В
ВАГÁНТЫ (от лат. vagan-tes – бродяги), неформальное сообщество средневековых поэтов-школяров в 11–13 вв., писавших о любви и весне, о нищете и свободе, воспевавших кабацкий разгул, активно пародировавших литургию и клерикальную литературу. Произведения вагантов сохранились в сборниках «Кембриджские песни» (11 в.) и «Кармина Бурана» («Буранская книга стихов», 13 в.). Известные имена вагантов: Гуго Примас Орлеанский, Архипиита Кёльнский, Вальтер Шатильонский.
ВÁЛЬТЕР ФОН ДЕР ФÓГЕЛЬВЕЙДЕ (walther von der vogelweide) (ок. 1170, южный Тироль – ок. 1230, близ Вюрцбурга), поэт-миннезингер, писавший на немецком языке. Миннезанг – воспевание возвышенной любви, немецкий вариант куртуазной (придворной) лирики, – достигает расцвета в творчестве Вальтера. Сын обедневшего дворянина, он жил при дворах в Австрии и Баварии, много путешествовал и был воином. На средневековых миниатюрах его изображали с мечом и рыцарским гербом. Отвергнув канон придворной лирики и вступив в спор со своим учителем Нейхардтом, дал новое толкование основным понятиям современной ему поэзии. Впервые воспевает не только благородных дам, но и простолюдинок («Вам, госпожа, венок»). Близость к народной песне и радостное мироощущение необычны для высокой литературы того времени. Первый немецкий автор философской лирики – в стихах Вальтера фон дер Фогельвейде много размышлений о мире и смысле человеческой жизни, о себе самом.
Я сидел на камне, положив ногу на ногу, а на них положив локоть, а рукой подперев подбородок и щёку, и с глубокой заботой думал о том, как надо жить в этом мире…
Я думал над тем, как добиться трёх вещей: чести, богатства и добродетели. Но, к сожалению, такого не случается, чтобы все эти три вещи соединились в одно сердце: нас подстерегает коварство, насилие бродит по улицам, изранена свобода, изранено право…
(Подстрочный перевод А. В. Карельского)
Как политический поэт, первый среди немецких авторов, выступал на стороне императорской власти: он ненавидел папский Рим и церковников, видя в них причину страдания человечества и своей страны. В отличие от радостных любовных стихов, его философская лирика пронизана глубоко трагическим настроением.
ВАМПИ́ЛОВ Александр Валентинович (1937, пос. Кутулик Иркутской обл. – 1972, утонул в озере Байкал, похоронен в Иркутске), русский драматург. Родился в семье учителей, отец был репрессирован в год рождения сына. По окончании в 1960 г. историко-филологического ф-та Иркутского ун-та Вампилов несколько лет работал корреспондентом в иркутских молодёжных газетах. В 1961 г. (под псевдонимом А. Санин) вышла первая книга – сборник юмористических рассказов «Стечение обстоятельств». В 1965 г. окончил Высшие литературные курсы при Литературном ин-те. Как драматург Вампилов начал с одноактных пьес-шуток «Ангел» (впоследствии под названием «Двадцать минут с ангелом», 1962); «Воронья роща» (1963), «Дом окнами в поле» (1964). К 1970 г. написаны основные пьесы, создавшие театр Вампилова: «Ярмарка» (1964, позднее переименована в «Прощание в июне»), «Старший сын», «Утиная охота» (обе – 1970). В 1972 г. была написана пьеса «Прошлым летом в Чулимске». «История с метранпажем» (1971) была объединена автором в 1974 г. с ранней пьесой-шуткой «Ангел» в трагикомическое представление в двух частях «Провинциальные анекдоты». Незавершённым остался водевиль «Несравненный Наконечников» (1972). Все эти пьесы расценивают в современном литературоведении как сложный жанровый синтез, в котором доминирует психологическая драма. Драматургу удалось уловить и передать утрату в будничной суете человечности, доброты, столь необходимых для духовной гармонии, взаимопонимания между людьми. Его герои погружены в вопросы о смысле жизни, «самостоянии» человека, размышляют о духовных нитях, связующих поколения. В пьесах соседствуют лирика и фантазия, сатира, гипербола и гротеск, комизм и трагизм. Драматург не пытался выдумывать новые истины, он побуждал читателя, зрителя ещё раз поразмышлять и убедиться в том, что отношения добра и зла, равнодушия и участия всегда важны в жизни людей.
Вершиной драматургии Вампилова по праву считается пьеса «Утиная охота». В ней автор обращается к традиционному для литературы характеру духовного скитальца, кающегося грешника. Создавая образ Зилова, Вампилов избегает схемы, упрощения, насыщает его подлинным драматизмом, создаёт сложный и противоречивый характер. Светлое, поэтическое начало, сохранившееся в душе Зилова, концентрируется в понятии «утиная охота» – символе светлой жизни, её гармоничности. Духовная непроницаемость, равнодушие борются в Зилове с желанием иной, чистой жизни. В гротесково-реалистической форме драматургу удалось запечатлеть казавшиеся тогда неожиданными приметы скепсиса молодых и, с другой стороны, доходящего до жестокости прагматизма у части молодёжи, представленной в образе официанта Димы.
Пьеса «Старший сын» – своеобразная философская притча; тема семьи, родного крова, любовь к ближнему преподносятся в ней в традициях нравственного рассказа, назидательного и поучительного. Семья Сарафановых берётся Вампиловым в качестве модели мира. Основную идею пьесы можно обозначить как поиск человеком нравственных опор, держащих дом и мир любовью человека к другому человеку.
ВАНШÉНКИН Константин Яковлевич (р. 1925, Москва), русский поэт, прозаик. Родился в семье заводского инженера. Стихи начал писать с детства. В десятом классе был призван в армию, участвовал в Великой Отечественной войне, после войны учился в Московском геологоразведочном ин-те, затем – в Литературном ин-те (окончил в 1953). Публикуется с 1948 г., первые сборники стихов – «Песня о часовых» (1951), «Подарок» (1952), «Лирические стихи» (1953), «Портрет друга» (1955), «Волны» (1957), «Лирика» (1959), «Солдатская судьба: Стихи» (1960). Многие стихи Ваншенкина («Вы служи́те, мы вас подождём», «Я люблю тебя, жизнь», «Алёша», «Вальс расставанья», «Как провожают пароходы», «За окошком свету мало», ставшее народной песней, и др.) положены на музыку и стали популярными песнями. Главная тема поэзии Ваншенкина – судьба поколения, ушедшего на фронт, проблема соотношения жизни отдельного человека и жизни страны в целом. Один из важных образов в творчестве Ваншенкина – образ его жены, поэтессы Инны Гофф (автора слов известной песни «Русское поле»), боль утраты которой выражена в одной из последних поэтических книг Ваншенкина «Ночное чтение» (1994). Стихи отличаются простым и ясным стилем изложения, вниманием к деталям быта. Поэзия близка по содержанию лирике «военных» поэтов его поколения (Е. М. Винокурова, С. П. Гудзенко, М. А. Дудина, Ю. В. Друниной и др.), а также теме «потерянного поколения» ушедших на войну мальчишек, разработанной в западной литературе Э. Хемингуэем и Э. М. Ремарком. Ваншенкин является также автором рассказов (сборники «Армейская юность», 1960, «Любовь по переписке», 1988), повестей «Большие пожары» (1964, о борьбе с огнём в лесах Сибири), «Во второй половине дня» (1966), «Воспоминания о спорте» (1977). Проза Ваншенкина автобиографична – напр., повесть «Воспоминания о спорте» даёт множество портретов известных писателей, коллег, друзей и знакомых автора. Также Ваншенкину принадлежит книга заметок о мастерстве поэта «Непонятливая Лика» (1966).
ВАРВАРИ́ЗМЫ (от греч. bárbaros – чужеземный), разряд элементов «пассивной» лексики, к числу которых в литературной речи относятся: слова, заимствованные из иностранного языка и не утратившие свой графический облик (Л. Н. Толстой, «Война и мир»: «Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, <…> что называется ridicule…»); слова, содержащие заимствованный корень, а также слова, заимствованные целиком и воспроизводимые в тексте в соответствии с правилами рус. транслитерации (И. Северянин, «У окна»: «Трюмо блистает элегантное»); слова, в пределах фразы связанные с др. словами в соответствии с нормами синтаксиса иностранного языка (Н. В. Гоголь, «Ревизор»: «Как вы думаете, Пётр Иванович, кто он такой в рассуждении чина?»). Выделяются группы слов этого разряда по признаку отношения к определённому языковому источнику: галлицизмы, германизмы, тюркизмы, полонизмы и т. д. Писатели прибегают к варваризмам для обозначения реалий иностранного происхождения, а также если необходимо передать оттенок признака какого-либо явления или выразить точку зрения «иноговорящего» персонажа.