— Я думаю, что она не восприняла всё это близко к сердцу, — ответил Джеймс.
— Зря ты так! Сабрина хорошая, — упрекнул его Роберт.
Джеймс вновь вышел из — за стола и, обойдя его, присел на него с другой стороны. Он посмотрел на Роберта, тот стоял в дверях.
— Хорошая или «хорошенькая»? А, Робби? — уколол его Джеймс.
— Она замечательная! — ответил иронично Роберт.
— Так, может быть, это ты её уже обидел? Может, мне сегодня уже просить и за тебя у Хэмингуэй?
— Что ты несёшь? — скривился Роберт.
— Робби! Мы приехали сюда, наладить отношения с ними, а не чинить склоки вновь… Умерь свой пыл!
— Это ты, умерь пыл! Я не сделал ничего плохого. Я приехал, подружился с ней и не более, — вскричал Роберт.
Джеймс делал вид, что поверил ему.
— Она пришла, помогла, кексами накормила, которые сама испекла. А если б, ты слышал как она поёт!
— Поёт? Хм! И когда же она успела тебе напеть?
— Джеймс! Ты что не веришь? Да она выступает в местном клубе!
— Ага! Значит, всё-таки, с ней был на дискотеке!
— Да, а что не так — то?
— Да, всё так Робби! — закончил Джеймс. Затем добавил. — Робби, почему ты уехал и оставил каталог наполовину пустым?
— Я оставил его пустым, потому что ты приказал мне ехать сюда.
— Робби, я сказал что нужно закончить, а затем ехать!
— Я бы и за неделю не закончил!
— Робби, ты клинический придурок!
Дальше разговор перерос в скандал на тему работы. К Сабрине они больше не возвращались. А когда скандалисты переместились из библиотеки в сторону кухни, то увидели Генри, который сидел за обеденным столом и жевал кексы.
У него был набит рот, но тем не менее он выговорил.
— Робби, где ты их купил? Первый раз такие ем! Безумно вкусные… м-м-м… — урчал он от удовольствия.
Джеймс и Роберт стояли, смотрели на Генри, как он уплетал кексы. Джеймс перевел взгляд на Роберта, у того появилась довольная улыбка на лице. И от этого, он скрестил руки на груди.
Затем горделиво посмотрел на Джеймса.
— Я же тебе говорил!
— Представляю, что ты делал, чтобы девушка тебе такие кексы испекла, — утвердил он.
— Да не было ничего между нами, клянусь!
— М-м-м… Божественно! — продолжал жевать Генри. — М-м-м… молока бы, — урчал он.
Джеймс подошёл к столу и сел напротив Генри, взяв один кекс, отправил в рот. Они оказались действительно вкусными, и Джеймс иронично посмотрел на Роберта, который тоже уселся рядом и стал уплетать кексы.
— Это Сабрина младшая сестра Алисии, — сказал Роберт. — Сама испекла, принесла и угостила, — добавил он.
— Правда? М-м-м… Какая умница! Я её расцелую, когда увижу! — сказал Генри.
А затем добавил.
— И я, теперь свою будущую жену ещё больше люблю!
I Глава. Эпизод 7
Он никак не выходил из головы. Прошло уже более трёх часов с того момента, как Сабрина ушла из дома Голсуорси, а она всё вспоминала его взгляд, его глаза, рукопожатие.
«Вы прямо валитесь мне на голову…».
Его голос.
И сейчас она, почему-то думает, что может он вовсе и не оскорбил её, может надо было ей, как-то по-другому себя вести, хотя бы извиниться за вторжение в их дом. Ведь он застал её в неловком положении — она копалась в книгах.
Но через некоторое время взвешивала другие аргументы и снова злилась на него. Джеймс… вовсе не таким она представляла его — этаким дяденькой с начинающейся сединой и залысиной, с дряблой фигурой, возможно с «пивным» животиком. Ну, по крайней мере, здесь в деревне, некоторые 37 — летние именно так и выглядели.
А он… как картинка, ну или вышел с неё… Аромат его парфюма… «Да, что ж такое то!»
И Сабрина мотнула головой, гоня мысли.
— Ты, что замёрзла что ль? — спросила её Глория.
— Что? — очнулась Сабрина.
— Ты собиралась нам что — то рассказать, — напомнила ей мать.
— А! Ну, да! — вспомнила она.
И она в спешке рассказала об утренней истории с братьями Голсуорси.
О Роберте в майке и спортивных штанах, о библиотеке, о пыли… о том высокомерном Джеймсе.
После слов «в попе слива». Мама и Глория над ней смеялись до слёз.
— Что так и сказала?! — немного успокоившись от смеха, спросила Марта дочь.
— Да! — пожала плечами Сабрина.
— Наверное, это была защитная реакция, — подбодрила её Глория.
Марта вдруг поникла и смотрела, то на Сабрину, то на Глорию. По дороге с ветпункта она заметила ещё одну машину у дома Голсуорси и сразу начала волноваться.
— С чего бы это? То один, теперь другой. Точно по нашу душу!
Сабрина посмотрела на маму и ей стало жаль её.
Она взмолилась «Да прости меня, Робби!»
— Мама, они придут к нам сегодня…
— Зачем?! — испугалась Марта.
— Договариваться о свадьбе, — тихонько выговорила Сабрина, боясь реакции мамы.
— О чём договариваться? — лицо Марты стало носить беспокойный характер.
— О свадьбе, — проговорила ещё раз Сабрина.
— О свадьбе?! — синхронно спросили Марта и Глория.
И Сабрине показалось, что даже эхо пронеслось по гостиной.
В этот момент в дверь постучали. И они все вместе повернулись на дверь.
— Миссис Хэмингуэй! — послышалось из — за двери.
— Ах! Это Роберт, — воскликнула Сабрина.
— Тсс… — пшикнула Марта и махнула им рукой, чтоб те исчезли.
Глория и Сабрина взбежали на межлестничное пространство между первым и вторым этажом. Здесь им открывался небольшой обзор на гостиную.
Марта открыла дверь. На пороге стояли два молодых парня, лица были знакомыми и в тоже время Марта не могла распознать, кто есть кто.
— Добрый день! — заговорил один.
— Я Роберт.
— Добрый день! — слегка улыбнулась она.
— А я Генри! — проговорил второй.
— Очень приятно! — повторила Марта и немного замешкалась. — Прошу проходите! — пригласила она их в дом.
Они вошли и следом за ними зашёл Джеймс. Его Марта сразу узнала, хоть он и изменился вполне, стал более мужественным. По её мнению, возраст ему был очень на пользу.
— Здравствуйте, Марта! — поздоровался он.
— Здравствуй, Джеймс! — её взгляд был холодным, но она подала ему руку, чтоб поздороваться.
С лестницы совсем плохо было слышно разговор, но девчонки притихли, чтоб расслышать хоть что — нибудь.
Гости прошли в гостиную, и Марта предложила им присесть. Все расположились на диване и креслах.
— Кто из них Генри? — спросила шёпотом Глория.
— Тшш… Лори! — Сабрина угомонила сестру.
Затем добавила тоже шёпотом.
— Ну, судя по тому, что я знаю Роберта, а теперь и его старшего брата Джеймса… Вот этот с бородкой в вельветовом пиджаке.
— Ага, красивый… — шёпотом сказала Глория.
Сабрина оценила Генри. Он был очень сильно схож со старшим братом, но только черты лица нежнее и глаза у него веселее. Он был достаточно высок, чуть выше всех остальных.
Взгляд её снова упал на Джеймса. Он уже был не таким хмурым, и в глазах его виднелась малая часть радости. Такие глаза ей нравились больше, чем опасные и глубокие, бездонные, как утром.
— Вы такая как и раньше, как описывала вас Алисия! Милая, красивая, добрая! — заговорил Генри, слово стихи читал.
Сабрина посмотрела на Роберта, тот закатил глаза. Она закрыла рот рукой, чтоб подавить смешок.
— Ты что? — зашипела на неё Глория.
— Я вспомнила, как Роберт рассказывал, как его бесит, что Генри такой вежливый, — прошептала Сабрина сестре.
— Разве это плохо? — спросила Глория.
И они стали прислушиваться дальше.
— Вы застали меня в врасплох, скажу честно! — оправдалась Марта.
— Марта! Понимаете, я люблю Алисию всей душой, не представляю жизни без неё! И теперь, когда она ждёт ребёнка от меня… Я самый счастливый человек на свете! Я сделал ей предложение, и она согласилась. Мы хотим пожениться. Благословите нас, пожалуйста! — проговорил совершенно искренне Генри.
На лестничном проеме девчонки пытались даже не дышать.