания на то, как он её назвал. От этого мальчику стало немного обидно, но в то же время и радостно. По крайней мере, она не опровергла его заявление.

Он смело шагал по пустым пролётам красочного торгового центра. Джина, наоборот, пугалась каждого шороха.

«Это потому, что у неё нет энергетического щита, — подумал Гарри, и придвинулся к ней».

— Джина, — протянул он ей руку, — держись за меня и будь как можно ближе. Тогда мой щит защитит нас обоих.

Словно она только и ждала подобного предложения, Джинджер вцепилась в ладонь спутника и прижалась плечом к плечу.

— Как далеко действует защита?

— Полметра точно, возможно, метр.

Джина прикинула ширину своих плеч, сделала небольшой подшаг в сторону и примерно вычислила безопасную зону. После этого она стала куда спокойнее, ощущая себя защищённой.

— Хорошо, что мы дети, — констатировала она. — Иначе я могла бы не поместиться в зоне действия щита. А так мы можем свободно прогуливаться. Он же мощный? В смысле, щит?

— Мощный, — беспечно отозвался Хоггарт. — На меня как-то напали боевые роботы. Они не смогли ничего сделать.

— Зачем они напали?

Гарри пожал плечами.

— Наверное, похитить меня хотели. Космические пираты частенько похищают людей на заштатных планетах, после чего продают корпорациям в рабство или требуют с родных выкуп. Мы тогда с отцом и Мими отдыхали на прикольном курорте на отсталой аграрной планете.

— И что стало с роботами?

— Ими поиграл Кошкотун. Поточил об них когти. Но надолго роботов не хватило — сломались. А потом папа ненадолго отлучился. После этого во всей галактике исчезли космические пираты, а в нескольких крупных странах произошла череда несчастных случаев среди чиновников, военных и аристократии. Практически вся правящая элита вымерла в результате «эпидемии неудач».

— Это твой отец сделал? — ужаснулись Джина.

— Его лучше не злить… — рука Хоггарта невольно потянулась к напрягшейся заднице, словно в попытке защититься от ремня. — И лишний раз не упоминать… О! Смотри, там люди.

Он больше был рад смене темы, чем обнаружению людей. Гарри нравилась близость Джины и то, что они держались за руки. А при виде людей она отпустила его руку, что не вызвало у него положительных эмоций. Свой негатив в виде хмурого взора он направил на группу черноволосых ускоглазых аборигенов, с любопытством и опаской разглядывающих их.

Разномастная толпа выживших была вооружена, чем попало: в основном бейсбольными битами, обрезками труб и кусками арматуры.

Лишь на первый взгляд могло показаться, что тут собралась толпа. На деле же в магазине засели двое шестнадцатилетних школьников, держащиеся отдельно от взрослых; мужчина лет пятидесяти с грустными карими глазами; взбалмошного вида женщина лет тридцати со стервозным лицом и крепкий мужчина в чёрной форме охранника.

— Дети? — вышел вперёд охранник. — Как вы выжили.

— Магия, — ответил Гарри.

У Джины широко распахнулись глаза. Она понимала всё, о чём они говорят, но при этом не услышала ни единого английского слова. Речь велась на японском. Мгновением позже она осознала, что тоже может на нём говорить.

— Гарри шутит. Мы были на крыше, а там никого нет.

— Гайдзины?! — удивлённо с долей презрения прошипела стервозная дамочка. — Почему вы выжили? Где справедливость? Что вы вообще тут делаете?!

— Мистер, — Джинджер старалась не обращать на неё внимания, обращаясь к охраннику, — скажите, пожалуйста, как нам найти полицейский участок и воинскую часть.

— Зачем вам это? Дети, вы же не собираетесь выходить на улицу? Там полно зомби.

— Не-а, не полно, — Гарри засунул руки в карманы куртки. — На парковке все зомби сдохли.

— Мы слышали там взрывы, — произнёс пожилой мужчина. — Вы видели, что там произошло?

— Солнышко припекло, — Хоггарт, чтобы казаться круче, пытался держать лицо кирпичом, явно подражая кому-то, но получалось немного комично.

Джина весело фыркнула. Уж она-то знала, по чьей вине «солнышко припекло».

— Зомби боятся солнца? — обрадовался охранник.

— Скорее огня и взрывов, сэр. На парковке что-то взорвалось… — Джине уже было не до смеха. Она сурово посмотрела на спутника, но тому хоть бы хны — он продолжал держать руки в карманах.

Заметив её взгляд, Гарри улыбнулся и кивнул, словно говоря, что отдаёт инициативу в её руки. Поджав губы, она продолжила:

— Сэр, так вы скажете, где нам найти полицейский участок?

— Это бесполезно, девочка. Если бы полиция могла помочь — она бы уже помогала. И вообще сейчас выходить на улицу опасно.