Джордж с облегчением вздохнул. Значит, можно не волноваться — ни из-за Фредди, ни из-за начала Вселенной. Всё не так уж плохо! Повеселев, он вслед за Эриком запрыгал к мерцавшему вдалеке порталу. Обычно, отправляясь в космическое путешествие, они закрывали за собой портал, но Эрик-то собирался выскочить всего на пару минут, потому и подпёр дверь старой кроссовкой.
Почти перед самым порталом Эрик достал из кармана космический фотоаппарат.
— Надо сфотографироваться! Внимание, сейчас вылетит птичка! Наверно, это будет птица лунь! — Он вытянул руку и сфотографировал себя и Джорджа, поднявшего сразу два больших пальца.
— А никто не заметит, что мы трогали ровер? — спросил Джордж, когда Эрик спрятал аппарат.
— Только если будут очень внимательны, — сказал Эрик. — Эта часть Луны не находится под постоянным наблюдением, потому я её и выбрал.
— Даже если заметят, то вряд ли разозлятся, — рассудил Джордж. — Мы же вытащили ровер из ямы, и он у нас снова заработал как новенький.
— Погоди-ка. — Эрик смотрел в небо. — Вот этот свет, вон там — что это? Это не комета!
По чёрному небу к ним летела светящаяся точка.
— А что же?
— Не знаю, но, что бы это ни было, оно сделано людьми, так что нечего нам тут торчать. Камешек у меня в кармане. Домой, скорее!
И они бросились к порталу, спеша вернуться туда, откуда начинались все их космические приключения, — в кабинет Эрика.
Возникновение Вселенной
Глава пятая
Запрыгнув в кабинет, где, как всегда, царил вдохновенный беспорядок, Эрик и Джордж не удержались на ногах и кубарем покатились по полу, запутавшись в скафандрах — уже, увы, не белых.
— Портал закрыт, — известил их Космос. — Вы снова находитесь на третьей планете от Солнца.
— Космос, твой коэффициент интеллекта простирается до бесконечности и даже за её пределы, — сказал Джордж, прекрасно зная, что Космос обожает комплименты.
— Технически это невозможно, — ответил Космос, и экран его порозовел, как всегда, когда суперкомпьютер смущался, — но тем не менее вынужден с тобой согласиться.
Едва Джорджу удалось встать на ноги, он принялся выбираться из скафандра. Теперь скафандр лежал на полу, напоминая пустой кокон гусеницы, из которого только что вырвалась на волю бабочка. Эрик, всё ещё в скафандре, бережно заворачивал кусочки бесценного лунного камня. И тут за дверью послышались торопливые шаги.
— Тише! — прошипел Эрик. — Прячь скафандр!
Джордж запихнул скафандр в шкаф. По кабинету кружились лунные пылинки.
— Привет! — крикнул Эрик неестественно бодрым голосом. — Это ты, Сьюзен?
После последнего приключения, когда Эрик, Джордж и Анни едва не застряли на веки вечные в звёздной системе, находящейся на расстоянии сорока одного светового года в глубинах Галактики, Сьюзен категорически запретила детям сопровождать Эрика в его космических путешествиях.
— Ага, — откликнулась Сьюзен, но в кабинет не вошла — её шаги удалились в направлении кухни. Затем раздалось топанье, возвестившее, что Анни тоже дома.
— Это было суперкруто! — воскликнула она, врываясь в кабинет. — Пап, ты мне подаришь скейтборд на день ро… Ой, папа, почему ты в скафандре? И Джордж тут…
— Тш-ш! — Эрик приложил палец к губам.
— Не может быть! Вы не могли… Неужели?! Вы были в космосе без меня?! — Анни бросила на Джорджа испепеляющий взгляд.
— Ты же каталась на скейтборде, — вежливо напомнил Джордж. — Это же было суперкруто! Гораздо круче, чем на какой-то там Луне.
Анни, казалось, вот-вот взорвётся. Эрик озадаченно переводил взгляд с неё на Джорджа, как будто они инопланетяне и говорят по-вулкански, а он забыл подключить свой переводчик.
— Ну, мне домой пора, ужинать, — сказал Джордж. — Пока, Анни! Эрик, Сьюзен, до свидания!
Когда Джордж был уже за дверью, Сьюзен окликнула его:
— Не забудь, Джордж, завтра ты идёшь с нами на лекцию! Твой билет у меня.
На следующий день, незадолго до начала лекции Эрика в университете, Джордж, как и было условлено, подошёл к соседскому дому.
— И как было на Луне? — сердито спросила Анни, пока они застёгивали велосипедные шлемы. — Ладно, можешь не говорить, — спорим на триллион фунтов, что там тоска зелёная.
— Но ты же уехала кататься! — возмутился Джордж. — С Винсентом. Меня вы, между прочим, не позвали.
— А я не знала, что тебе это интересно, — огрызнулась Анни, запрыгивая на свой велик. — Ты никогда не говорил, что хочешь покататься на доске. Но ты-то знал, как я мечтала побывать на Луне! Сильнее всего на свете! Из всей Вселенной я больше всего хочу на Луну! А ты пошёл туда без меня. Друг называется.
Какая несправедливость, думал Джордж. И чего она так злится? Какая ей разница, где он был и что делал, если сама она при этом прекрасно проводила время в компании режиссёрского сыночка? Но Джордж не стал задавать Анни эти вопросы. Он молча наматывал круги перед крыльцом, пока не появилась Сьюзен с большой картонной коробкой, которую она с трудом пристроила на руль своего велосипеда.
— Вперёд, друзья! — бодро сказала она, будто не замечая, что её дочь и Джордж упорно не смотрят друг на друга.
Втроём они покатили в центр городка. Математический факультет уже несколько столетий располагался во внушительном здании на узкой улочке в самом сердце древнего Фоксбриджа. Однако, свернув с велосипедной дорожки на эту улочку, они обнаружили, что проехать по ней невозможно — она запружена народом.
— Кто эти люди? Что они тут делают? — изумилась Анни.
— Давайте оставим велосипеды здесь, — предложила Сьюзен, указывая на велостоянку, — иначе нам не пробраться.
Припарковав велосипеды, они стали протискиваться сквозь толпу к ступенькам, ведущим к двустворчатой стеклянной двери, по обе стороны от которой возвышались колонны. Перед дверью топтался университетский охранник, с беспокойством поглядывая на собравшихся.
— Ого, сколько народу пришло на лекцию твоего папы! — Джордж даже присвистнул. — Видишь, все идут туда же, куда и мы.
Толпа гудела и напирала, стремясь в старинное каменное здание, над портиком которого была высечена надпись на латыни: PER ASPERA AD ASTRA— «Через тернии к звёздам».
— С чего бы это? — недоумевала Анни, стараясь не отставать. — Почему вдруг столько народу хочет послушать, как папа рассказывает про всякую математику?
Ныряя и петляя, они наконец добрались до дверей, но охранник преградил им путь.
— На лекцию пока не пускаем! — рявкнул он.
— Прошу меня простить, — вежливо сказала Сьюзен. — Я жена профессора Беллиса, а это его дочь Анни и её друг Джордж. Мы пришли пораньше, чтобы помочь подготовить зал.
— Ох, извините, госпожа Беллис, — виновато произнёс охранник. — Обычно мы на этом факультете вообще не держим охрану, тут же всегда тишь да гладь. — Он вынул из кармана платок и промокнул лоб. — Но ваш муж, похоже, настоящая знаменитость.
Сьюзен и дети оглянулись. Вдруг в дальней части толпы началось какое-то волнение.